Feedback

We built, so the people approved the building,

ومن يخلد إلى العلماء يخلد

1. We built, so the people approved the building,
And we replaced turmoil with tranquility.

١. بنينا فارتضى الشعب البناء
وعوضنا من الشغب الهناء

2. We followed Ibn Badis, so we succeeded,
And through him we attained hope.

٢. وأرأسنا ابن باديس ففزنا
وأدركنا على يده الرجاء

3. He cared for the president and brought together the flock,
And protected us with care and raised a banner.

٣. فرعيا للرئيس وألف رعي
وحاط بنا حمى وسما لواء

4. He was always kind to us and we were his loyal sons.
We built for him honorable and faithful sons.

٤. ودام لنا أبا برا ودمنا
بنين له كراما أوفياء

5. The Association of Scholars is but
Brothers who upheld true brotherhood.

٥. وما جمعية العلماء الا
مثابة إخوة صدقوا الإخاء

6. In the country of Algeria there are families
That exchange goodwill and loyalty.

٦. وفي بلد الجزائر عائلات
تبادلها المهودة والولاء

7. They cover them with kindness and support
For the sake of knowledge, not seeking reward.

٧. وتشملها بإحسان وعون
لوجه العلم لا ترجو الجزاء

8. So thank you, youth of the noble club, and praise
For you have honored knowledge with celebration.

٨. فشكرا فتية النادي وحمدا
لقد كرمتم العلم احتفاء

9. We knew you as the true people of knowledge,
And you quickly respond to their call.

٩. عرفناكم لأهل العلم أهلا
وأسرع مت يجيب لهم نداء

10. You are the most faithful in upholding values
And the most civilized in refinement.

١٠. وأوفى الناس بالقيم اعتناقا
وأولى الناس بالأدب اعتناء

11. Whoever turns to the scholars, turns to eternity,
And earns reward equal to theirs.

١١. ومن يخلد إلى العلماء يخلد
ويؤجر مثل أجرهم سواء

12. The most virtuous in generosity and the most fortunate
In God's reward is one who avoids hypocrisy.

١٢. وأزكى المحسنين يدا وأحظى
بأجر الله من حذر الرياء

13. May God protect you, you noble youth,
Witnessed by the most virtuous.

١٣. رعاك الله من ناد كريم
شهدت به الكرام الأصفياء

14. Your intimate talk poured out melodies, and were it not
For the majesty of knowledge, it would have invented songs.

١٤. ونجوى أفرغت نغما فلولا
جلال العلم لابتكرت غناء

15. It flowed to the ears as natural poetry and to the mouths as water.
If given deeper meaning, it would attain healing.

١٥. جرت فيه على الآذان شعرا
طبيعيا وفى الأفواه ماء

16. The highest struggle is free speech
With which to protect the people from affliction.

١٦. كلام لو أصاخ اليه مضنى
لأدرك من معانيه الشفاء

17. Youth of the club, I see eyes turn
To your glory that reached the heavens.

١٧. ومن أعلى الجهاد كلام حر
يذود به عن الشعب البلاء

18. March on the path of glory and proceed,
And do not stop, content with your pace.

١٨. بني النادي ارى الأبصار ترنو
لمجدكم الذي بلغ السماء

19. Remain stars on the horizon, flowers
We follow their rays for guidance.

١٩. فسيروا في سبيل المجد وامضوا
ولا تقفوا بحضكم اكتفاء

20. You have triumphed in all you aimed for and succeeded
By the grace of God, beginning and end.

٢٠. ودمتم أنجما في الأفق زهرا
نسير على أشعتها اهتداء

٢١. وحزتم كل ما رمتم وفزتم
بفضل الله بدءا وانتهاء