1. My hope is in Your favor, O my Master
When neither family nor wealth can help
١. لي في نوالك يا مَولاي آمال
من حيث لا يَنفَع الاهلون وَالمال
2. I entrust to You, knowing Your grace toward me
Is beyond all others should they try
٢. أوصى اليك لعلمي أن لطفك بي
دون الوَرى لَم يحل عني اذا حالوا
3. So pardon my adversaries and fulfill, O my hope
My debts for the rights of mankind are burdens
٣. فارض عني خصومي واقض يا أَملي
ديني فان حقوق الخلق أَثقال
4. Your pardon has not wearied of me, You sealed
My words and deeds with martyrdom
٤. وَلَم يضق بي منك العفوان ختمت
لي بالشهادة أَقوال وَأَفعال
5. Be my defender when they close my eyes and leave
Weeping, hearing all they have said
٥. كن لي اذا أَغمضوا عيني وانصرفوا
باكين أسمع منهم كل ما قالوا
6. Bestow on my soul delight and joy when
The throes of death are fearsome horrors
٦. وامنن بروح وَريحان عَلى اذا
ضاق الخناق فهول الموت أَهوال
7. And the Angel of Death comes for me, entrusted with me
And with souls, for lifespans have terms
٧. وَجاءَني ملك الموت الموكل بي
وَبالنفوس فللاعمار آجال
8. Extract my soul, angels of purification
Bearing it to Your hoped-for grace
٨. واستخرج النفس أَملاك مطهرة
لها إِلى لطفك المأمول ترحال
9. They came to You, O Lord, with it
Gabriel and Michael to the Holy Court
٩. جاؤا اليك با يا رب بقدمها
لحضرة القدس جبريل وَميكال
10. Then it inclined nearby toward a place for washing
Where the washed and the washer hope for You
١٠. ثم اِنثَنَت عَن قَريب نحو مغتسل
في حيث يَرجوك مغسول وَغسال
11. I and my like have none but Your generosity
O Peerless and Matchless One
١١. وَلَيسَ لي وَلمثلي غير جودك يا
من لا تدانيه أَشباه وَأَمثال
12. Today I lie before You helpless
Preoccupied with myself over others
١٢. أَصبحت بين يديك اليوم مطرحا
وَلي بِنَفسي عَن الاغيار أَشغال
13. So endow me, O Forgiving One, with Your pardon
Leaving no atom's weight of sins
١٣. فأولني يا غفور العفو منك فَلا
يبقى عَلى من الاوزار مثقال
14. If I go down to the devastated abode with
No father, uncle or aunt there
١٤. وان نزلت الى بيت الخراب وَلا
أب هناكوَلا عم وَلا خال
15. And my movements start again though still
No enemy opposes me or wealth remains
١٥. وعاودت حَرَكاتي وَهي ساكنة
وَلا عدوّ يعاديني وَلا مال
16. Inspire me, O my Creator, to remember the answer
For in that station are questions and inquiries
١٦. أَلهمني يا خالقي ذكر الجواب فَفي
ذاكَ المقام جوابات وَتسآل
17. There neither hoped-for grace nor availing work
Nor trick to help me prevail
١٧. هناك لا أَمل يرجى وَلا عَمَل
يَجزي وَلا حيلة عندي فأحتال
18. Open Paradise's gate of pleasure to my soul
To guide it to the gardens it seeks
١٨. افتح لروحي الفردوس باب رضا
يَهدي رياحرياض طلها ضال
19. Show kindness to my children and their mothers
As befits my creation, lands and children
١٩. والطف وَرائي باطفال وامهم
ان كانَ خَلقي أَو بلاد وأَطفال
20. When the dead are spread out and the creatures
Tremble at each other's state
٢٠. حَتّى إِذا نشر الاموات واِرتعدت
فَرائص الخلق من بعض الَّذي نالوا
21. And the soul returns to the frail body though
Its parts and limbs are scattered
٢١. وَعادَت الروح في الجسم الضَعيف وَقَد
تفرقت منه أَعضاء وأوصال
22. Along the Bridge to the Pond of Muhammad's son
To drink from it a draught, for it is the chain
٢٢. مربى الصراط إِلى حوض ابن آمنة
لاستقى منه ريا فهو سلسال
23. O Vast in Grace! My excuse is presented
If summarizing suffices over details
٢٣. يا واسع اللطف قد قدمت معذرتي
ان كانَ يغنى عن التَفصيل اجمال
24. So be generous to me and do not deprive me
Of pardon for my sin, for that is Your wont of favors
٢٤. فجد عَلي ولا طفني بعفوك عن
ذَنبي فشأنك انعام وافضال
25. And say, "It suffices you, O servant of the Merciful, the harm
Of the two abodes, so descend secure from neglect"
٢٥. وَقل كفيتك يا عَبد الرَحيم أَذى
الدارين فانزل حمى ما فيه اهمال
26. And spare me pride, miserliness, and pursuing
My desires, for that is perdition
٢٦. واجنبني العجب وَالشح المطاع وَمر
نَفسي تخالف هواها فهو قنال
27. And promise me a light from You by which I will rejoice
My sight, hearing and mind will be purified
٢٧. وعد عَلى بنور منك مبتهج
يَزكو به بصري وَالسمع وَالبال
28. And have mercy on the Prophet, my forebears and my companions
Encompassing them, O my God, with success
٢٨. وارحم نبيّ وآبائي وَحاشيَتي
يعمهم با الهي منك اقبال
29. What can I say, when every disobedience is from me
While from You, my Master, are clemency and respite
٢٩. ماذا أَقول ومني كل معصية
وَمنك يا سَيدي حلم وامهال
30. Who am I, what is my worth or my deeds
On a day when deeds are placed on the Scale?
٣٠. ومن أَكون وَما قدري وَما عَمَلي
في يوم توضع في الميزان أَعمال
31. Can a mortal endure eternal hellfire
Whose origin is from despised clay?
٣١. وَهَل يطيق خلودا في لظى بشير
من نطفة اصلها المسكين صلصال
32. Or how can a servant despair tomorrow of the spirit of God
Having worn the cloak of Islam?
٣٢. ام كيف ييأس من روح الاله غدا
عبد عليه من الاسلام سربال
33. You, You are my God, my reliance
In every state when my state changes
٣٣. رباه رباه أَنتَ اللَه معتمدي
في كل حال اذا حالَت بي الحال
34. Then blessings upon the Chosen One from Mudar
After whom no peer shone in valor
٣٤. ثم الصَلاة عَلى المختار من مضر
ما لاحَ في الغورال بعده آل
35. Indeed, the Seal of God's Messengers
And his Companions, Family and Companions
٣٥. يس خاتم رسل اللَه كلهم
وَالصحب والآل ثم الصحب والآل