Feedback

A bird sings of arts

ุญู†ูŠู† ุทุงุฆุฑ

1. A bird sings of arts
Renewing the memory of one with sadness

ูก. ุทุงุฆุฑูŒ ูŠุดุฏูˆ ุนู„ู‰ ูู†ู†ู
ุฌุฏู‘ูŽุฏ ุงู„ุฐูƒุฑู‰ ู„ุฐูŠ ุดุฌู†ู

2. It rose while the universes were silent
And the morning breeze was languid

ูข. ู‚ุงู… ูˆุงู„ุฃูƒูˆุงู†ู ุตุงู…ุชุฉูŒ
ูˆู†ุณูŠู…ู ุงู„ุตู‘ูุจู’ุญู ููŠ ูˆูŽู‡ูŽู†ู

3. It stirred in my soul though it was tranquil
With a pain that wouldn't have been without it

ูฃ. ู‡ุงุฌ ููŠ ู†ูุณูŠ ูˆู‚ุฏ ู‡ุฏุฃุชู’
ู„ูˆุนุฉู‹ ู„ูˆู„ุงู‡ ู„ู… ุชูƒู†ู

4. Yearning shook it for a home
So it wept for family and home

ูค. ู‡ุฒู‘ูŽู‡ ุดูˆู‚ูŒ ุฅู„ู‰ ุณูƒู†ู
ูุจูƒู‰ ู„ู„ุฃู‡ู„ ูˆุงู„ุณู‘ูŽูƒูŽู†ู

5. Don't fret little bird for an event
The bird of the air has no home

ูฅ. ูˆูŽูŠู’ูƒูŽ ู„ุง ุชุฌุฒุนู’ ู„ู†ุงุฒู„ุฉู
ู…ุง ู„ุทูŠุฑู ุงู„ุฌูˆู‘ู ู…ู† ูˆุทู†ู

6. Dawn may see you in Aleppo
And night may see you in Aden

ูฆ. ู‚ุฏ ูŠุฑุงูƒูŽ ุงู„ุตู‘ูุจุญู ููŠ ยซุญู„ุจูยป
ูˆูŠุฑุงูƒูŽ ุงู„ู„ูŠู„ู ููŠ ยซุนุฏู†ูยป

7. You're amidst laughing greens
From the tears of a coquettish cloud

ูง. ุฃู†ุชูŽ ููŠ ุฎุถุฑุงุกูŽ ุถุงุญูƒุฉู
ู…ู† ุจูƒุงุกู ุงู„ุนุงุฑุถู ุงู„ู‡ูŽุชูู†ู

8. You're amidst shaded trees
Leaving a branch for another

ูจ. ุฃู†ุชูŽ ููŠ ุดุฌุฑุงุกูŽ ูˆุงุฑูุฉู
ุชุงุฑูƒูŒ ุบุตู†ุงู‹ ุฅู„ู‰ ุบุตู†

9. Frolicking with flowers, joyful
Gentle in shade and sun

ูฉ. ุนุงุจุซูŒ ุจุงู„ุฒู‘ูŽู‡ุฑู ู…ุบุชุจุทูŒ
ู†ุงุนู…ูŒ ููŠ ุงู„ุญูู„ู‘ ูˆุงู„ุธู‘ูŽุนูŽู†

10. In shades around which a river flows
Neither dammed nor obstructed

ูกู . ููŠ ุธู„ุงู„ู ุญูˆู„ู‡ุง ู†ูŽู‡ูŽุฑูŒ
ุบูŠุฑู ู…ุณู†ูˆู†ู ูˆู„ุง ุฃูŽุณูู†

11. In your hands the wind you direct
However you wish without stop

ูกูก. ููŠ ูŠุฏูŠูƒูŽ ุงู„ุฑูŠุญู ุชูุฑุณู„ู‡ุง
ูƒูŠูู…ุง ุชู‡ูˆู‰ ุจู„ุง ุฑุณู†

12. Wake up Suleiman of time
The self has no price

ูกูข. ูŠุง ุณู„ูŠู…ุงู†ูŽ ุงู„ุฒู…ุงู†ู ุฃูู‚ู’
ู„ูŠุณ ู„ู„ู‘ุฐุงุช ู…ู† ุซู…ู†

13. Send the melodies singing
Oh life of the eye and ear

ูกูฃ. ูˆุงุจุนุซู ุงู„ุฃู„ุญุงู†ูŽ ู…ุทุฑุจุฉู‹
ูŠุง ุญูŠุงุฉูŽ ุงู„ุนูŠู†ู ูˆุงู„ุฃูุฐู†

14. Sing of the world and its beauty
Of the universe's order and laws

ูกูค. ุบูŽู†ู‘ู ุจุงู„ุฏู†ูŠุง ูˆุฒูŠู†ุชูู‡ุง
ูˆู†ุธุงู…ู ุงู„ูƒูˆู†ู ูˆุงู„ุณู‘ูู†ูŽู†

