1. O sister of Bahm and that slave coming joyfully,
And sister of Dahma, have you been informed of my news?
ูก. ูุง ุฃูุฎุชู ุจููู
ู ููุฐุงูู ุงูุนูุจุฏู ุถุงุญูููุฉู
ููุฃูุฎุชู ุฏููู
ุงุกู ููู ุฎูุจููุฑุชู ุฃูุฎุจุงุฑู
2. I am the son of Asma and my uncles and father belong to her
When the sons of Imran cast one another with disgrace,
ูข. ุฃููุง ุฅูุจูู ุฃูุณู
ุงุกู ุฃูุนู
ุงู
ู ูููุง ููุฃูุจู
ุฅูุฐุง ุชูุฑุงู
ู ุจููู ุงูุฅูู
ูุงูู ุจูุงูุนุงุฑู
3. As for the slave women they do not call me a son
When they talk of my tearing bonds and walking away
ูฃ. ุฃูู
ุง ุงูุฅูู
ุงุกู ููู
ุง ูุฏุนููููู ููููุฏุงู
ุฅูุฐุง ุชูุญูุฏููุซู ุนูู ูููุถู ููุฅูู
ุฑุงุฑู
4. I do not suckle the days except from a clear breast
For a prominent man who protects the neighborโs enclosure
ูค. ูุง ุฃูุฑุถูุนู ุงูุฏููุฑู ุฅูููุง ุซูุฏูู ูุงุถูุญูุฉู
ูููุงุถูุญู ููุญู
ู ุญููุฒูุฉู ุงูุฌุงุฑู
5. From the family of Sufyan or Waraqa he prevents it
Under the small skin water bag, a beating other than a camel driverโs
ูฅ. ู
ูู ุขูู ุณูููุงูู ุฃูู ููุฑูุงุกู ููู
ููุนููุง
ุชูุญุชู ุงูุนูุฌุงุฌูุฉู ุถูุฑุจู ุบููุฑู ุนูููุงุฑู
6. The people may know that I am from their best
When I wear anger other than a rooted anger
ูฆ. ููุฏ ููุนููู
ู ุงููููู
ู ุฃููู ู
ูู ุฎููุงุฑูููู
ู
ุฅูุฐุง ุชููููููุฏุช ุนูุถุจุงู ุบููุฑู ู
ูุดุจุงุฑู
7. Would that I and death were not beneficial
For a possessor or fortress or loose mount
ูง. ูุงูููุชููู ููุงูู
ููู ูููุณูุช ุจููุงููุนูุฉู
ูููู
ุงูููู ุฃูู ููุญูุตูู ุฃูู ููุณูููุงุฑู
8. From a group whose noble qualities remained in them
Indeed noble qualities are inherited and impacts
ูจ. ู
ูู ู
ูุนุดูุฑู ุจูููููุช ููููู
ู
ููุงุฑูู
ูููู
ุฅูููู ุงูู
ููุงุฑูู
ู ูู ุฅูุฑุซู ููุขุซุงุฑู
9. The tall long-necked could not find
The scent of slave women when they set out with their bracelets
ูฉ. ุทููุงูู ุฃููุถูููุฉู ุงูุฃูุนูุงูู ููู
ููุฌูุฏูุง
ุฑูุญู ุงูุฅูู
ุงุกู ุฅูุฐุง ุฑุงุญูุช ุจูุฃูุฒูุงุฑู
10. They do not leave their brother in a slighted state
On which the guide of disgrace and shame pours over him
ูกู . ูุง ููุชุฑููููู ุฃูุฎุงููู
ูู ู
ูููุฏููุฃูุฉู
ููุณูู ุนูููููู ุฏููููู ุงูุฐูููู ููุงูุนุงุฑู
11. Nor do they flee while disgrace beats them
Until they attain with hands that have claws
ูกูก. ูููุง ููููุฑูููู ููุงูู
ูุฎุฒุงุฉู ุชููุฑูุนูููู
ุญูุชูู ููุตูุจูุง ุจูุฃููุฏู ุฐุงุชู ุฃูุธูุงุฑู