Feedback

Never shall the Quran be altered

ู‡ุฐูŠุงู† ุขุดูŠู„

1. Never shall the Quran be altered,
Though the Torah and Bible were changed.

ูก. ู‡ูŠู‡ุงุช ู„ุง ูŠุนุชุฑูŠ ุงู„ู‚ุฑุขู† ุชุจุฏูŠู„
ูˆุงู† ุชุจุฏู„ ุชูˆุฑุงุฉ ูˆุงู†ุฌูŠู„

2. Say to those who cast aspersions on this Book,
Finding no concordance with their commentary and interpretation:

ูข. ู‚ู„ ู„ู„ุฐูŠู† ุฑู…ูˆุง ู‡ุฐุง ุงู„ูƒุชุงุจ ุจู…ุง
ู„ู… ูŠุชูู‚ ู…ุนู‡ ุดุฑุญ ูˆุชุฃูˆูŠู„

3. Do you liken those of reason to yourselves in creation,
As people resemble one another in appearance?

ูฃ. ู‡ู„ ุชุดุจู‡ูˆู† ุฐูˆูŠ ุงู„ุฃู„ุจุงุจ ููŠ ุฎู„ู‚
ุฅู„ุง ูƒู…ุง ุชุดุจู‡ ุงู„ู†ุงุณ ุงู„ุชู…ุงุซู„

4. Attribute falsehoods to the Quran and fabricate
Vain sayings - never shall falsehoods avail.

ูค. ูุงุนุฒูˆุง ุงู„ุฃุจุงุทูŠู„ ู„ู„ู‚ุฑุขู† ูˆุงุจุชุฏุนูˆุง
ููŠ ุงู„ู‚ูˆู„ ู‡ูŠู‡ุงุช ู„ุง ุชุฌุฏูŠ ุงู„ุฃุจุงุทูŠู„

5. Heap censures on it as your fancies please,
For it stands above the apex of truth as a crown.

ูฅ. ูˆุงุฒุฑูˆุง ุนู„ูŠู‡ ูƒู…ุง ุดุงุกุช ุญู„ูˆู…ูƒู…
ูุฅู†ู‡ ููˆู‚ ู‡ุงู… ุงู„ุญู‚ ุฅูƒู„ูŠู„

6. What can you say of its clear verses
Adorned by the dictation of time?

ูฆ. ู…ุงุฐุง ุชู‚ูˆู„ูˆู† ููŠ ุขูŠ ู…ูุตู„ุฉ
ูŠุฒูŠู†ู‡ุง ู…ู† ูู… ุงู„ุฃูŠุงู… ุชุฑุชูŠู„ุŸ

7. What can you say of its pure pages,
Guidance from God, verified by Gabriel?

ูง. ู…ุงุฐุง ุชู‚ูˆู„ูˆู† ููŠ ุณูุฑุตุญุงุฆูู‡
ู‡ุฏูŠ ู…ู† ุงู„ู„ู‡ ู…ู…ุถ ููŠู‡ ุฌุจุฑูŠู„ุŸ

8. Its verses with Islam's guidance never ceased
To guide generations, one after another.

ูจ. ุขูŠุงุชู‡ ุจู‡ุฏู‰ ุงู„ุฅุณู„ุงู… ู…ุง ุจุฑุญุช
ุชู‡ุฏูŠ ุงู„ู…ู…ุงู„ูƒ ุฌูŠู„ุง ุจุนุฏู‡ ุฌูŠู„

9. What verse filled with reminders and insight,
What verse filled with wisdom and detail!

ูฉ. ูุฃูŠุฉ ู…ู„ุคู‡ุง ุฐูƒุฑู‰ ูˆุชุจุตุฑุฉ
ูˆุขูŠุฉ ู…ู„ุคู‡ุง ุญูƒู… ูˆุชูุตูŠู„