15. Of the valleys you descended in
And cities you saw

ูกูฅ. ูˆุจู‚ูŠุนุงู†ู ู‡ุจุทุชูŽ ุจู‡ุง
ูˆุจู…ุง ุดุงู‡ุฏุชูŽ ู…ู† ู…ูุฏูู†

16. Of dawn's flowers as they
Rose from the sleep of night

ูกูฆ. ูˆุจุฃุฒู‡ุงุฑ ุงู„ุตุจุงุญู ูˆู‚ุฏ
ู†ู‡ุถุชู’ ู…ู† ุบููˆุฉ ุงู„ูˆุณู†

17. Of a heart whose love
Keeps true to the pact, unbetraying

ูกูง. ูˆุจู‚ู„ุจ ุดูู‘ูŽู‡ ูˆูŽู„ูŽู‡ูŒ
ุญุงูุธู ู„ู„ุนู‡ุฏ ู„ู… ูŠูŽุฎูู†

18. Everything in the world is beautiful
What is there not beautiful?

ูกูจ. ูƒู„ู‘ู ุดูŠุกู ููŠ ุงู„ุฏู‘ูู†ุง ุญูŽุณูŽู†ูŒ
ุฃูŠู‘ู ุดูŠุกู ู„ูŠุณ ุจุงู„ุญุณู†ุŸ

19. Creator of the universes, all His creation
Vast in kindness and blessing

ูกูฉ. ุฎุงู„ู‚ู ุงู„ุฃูƒูˆุงู† ูƒุงู„ุฆูู‡ุง
ูˆุงุณุนู ุงู„ุฅุญุณุงู†ู ูˆุงู„ู…ู†ู†

20. I had a beloved whom fate
Took from me and took me from

ูขู . ูƒุงู† ู„ูŠ ุฅู„ููŒ ูุฃูŽุจุนุฏู‡ู
ู‚ูŽุฏูŽุฑูŒ ุนู†ู‘ูŠ ูˆุฃุจุนุฏู†ูŠ

21. I, time's length, remember him
He, time's length, remembers me

ูขูก. ุฃู†ุง ู…ูŽุฏู‘ูŽ ุงู„ุฏู‡ุฑู ุฃุฐูƒุฑู‡ู
ูˆู‡ูˆ ู…ูŽุฏู‘ูŽ ุงู„ุฏู‡ุฑู ูŠุฐูƒุฑู†ูŠ

22. We built a nest of passion
Washed clean of the stains of time

ูขูข. ู‚ุฏ ุจู†ูŠู†ุง ุงู„ุนุดู‘ูŽ ู…ู† ู…ูู‡ุฌู
ุบูุณูู„ุชู’ ู…ู† ุญูŽูˆู’ุจุฉ ุงู„ุฏู‘ูŽุฑูŽู†

23. His love was most sincere
As was my loyalty and purity

ูขูฃ. ู…ู† ู„ูŽุฏูู†ู’ู‡ู ุงู„ูˆุฏู‘ู ุฃูŽุฎู„ูŽุตูŽู‡ู
ูˆุงู„ูˆูุง ูˆุงู„ุทู‡ุฑู ู…ู† ู„ูŽุฏูู†ููŠ

24. Birds envied him
The paradise of dwelling and envied me

ูขูค. ูƒุงู†ุชู ุงู„ุฃุทูŠุงุฑู ุชุญุณุฏู‡ู
ุฌู†ู‘ูŽุฉูŽ ุงู„ู…ุฃูˆู‰ ูˆุชุญุณุฏู†ูŠ

25. We thought to live in it
A life safe like al-Musta`sim's days

ูขูฅ. ูˆุธู†ูŽู†ู‘ูŽุง ุฃู†ู’ ู†ุนูŠุด ุจู‡ู
ุนูŠุดุฉูŽ ุงู„ู…ุณุชุนุตู…ู ุงู„ุฃูŽู…ูู†

26. But time's hand cast him away
As if the nest never was

ูขูฆ. ูุฑู…ุชู’ ูƒูู‘ู ุงู„ุฒู…ุงู† ุจู‡ู
ููƒุฃู†ู‘ูŽ ุงู„ุนูุดู‘ูŽ ู„ู… ูŠูƒู†

27. He flew from around me leaving me
To yearning, confusion, and grief

ูขูง. ุทุงุฑ ู…ู† ุญูˆู„ูŠ ูˆุฎู„ู‘ูู†ูŠ
ู„ู„ุฌูˆู‰ ูˆุงู„ุจุซู‘ ูˆุงู„ุญูŽุฒูŽู†

