Feedback

I hold fast to Muhammad,

أنشودة الوليد

1. I hold fast to Muhammad,
And with his character I adorn myself,

١. بمحمد أتعلق
وبخلقه أتخلق

2. And over all people
In love for him I prevail.

٢. وعلى البنين جميعهم
في حبه اتفوق

3. My soul, young forever,
Is always aflame with love for him,

٣. نفسي الفتية دائما
من حبه تتحرق

4. And my heart is impassioned,
My tears flowing.

٤. وجوانحي مهتاجة
ومدامعي تترقرق

5. What care have I for the games
That choose for me and arrange,

٥. مالي وللعب التي
تختار لي وتنسق

6. When holding fast to the Messenger
And his religion suits me more?

٦. ان التعلق بالرسو
ل ودينه بي أليق

7. I am a Muslim who loves guidance,
With none other do I become fulfilled.

٧. أنا مسلم أهوى الهدى
بسواه لا أتحقق

8. With the traits of Ahmed I clothe myself,
And with love for him I strengthen myself.

٨. بخلال أحمد أرتدي
وبحبه أتمنطق

9. In a month like this, no
Sorrows can tarnish its radiance.

٩. في مثل هذا الشهر لا
ح كبدره يتألق

10. Today tongues of the world
Announce the good tidings.

١٠. اليوم ألسنة العوا
لم بالبشائر تطلق

11. So freshness fills existence,
Eyes brim and glow.

١١. فعلى الوجود نضارة
ملء العيون ورونق

12. No day nobler than the one
Of the Messenger's night journey.

١٢. لا يوم أشرف فيه من
يوم الرسول وأسرق

13. Greetings to the month that
Captivates hearts and dazzles sights.

١٣. أهلا بشهر بالقلو
ب وبالنواظر يرمق

14. Since I've been absent from you
I've pined from the fever of passion.

١٤. أنا منذ غبت اليك من
حرالهوى أتشوق

15. I know the Prophet Muhammad
Is insulted by you and torn apart.

١٥. عرف النبي محمد
يشتم منك وينشق

16. I still love him and will never
Break my covenant to him.

١٦. ما زلت فيه ولن أزا
ل بعهده أتوثق

17. O best of those whose care
The rightly guided vie for and embrace.

١٧. يا خير من تعنى اليـ
ـه الهاديات وتعنق

18. Your remembrance is the highest
Of the eternal remembrances I treasure.

١٨. ذكراك أسمى ذكريا
ت الخالدين وأسمق

19. I am the quickest of the youths
In what you approve and precede in.

١٩. أنا أسرع الفتيان في
ما ترتضيه وأسبق

20. Your soldier who raids by your command
The day your regiments march forth.

٢٠. جنديك الغازي بأمـ
ـرك يوم يغزو الفيلق

21. I swear by your Lord I
Will never distinguish between Him and another.

٢١. قسما بربك إنني
من غيره لا أفرق

22. I am steadfast upon the clear path
Not slipping or straying.

٢٢. اني على البيضاء معـ
ـتدل الخطا لا أزلق

23. I will not divert from it even if
I must enter Hell and be hanged.

٢٣. لا أنثنى عنها ولو
أصلى الجحيم وأشنق

24. It is the religion that effaces
Doubts of hearts and overcomes them.

٢٤. هي ملة يمحى بها
ريب القلوب ويمحق

25. The mind from it gains
Knowledge and is provided understanding.

٢٥. والعقل منها بالعلو
م وبالمعارف يرزق

26. I spent my time in its guidance
Wherein the finest gems are spent.

٢٦. أنفقت وقتي في هدى
فيه النفائس تنفق

27. I taste the Quran, the spirit's
Power ― what a taste I taste!

٢٧. أتذوق القرآن قو
ت الروح ما أتذوق

28. I recite the Book as true,
The Book indeed is true.

٢٨. أتلو الكتاب مصدقا
إن الكتاب مصدق

29. No journey is richer than it
In diverse knowledges and deeper.

٢٩. لا سفر أعمر منه في
شتى العلوم وأعمق

30. Why wouldn't I persist in its study
When I am keen and clever?

٣٠. لم لا أزاول درسه
وأنا اللبيب الأحذق؟

31. O leader in war, line up his troops
That cannot be penetrated.

٣١. يا قائدا في الحرب صـ
ـف جنوده لا يخرق

32. I have an example in you, in your defense
The day the trench was dug,

٣٢. لي أسوة بك في دفا
عك يوم خط الخندق

33. And the confederates attacked, besieging Medina,
You were still reinforced from the heavens and supported

٣٣. والصحب بالأحزاب تغـ
ـزى والمدينة تحدق

34. Until you saw the people defeated,
Their multitude routed and torn apart.

٣٤. ما زلت ترفد بالمدو
د من السماء وترفق

35. O people who populate the prophet’s fragrant lands,
Over your lands his call is announced.

٣٥. حتى رأيت القوم يهـ
ـزم جمعهم ويمزق

36. The lily adorned by him
His robes surrounding it and the hyacinth.

٣٦. يا شعب أنداء الربيـ
ـع على ربوعك تهرق

37. I am a flower blossoming in it
Free and primping.

٣٧. السوسن التحفت به
أكنافها والزنبق

38. I am a fresh fountain wherein is watered
The breast of the enemy, aimed at and splashed.

٣٨. أنا زهرة فيها تنمـ
ـى حرة وتنمق

39. I am a sword in the face of one
Who intends to swallow you and masticate.

٣٩. أنا نبعة يرعى بها
صدر العدو ويرشق

40. Indeed whoever desires your destruction
Apart from you is a fool!

٤٠. أنا صارم في وجه من
ينوي ابتلاعك يمشق

41. A people cannot be blotted out
When girded by the prophets miracles.

٤١. إن الذي يبغي (اندما
جك) في سواك لأحمق!

42. Do not fear destruction, for you
By His promise will not be destroyed.

٤٢. لا ينمحى شعب بشا
رات الرسول مطوق

43. You still ascend the ranks of knowledge and elevation,
Ever climbing higher.

٤٣. لا تخش إيباقا فأنـ
ـت بوعده لا توبق

44. You are the true monotheist, so do not fear,
The monotheist is successful.

٤٤. لا زلت في درج المعا
رف والعلى تتسلق

٤٥. أنت الحنيف فلا تخف
إن الحنيف موفق