10. Its discourse is truth - no flexing or lying,
Its rule is right - no bias or favor.

ูกู . ูƒู„ุงู…ู‡ ุงู„ุตุฏู‚ ู„ุง ู…ูŠู† ูˆู„ุง ูƒุฐุจ
ูˆุญูƒู…ู‡ ุงู„ุญู‚ ู„ุง ู…ูŠุฒ ูˆุชูุถูŠู„

11. So in it no station for the elite,
As in Eden, no lowly place for the damned, as in Hell.

ูกูก. ูู„ูŠุณ ููŠู‡ ู„ุฃุนู„ู‰ ุงู„ู†ุงุณ ู…ู†ุฒู„ุฉ
(ุนุฏู†) ูˆููŠู‡ ู„ุฃุฏู†ู‰ ุงู„ู†ุงุณ (ุณุฌูŠู„)

12. No cunning, cheating, swindling or wronging,
No backstabbing, vexing or tyranny.

ูกูข. ูˆู„ุง ุงุญุชูŠุงู„ ูˆู„ุง ุบู…ุต ูˆู„ุง ู…ุทู„
ูˆู„ุง ุงุบุชูŠุงู„ ูˆู„ุง ู†ุบุต ูˆุชู†ูƒูŠู„

13. Its noble social doctrine
In rule, had not ramblings about it dragged on.

ูกูฃ. (ุงู„ุฅุดุชุฑุงูƒูŠุฉ) ุงู„ุณู…ุญุงุก ู…ุฐู‡ุจู‡
ููŠ ุงู„ุญูƒู… ู„ูˆ ู„ู… ุชุทู„ ููŠู‡ุง ุงู„ุฃู‚ุงูˆูŠู„

14. It is but guidance for people, radiant,
Its name "Revelation" shedding light.

ูกูค. ุฅู† ู‡ูˆ ุฅู„ุง ู‡ุฏู‰ ู„ู„ู†ุงุณ ู…ู†ุจู„ุฌ
ุถุงุญูŠ ุงู„ู…ุณู…ู‰ ุฃุบุฑ ุงู„ุงุณู… ุชู†ุฒูŠู„

15. If generations and eras passed it by,
Did you see it subjected to repeal and change?

ูกูฅ. ู„ุฆู† ู…ุถุช ุนู†ู‡ ุฃุฌูŠุงู„ ูˆุฃุฒู…ู†ุฉ
ุชุชุฑู‰ ูู‡ู„ ุณุงู…ู‡ ู†ู‚ุถ ูˆุชุญูˆูŠู„

16. It was the most just law to rule
The affairs of nations - so why the talk and bickering?

ูกูฆ. ู‚ุฏ ูƒุงู† ุฃุนุฏู„ ู‚ุงู†ูˆู† ูŠุณุงุณ ุจู‡
ุฃู…ุฑ (ุงู„ุดุนูˆุจ) ูููŠู… ุงู„ู‚ุงู„ ูˆุงู„ู‚ูŠู„ุŸ

17. What ails this Achilles to mock
Its decisive verses - would that he ne'er were!

ูกูง. ู…ุง ุจุงู„ ยซุขุดูŠู„ยป ููŠ ยซุงู„ุฏูŠุจุดยป ูŠุณุฎุฑ ู…ู†
ุกุงูŠุงุช ู…ุญูƒู…ู‡ ู„ุง ูƒุงู† ุขุดูŠู„!ุŸ

18. Why does Achilles rave in his article
Like a shepherd dreaming fancies in slumber?

ูกูจ. ู…ุง ุจุงู„ ุขุดูŠู„ ูŠู‡ุฐูŠ ููŠ ู…ู‚ุงู„ุชู‡
ูƒุญุงูƒู… ุฑุงุนู‡ ููŠ ุงู„ู†ูˆู… ุชุฎูŠูŠู„ุŸ

19. Why does Achilles berate the Muslims, who are
Unsullied progeny of lofty ancestry?

ูกูฉ. ู…ุง ุจุงู„ ุขุดูŠู„ ูŠุฒุฑูŠ ุงู„ู…ุณู„ู…ูŠู† ูˆู‡ู…
ุบุฑ ุงู„ุนุฑุงุฆูƒ ุฃู†ุฌุงุจ ุจู‡ุงู„ูŠู„ุŸ

