Feedback

I have not wearied of the folk of love and bending,

ู…ุง ู…ู„ุช ุนู† ุฃู‡ู„ ุงู„ู„ูˆู‰ ูˆุงู„ู…ู†ุญู†ู‰

1. I have not wearied of the folk of love and bending,
Nor wearied of their haunts however life may trend.

ูก. ู…ูŽุง ู…ู„ุชู ุนู† ุฃู‡ู„ ุงู„ู„ูˆู‰ ูˆุงู„ู…ูู†ู’ุญูŽู†ูŽู‰
ู…ูŽู„ูŽู„ุงู‹ ูˆู„ุง ุนู†ู‡ู… ู‡ู†ุงู†ูŠ ู…ูŽุง ู‡ูŽู†ูŽู‰

2. I have not wearied of the ruby sands' far-stretching,
My heart is there, though here my body's end.

ูข. ู…ุง ู…ู„ุชู ุนู† ุฑูŽู…ู’ู„ู ุงู„ุนู‚ูŠู‚ ูˆุฃู†ู†ูŠ
ู‚ู„ุจูŠ ู‡ู†ุงูƒ ูˆุฅู† ุบุฏุง ุฌุณู…ูŠ ู‡ูู†ุง

3. I left Al-Ameriyeh's abode, like one
Who left, for fear of thirst, sweet waters wend.

ูฃ. ูˆู‡ุฌุฑุชู ุฏุงุฑูŽ ุงู„ุนูŽุงู…ุฑูŠุฉ ู…ูุซู„ูŽ ู…ูŽุง
ู‡ุฌุฑ ุงู„ุญุณูŠู†ู ุงู„ู…ุงุกูŽ ุชุญู…ูŠู‡ ุงู„ู‚ู†ุง

4. Whence now, to cheer me, songs like topaz glowing?
Or gardens bright, or willows softly bent?

ูค. ู…ู† ุฃูŠู† ู„ูŠ ุนููˆุถูŒ ุจุงุซู„ุฉ ุฑุงุฏุนู
ูˆุจุฃูŠูƒู‡ู ูˆุจุณุฏุฑูู‡ ุญู„ูˆ ุงู„ุฌู†ู‰

5. Though men accuse me, I must pine to see
The maidens' tents, and their dear right-hand tend,

ูฅ. ุฅู†ูŠ ูˆุฅู† ุฃุชู’ู‡ู…ูŽุชู ุฃู‡ูˆู‰ ุฃู† ุฃุฑู‰
ุฏูˆูŽุฑ ุงู„ุญูุตูŽูŠู’ุจ ูˆุฏุฑุจู‡ู† ุงู„ุฃูŠู…ู†ุง

6. And tall palm-trees, whenever I try to forget them,
Still call me back, with memories untranscend.

ูฆ. ูˆูŠุดูˆู‚ู†ูŠ ุงู„ู†ุฎู„ู ุงู„ุจูˆุงุณู‚ ูƒูู„ู‘ู…ุง
ุฌุฐุจุชู ุนุซุงูƒูŠู„ุงู‹ ูƒู„ูŠู„ุงุช ุงู„ุฏู‘ูู†ุง

7. No night compares with Layl al-Jarib's night,
That night is gain however life be sped.

ูง. ู„ุงูŽ ู„ูŠู„ูŽ ู…ู† ู„ูŠู„ ุงู„ุฌูŽุฑูŠุจ ูŠูุนููŠู’ุถู†ูŠ
ู„ูŠู„ู ุงู„ุฌุฑูŠุจ ุฃุฌู„ู‘ ูƒุณุจ ูŠูู‚ุชู†ู‰

8. The waters there are sweet, the breeze is fragrant,
Where through the trees the perfumed zephyrs wend.

ูจ. ุงู„ู…ุงุกู ุนุฐุจูŒ ูˆุงู„ู†ุณูŠู… ู…ูŽุนูŽู†ู’ุจุฑูŒ
ูˆุงู„ุจุงู† ุฃู† ู…ูŽุฑู‘ูŽ ุงู„ู†ุณูŠู… ุจู‡ ุฃู†ุซู†ูŽู‰

9. A land where Mu'adh hurried fearful, dreading
Its huntresses should find himself their prey.

ูฉ. ุจูŽู„ูŽุฏูŒ ู…ุถู‰ ููŠู‡ ู…ูุนูŽุงุฐ ู…ูŽู‡ูŽุฑูˆู„ุงู‹
ุญูŽุฐูŽุฑุงู‹ ุจุนููู’ุฑู ุธุจุงุฆู‡ ุฅู† ูŠููู’ุชูŽู†ุง

10. There folk, when foes assailed them, swiftly hiding
Their swords, let show no glance of wrath or fray.

ูกู . ูˆุจู‡ ุฃู†ุงุณูŒ ุฃู†ู’ ุฃุชูŽุชู’ู‡ู’ู…ู ุบุงุฑุฉูŒ
ุฃุฎููˆุง ุณูŠูˆููŽู‡ูู… ูˆุณู„ูˆุง ุงู„ุฃุนูŠู†ุง

11. To think of them is joy, my heart keeps near themโ€”
Would God that here like peace one's days might spend!

ูกูก. ุนู†ุฏูŠ ุชุฐูƒุฑู‡ูู… ูˆู‚ู„ุจูŠ ุนู†ุฏู‡ู…
ูŠุง ู„ูŠุชู‡ู… ูŠู„ู‚ูˆุง ู‡ู†ุง ู„ูƒ ู…ูŽุง ู‡ู†ุง