Feedback

Death's creation is for extinction and existence

ذكرى شاعرين

1. Death's creation is for extinction and existence
And recompense of bliss or misery

١. خلق الموت فناء لبقاء
وجزاء من نعيم أو شقاء

2. And a meeting in a sudden separation
Every soul or a separation in a meeting

٢. ولقاء في فراق باغتا
كل نفس أو فراقا في لقاء

3. Gatherer of creation to its Creator
And its mixer to the judgment separation

٣. حاشر الخلق الى خلاقها
ومزجيها الى فصل القضاء

4. It relieves the mind from its obligation
And comforts the body from the effort of affliction

٤. هو معفي العقل من تكليفه
ومريح الجسم من جهد البلاء

5. It saves the earth from its evils
Rescuer of the son of earth from the trouble of lament

٥. هو منجى الأرض من اشرارها
منقذ ابن الأرض من دنيا العناء

6. Oh human, have you been watching
The manifold sights in you like a beholder

٦. أيها الانسان هل أنت لما
راع من شتى المراءي فيك راءى

7. You flew like a bird with the secret of eternity
With no feathers in clear air or atmosphere

٧. حمت كالطير بسر أزلا
لا بريش في صحفاء لا هواء

8. Around a throne of brilliance, perfection
Glory, majesty and splendor

٨. حول عرش من سناء وسنا
وكمال وجلال وبهاء

9. When the covenant took place and you said "yes"
In it, had you interceded and promised loyalty

٩. اذ جرى العهد واذ قلت بلى
فيه لو شفعت وعدا بالوفاء

10. And the two abstracts met
The fervor of earth and the glow of heaven

١٠. وتلاعمت (هيولى) فالتقى
حمأ الأرض وإشراق السماء

11. Two elements blended in an image
Green, integral in it integral construction

١١. عنصران امتزجا في صورة
نضرة رصا بها رص البناء

12. And when the bird in a heavy trap
Marvelous workmanship of clay and water

١٢. واذا الطير بفخ مثقل
عجب الصنعة من طين وماء

13. It rose above it until when
It broke the trap, rose into the sky

١٣. فتنزى رهنه حتى اذا
حطم الفخ تنزى في الفضاء

14. My bleeding wound has a touch
Of pallor, shame and sting of bashfulness

١٤. دامي الجرح عليه مسحة
من شحوب وبه وخز حياء

15. I almost let out my soul unless the one
Who commanded my Lord protected it in hiding

١٥. كدت أجلو الروح لولا أن من
أمر ربي صونه تحت الخفاء

16. It is God's riddle, he blinded so
None revealed it but fantasy and claim

١٦. هو لغز الله عماه فما
كشفه غير خيال وادعاء

17. The mind is helpless about the soul and
Remains between despair in it and hope

١٧. عجز العقل عن الروح وما
زال بين اليأس فيه والرجاء

18. I ask for forgiveness in my audacity for it
Is but the ravings of poets

١٨. أستميح العفو في خوضي فما
هو إلا من هيام الشعراء

19. Oh lovers of art, free speakers
Discerning tastes, righteous brothers

١٩. أي هواة الفن أحرار الحجى
حصفاء الذوق أبرار الإخاء

20. Realize with kindness, do not be
Abandoner whom ruin of separation haunted

٢٠. أدركوا بالعطف أما ثاكلا
لم تبارحها عوادي البرحاء

21. I was hurt by two beings time will never
Hurt nor a mother hurt by the loss of babies

٢١. رزئت بكرين لن ترزأهما
قط أم مبكر بالنجباء

22. These are her sighs chanting
Echoed today by the airs of atmosphere

٢٢. هذه أناتها رنانة
رددتها اليوم أصداء الجواء

23. I gave up competing with the eloquent
After two shining lights tied me, a prisoner

٢٣. وتخلت عن مباراة اللغى
بعد نهدين لها قيدي ظباء

24. Whose lightning was my arrows, hunting
A sure wind, slowly and slowly

٢٤. خاطفي برقين سهمي صائد
صائب ريحي رخاء ورخاء

25. The east's papers, her rivers flowed
With tears in phrases of elegy

٢٥. صحف الشرق جرت أنهارها
عبرات بعبارات الرثاء

26. It expressed not in black ink but
In the black of the eye, the evil of evil

٢٦. أعربت لا بسواد الحبر بل
بسواد العين عن سوء سواء

27. What heart has not been perturbed by grief
What eye has not overflowed with crying?

٢٧. أي قلب لم يكدر بالأسى
أي طرف لم يفجر بالبكاء؟

28. Does it have some charm or
Grace of my two eagles?

٢٨. هل على الدوار من نسريه أو
فرقديه بعض حسن وضياء

29. Should I not mourn two stars that died
Should I not, after thriving and shining?

٢٩. أفلا أندب نجمين به
أفلا، بعد ازدهار وازهاء؟

30. Ask the isthmus about my two guests, do they
Have renown as they did on distant earth

٣٠. سائلوا البرزخ عن ضيفيه هل
لهما صيت كما في الأرض نائي

31. Ask the isthmus about my two birds, did they
Chirp in it a song or melody?

٣١. سائلوا البرزخ عن طيريه هل
غردا فيه بنوح أو غناء؟

32. The rock has silenced its voice, it came
Upon the living, an absentee

٣٢. ضرب الحجر على حنجرة
صوتها غاد على الأحياء جاءي

33. Silence has filled it, the silence
Of my two angels, sacred and satisfying.

٣٣. ملأ الصمت عليها ملأ
ملكي الجمع قدسي الرواء