28. And withdrew from me while still
Yearnings of passion keep striking me

ูขูจ. ูˆู†ุฃู‰ ุนู†ู‘ูŠ ูˆู…ุง ุจุฑุญุชู’
ู†ุงุฒุนุงุชู ุงู„ุดู‘ูŽูˆู‚ ุชุทุฑู‚ู†ูŠ

29. And he left while ardour precedes him
And my tears precede me

ูขูฉ. ูˆู…ุถู‰ ูˆุงู„ูˆุฌุฏู ูŠุณุจู‚ู‡ู
ูˆุฏู…ูˆุนู ุงู„ุนูŠู† ุชุณุจู‚ู†ูŠ

30. If you visit his abode bird
Among blooming and ripening fruits

ูฃู . ุฅู†ู’ ุชุฒุฑู’ ูŠุง ุทูŠุฑู ุฏูˆุญุชูŽู‡ู
ุจูŠู† ุฒู‡ุฑู ู†ุงุถุฑู ูˆุฌูŽู†ููŠ

31. And see al-Timsah agitated
Leaping like frightened horses

ูฃูก. ูˆุดู‡ุฏุชูŽ ยซุงู„ุชู‘ูู…ู’ุณูŽยป ู…ูุถุทุฑุจุงู‹
ูˆุงุซุจุงู‹ ูƒุงู„ุตุงูู† ุงู„ุฃูŽุฑูู†

32. The north wind toyed with it
Raging at the ships

ูฃูข. ุนุจุซุชู’ ุฑูŠุญู ุงู„ุดู…ุงู„ ุจู‡ู
ูุทุบู‰ ุบูŠุธุงู‹ ุนู„ู‰ ุงู„ุณู‘ููู†

33. Sing to the birds altogether
Of beauty, charm, and grace

ูฃูฃ. ูุงู†ุดูุฏู ุงู„ุฃุทูŠุงุฑูŽ ูˆุงุญุฏูŽู‡ุง
ููŠ ุงู„ุญูู„ูŽู‰ ูˆุงู„ุญูุณู† ูˆุงู„ุฌูŽุฏูŽู†

34. And speak gently for death
May lie in tongues

ูฃูค. ูˆุชุฑูŠู‘ูŽุซู’ ููŠ ุงู„ู…ู‚ุงู„ ู„ู‡ู
ู‚ุฏ ูŠูƒูˆู† ุงู„ู…ูˆุชู ููŠ ุงู„ู„ู‘ูŽุณูŽู†!

35. Describe my passion's trials
And the pains my body narrowed around

ูฃูฅ. ุตููู’ ู„ู‡ ูŠุง ุทูŠุฑู ู…ุง ู„ู‚ูŠุชู’
ู…ูู‡ุฌุชููŠ ููŠ ุงู„ุญุจู‘ ู…ู† ุบูŽุจูŽู†

36. Describe weeping eyes
That didn't protect from copious tears

ูฃูฆ. ุตูู’ ู„ู‡ ุฑูˆุญุงู‹ ู…ูุนุฐู‘ูŽุจุฉู‹
ุถุงู‚ ุนู† ุขู„ุงู…ู‡ุง ุจุฏู†ูŠ

37. O my friend, love brings distress
May God not afflict you with distress

ูฃูง. ุตูู’ ู„ู‡ ุนูŠู†ุงู‹ ู…ูู‚ุฑู‘ูŽุญุฉู‹
ู„ุฃุจูŠู‘ู ุงู„ุฏู…ุนู ู„ู… ุชูŽุตูู†

38. If you see the eye sleeping
Watch for the awakening of strife!

ูฃูจ. ูŠุง ุฎู„ูŠู„ูŠ ูˆุงู„ู‡ูˆู‰ ุฅูุญูŽู†ูŒ
ู„ุง ุฑู…ุงูƒูŽ ุงู„ู„ู‡ู ุจุงู„ุฅุญูŽู†

39. Or if you see the stature veiled
Take whatever madness you wish

ูฃูฉ. ุฅู†ู’ ุฑุฃูŠุชูŽ ุงู„ุนูŠู†ูŽ ู†ุงุนุณุฉู‹
ูุชุฑู‚ู‘ุจู’ ูŠู‚ุธุฉูŽ ุงู„ููุชูŽู†!

40. We enjoyed love a time
And suffered at the end of time!

ูคู . ุฃูˆ ุฑุฃูŠุชูŽ ุงู„ู‚ูŽุฏู‘ูŽ ููŠ ู‡ูŽูŠูŽูู
ูุงุชู‘ุฎุฐู’ ู…ุง ุดุฆุชูŽ ู…ู† ุฌูู†ูŽู†

ูคูก. ู‚ุฏ ู†ุนู…ู†ุง ุจุงู„ู‡ูˆู‰ ุฒู…ู†ุงู‹
ูˆุดู‚ูŠู†ุง ุขุฎุฑูŽ ุงู„ุฒู…ู†!