1. A lord in anguish from wellbeing
Misfortune stripped away his blessings
١. ربَّ مغمومِ بعَافيةٍ
غَمطَ النَّعماء من أشَرِهْ
2. Brought to a matter that pleased him
But in his breast he saw misfortune
٢. مُوردٌ أمراً يُسرّ به
فرأى المكروهَ في صدرهْ
3. And a man whose safety was prolonged
Whom fate struck without cause
٣. وامرئٍ طالتْ سلامته
فرماه الدهرُ من غيرهْ
4. With arrows not made ready
That sapped the strength of his bitterness
٤. بِسهامٍ غير مُشويِةٍ
نقضَتْ منه قوى مِررهْ
5. And so is fate fickle
In how it treats a man in his time
٥. وكذاك الدهرُ منقلبٌ
بالفتى حاليَن من عُصُرهْ
6. It mixes hardship with ease
And a man's comfort in his hardship
٦. يخلطِ العُسرى بميَسَرةٍ
ويَسارُ المرءِ في عُسُرهْ
7. A ladder's rungs its mother broke in ignorance
And Abu Salm in his old age
٧. عقَّ سَلمٌ أمَّه سفهاً
وأبا سلم على كبَرِهْ
8. Each day successor to the last
A lancer who strives in its wake
٨. كلَّ يومِ خلفه رجلٌ
رامحٌ يسعى على أثَرِهْ
9. Plunging grief into its burrow
As a hyena does into its lair
٩. يُولج الغُرمولَ سبَّته
كَولوجِ الضَّبّ في جُحُرهْ