20. Their minds by Quran's light perspicacious -
No misguidance tempts their considered opinion.

ูขู . ุฃููƒุงุฑู‡ู… ุจู‡ุฏู‰ ุงู„ู‚ุฑุขู† ุซุงู‚ุจุฉ
ย ูู„ุง ูŠุฎุงู…ุฑู‡ุง ููŠ ุงู„ุฑุฃูŠ ุชุถู„ูŠู„

21. Their governance, consultation - their creed
God's opening, no slaying or torture.

ูขูก. ูˆุฃู…ุฑู‡ู… ุจูŠู†ู‡ู… ุดูˆุฑู‰ ูˆุฏูŠู†ู‡ู…
ูุชุญ ู…ู† ุงู„ู„ู‡ ู„ุง ู‚ุชู„ ูˆุชู…ุซูŠู„

22. How bigotry from a people whose motto
Despite catastrophes is easing, smoothing the path?

ูขูข. ูƒูŠู ุงู„ุชุนุตุจ ู…ู† ู‚ูˆู… ุดุนุงุฑู‡ู…
ุฑุบู… ุงู„ูƒูˆุงุฑุซ ุฅุบุถุงุก ูˆุชุณู‡ูŠู„

23. Truth never lacks defenders surrounding it
With ramparts - though misguidances abound among us.

ูขูฃ. ู„ุง ูŠุนุฏู… ุงู„ุญู‚ ุฃู†ุตุงุฑุง ุชุญูŠุท ุจู‡
ุณูˆุฑุง ูˆู„ูˆ ูƒุซุฑุช ููŠู†ุง ุงู„ุฃุถุงู„ูŠู„

24. Thus the stalwart protects statues from falling.
I see the late Abduh charging ahead

ูขูค. ู‡ุฐุง (ุงุจู† ุจุงุฏูŠุณ) ูŠุญู…ูŠ ุงู„ุญู‚ ู…ุชุฆุฏุง
ูƒุฐุงูƒ ูŠุชุฆุฐ ุงู„ุดู… ุงู„ุฃู…ุงุซูŠู„

25. Fending off Hanotaux and Berthelot.
O God, bless Abdulhamid for his courage,

ูขูฅ. ุฅู†ูŠ ุฃุฑู‰ (ุนุจุฏู‡) ุงู„ู…ุฑุญูˆู… ู…ู†ุฏูุนุง
ูŠู†ุญูŠ ุนู„ู‰ ุงู„ุฑุบู… (ู‡ุงู†ูˆุชูˆ)ูˆุจุฑุชูŠู„ูˆ

26. An intrepid hero whom no threats can shake.
You have blotted out Achilles' words

ูขูฆ. (ุนุจุฏุงู„ุญู…ูŠุฏ) ุฑุนุงูƒ ุงู„ู„ู‡ ู…ู† ุจุทู„
ู…ุงุถูŠ ุงู„ุดูƒูŠู…ุฉ ู„ุง ูŠู„ูˆูŠูƒ ุชู‡ูˆูŠู„

27. As the heroes of Abraha blotted out the elephants.
Despite my own inadequate words

ูขูง. ุฏู…ุบุช ุฃู‚ูˆุงู„ ุขุดูŠู„ ูƒู…ุง ุฏู…ุบุช
ุฃุจุทุงู„ ุฃุจุฑู‡ุฉ ุงู„ุทูŠุฑ ุงู„ุฃุจุงุจูŠู„

28. Accept greetings filled with good tidings and praise!

ูขูจ. ุนู„ูŠูƒ ู…ู†ูŠ ูˆุฅู† ู‚ุตุฑุช ููŠ ูƒู„ู…ูŠ
ุชุญูŠุฉ ู…ู„ุคู‡ุง ุจุดุฑ ูˆุชู‡ู„ูŠู„