Feedback

O Saad! Do you have news of the people of Najd?

ูŠุง ุณุนุฏ ู‡ู„ ุนู† ุฃู‡ูŠู„ ุงู„ู†ุฌุฏ ุฃุฎุจุงุฑ

1. O Saad! Do you have news of the people of Najd?
For stories come and go.

ูก. ูŠุง ุณุนู’ุฏู ู‡ู„ู’ ุนู† ุฃู‡ูŽูŠู’ู„ ุงู„ู†ุฌุฏู ุฃุฎุจุงุฑ
ูู„ู„ุฃุญุงุฏูŠุซ ุฅู‚ุจุงู„ูŒ ูˆุฅุฏุจุงุฑู

2. Tell me what they said to delight me,
Though Iโ€™m content with whatever they say, be it pleasant or harsh.

ูข. ุญูŽุฏู‘ุซ ุนู„ูŠู‘ูŽ ุจู…ุง ู‚ุงู„ูˆุง ู„ุชุทุฑุจู†ูŠ
ูู‚ุฏ ุฑุถูŽูŠุชู ุจู…ุง ู‚ุงู„ูˆุง ูˆุฅู† ุฌุงุฑูˆุง

3. They are loved ones, whether they draw near or keep their distance,
For they are the lights of the earthโ€™s regions.

ูฃ. ู‡ูู…ู ุงู„ุฃุญุจู‘ุฉู ุฅู† ุดุทูˆุง ูˆุฅู† ู‚ุฑุจูˆุง
ู„ุงู†ู‡ู… ู„ุจู‚ุงุนู ุงู„ุฃุฑุถู ุฃู†ูˆู’ุงุฑู

4. That they mention us as we mention them - their hearts are sweetened
Wherever they roamed.

ูค. ุฃู† ูŠุฐูƒุฑูˆู†ุง ูƒุฐูƒุฑุงู†ุง ู„ู‡ู… ูู„ู‚ุฏ
ุญูŽู„ูˆุง ุงู„ู‚ู„ูˆุจูŽ ูˆุณูŽุงุฑุชู’ ุญูŠุซู ู…ูŽุง ุณุงุฑูˆุง

5. If they draw near, itโ€™s by drawing near theyโ€™re known,
Or if they prefer us, preference is the mark of the people.

ูฅ. ุงู†ู’ ู‚ุฑุจูˆู†ุง ูุจุงู„ุชู‚ุฑูŠุจ ู‚ุฏ ุนูุฑููููˆุง
ุฃูˆ ุขุซุฑูˆู†ุง ูุดูŽุฑุทู ุงู„ู‚ูˆู…ู ุฅูŠุซุงุฑู

6. O Saad, O Saad, announce our departure and say
The lover is wont to visit whom he adores.

ูฆ. ูŠุง ุณูŽุนู’ุฏู ูŠุง ุณูŽุนุฏ ุฃุฐู‘ู† ุจุงู„ุฑุญูŠู„ ูˆู‚ู„
ุฃู†ู‘ ุงู„ู…ุญุจูŽ ู„ู…ู†ู’ ูŠู‡ูˆุงู‡ ุฒูŽูˆู‘ูŽุงุฑู

7. And you, O guide of the camels, sing to us
So we may leave the waste behind, a desolate expanse.

ูง. ูˆุฃู†ุช ูŠุง ุญุงุฏูŠ ุงู„ุฃุธุนูŽุงู† ุบู†ู‘ู ู„ู†ุง
ู„ู†ู‚ุทุนูŽ ุงู„ุจูŠุฏูŽ ูˆุงู„ุณู‘ู…ู‘ูŽุงุฑู ุณูู…ู‘ูŽุงุฑู

8. Until, when you see the winding valleys of Awaqa, stop
And descend, for secrets lie therein.

ูจ. ุญูŽุชู‘ู‰ ุฅุฐุง ุดุงู‡ุฏุช ุดุทู‰ ุนูˆุงุฌุฉ ู‚ู
ูˆุงู†ุฒู„ ุจู‡ุง ูุจู‡ุงู„ู„ู‡ ุฃุณุฑุงุฑู

9. Circle a week, going through its streets
Lest fire and shame cling to them.

ูฉ. ูˆูŽุทููู’ ุณูุจูˆุนุงู‹ ูˆูƒูŽุฑุฑู’ ููŠ ุดูˆุงุฑุนู‡ุง
ูƒูŠู„ุง ุชู…ุณูƒ ููŠู‡ุง ุงู„ู†ุงุฑ ูˆุงู„ุนุงุฑู

10. Call out, "O son of Hussein, O green brother,
We are your lights above all people."

ูกู . ูˆู†ุงุฏู ูŠุง ุงุจู†ูŽ ุงู„ุญุณูŠู† ูŠุง ุฃุฎุง ุฎูŽุถูุฑ
ุฅู†ู‘ุง ู„ูƒู… ุฏูˆู† ูƒู„ู‘ ุงู„ู†ุงุณู ุฃู†ูˆุงุฑู

11. Incline to the secret of divine oneness and stop
At the tombs with tears flowing freely.

ูกูก. ูˆูŽู…ูู„ ุฅู„ู‰ ุณูุฑู‘ ุชูˆุญูŠุฏ ุงู„ุขู„ู‡ ูˆู‚ู
ุนู†ุฏ ุงู„ู‚ุจูˆุฑู ูˆุฏู…ุนู ุงู„ุนูŠู† ู…ุฏุฑุงุฑู

12. Save us, for we are the shoots of your bounty.
The empowered despot is tyrannous and bitter.

ูกูข. ุงุณู’ุชูŽู†ู’ู‚ุฐูˆู†ุง ูุงู†ุง ุบูŽุฑุณู ู†ุนู…ุชูƒู…
ุฅู†ู‘ ุงู„ู…ู…ูƒู‘ูŽู† ู†ูŽู‡ู‘ุงุกูŒ ูˆูŽุฃู…ู‘ูŽุงุฑู