1. They said: Tomorrow, Luแนญfฤซ will be president, so greet him,
And chant his name in gatherings.
ูก. ููููุงูููุง: ุบูุฏูุง ููุทูููู ุฑูุฆููุณูุง ููุญูููููู
ูููููููุฆููู ููุงููุชููู ุจูุงุณูู
ููู ููู ุงููู
ูุญูุงูููู
2. I said: Would reason allow that I,
When reciting praise, be told: You're stating the obvious?
ูข. ููููููุชู: ูููููู ููุฑูุถูู ูููู ุงููุนููููู ุฃููููููู
ุฅูุฐูุง ุตูุบูุชู ู
ูุฏูุญูุง ููููู: ุชูุญูุตูููู ุญูุงุตููู
3. They said: A noble man has gained prestige and status!
I said: Yes, if perfection of the perfect were possible.
ูฃ. ููููุงูููุง: ุฑููููุนู ุฒูุงุฏู ููุฏูุฑูุง ููุฑูููุนูุฉู!
ููููููุชู: ููุนูู
ูุ ูููู ุตูุญูู ุชูููู
ูููู ููุงู
ููู
4. They said: You and your poetry! His spirit is lofty,
It doesn't mind what people say.
ูค. ููููุงูููุง: ุนููููููู ุงูุดููุนูุฑู ููููุญููู ุฅูููููู
ููุณููุญู ุงููู
ูุฑูุงู
ูู ููุง ููุถูููู ุจูููุงุฆููู
5. I said: Where is the poetry? Where is its imagination?
Where are words from the grasp of the conveyor?
ูฅ. ููููููุชู: ููุฃููููู ุงูุดููุนูุฑูุ ุฃููููู ุฎูููุงููููุ
ููุฃููููู ุงูุซููุฑููููุง ู
ููู ููุฏู ุงููู
ูุชูููุงููููุ
6. They said: What will you do in this gathering?
I said: The work of the tired conformist.
ูฆ. ููููุงูููุง: ููู
ูุงุฐูุง ุฃูููุชู ููู ุงููุฌูู
ูุนู ุตูุงููุนูุ
ููููููุชู ููููู
ู: ุตูููุนู ุงููุนูููููู ุงููู
ูุฌูุงู
ููู
7. So in the silence of the stunned, true praise,
And every word between truth and falsehood.
ูง. ููููู ุณูููุชูุฉู ุงููู
ูุจููููุฑู ุฃูุตูุฏููู ู
ูุฏูุญูุฉู
ููููููู ููููุงู
ู ุจููููู ุญูููู ููุจูุงุทููู