Feedback

O my daughter, if you wish for beauty

يابنتي إن أردت آية حسن

1. O my daughter, if you wish for beauty
That adorns body and mind,

١. يَابَنْتِي إِنْ أردْتِ آيةَ حُسْنٍ
وجَمالاً يَزِينُ جِسْماً وعَقْلاَ

2. Then reject firmly the habit of wantonness,
For beauty of the soul is highest and noblest.

٢. فانْبِذِي عادةَ التَّبرجِ نَبْذاً
فجمالُ النُّفوسِ أسْمَى وأعْلَى

3. Craftsmen can make roses, but
No crafted rose can equal one grown in a meadow.

٣. يَصْنَع الصّانِعُون وَرْداً ولَكِنْ
وَرْدَةُ الرَّوض لا تُضَارَعُ شَكْلا

4. God's dye makes the soul radiant,
Exalted is God, Mighty and Sublime.

٤. صِبْغَةُ اللّهِ صِبْغَةٌ تَبْهَر النَّفْـ
ـسَ تعالى الإلَهُ عَزّ وجَلاّ

5. Then be like the sun shining equally
On all people, high and low.

٥. ثمَّ كُوني كالشَّمس تَسْطَع لِلنَّا
سِ سَواءً مَْ عَزّ مِنْهُم وَذلاّ

6. Be gentle and kind to the wealthy,
And give goodness and favor to the poor.

٦. فامْنَحِي المُثْرِيَاتِ لِيناً ولُطْفاً
وامْنَحِي البائساتِ بِرّاً وفَضْلا

7. The adornment of the face is to see in it
Nobility that dazzles eyes and is excellent.

٧. زِينَةُ الوَجْه أَن تَرَى العَيْنُ فيه
شَرَفاً يَسْحَرُ العُيُونَ ونُبْلا

8. Let modesty be your head-scarf,
For it best suits the generous and noble.

٨. واجعَلِي شيِمةَ الْحَيَاءِ خِماراً
فَهْوَ بِالْغَادة الكَريمةِ أَوْلَى

9. A girl who abandons modesty
Will have no share of happiness.

٩. ليس لِلْبِنْت في السَّعادة حَظُّ
إن تَنَاءَى الحياءُ عَنْها ووَلَّى

10. Cloak yourself in the chastity of your soul,
All other cloaks fade and wear away.

١٠. والْبَسِي مِنْ عَفَاف نَفْسِكِ ثوْباً
كلُّ ثَوْب سِوَاه يَفْنَى ويَبْلَى

11. And when you see poverty, be generous
With the downpour of beneficence.

١١. وإذا ما رأَيتَ بُؤْساً فَجُودِي
بدُموع الإِحْسَان يَهْطِلْن هَطْلا

12. The tears of beneficence are lush on the cheek
And lovelier than gems and more precious.

١٢. فدُمُوع الإِحسان أَنْضَر في الْخدّ
وأَبَهى من اللآلِي وأَغْلَى

13. And look into your conscience if you wish
To see souls revealed and unveiled.

١٣. وانظُرِي في الضَّمير إِن شِئْتِ مرآ
ةً ففيه تبدُو النفوسُ وتُجْلَى

14. This is my advice to my daughters
And dear girls, do not deny a father's request.

١٤. ذاكَ نُصْحِي إلى فتَاتِي وسُؤْلي
وابْنَتَي لا ترُدّ للأَب سُؤْلا