Feedback

The companions swiftly depart

ركب الرفاق الظاعنين عجالا

1. The companions swiftly depart
Hasten, O steed, for we have endured hardships

١. رَكْبَ الرّفاقِ الظّاعِنينَ عِجالا
أَرحِ المطيَّ فقدر رَزَمْنَ كَلالا

2. Why not take hearts as your mounts
And tearful eyes as your abode

٢. هلا اتّخذتَ سوى القُلوبِ ركائباً
وسوى العيونِ الدّامياتِ رحالا

3. Tell of the valley and how you found it
Did you find respite there for travelers

٣. حَدِّثْ عن الوادي وكيف وَجَدْتَهُ
ألقِيتَ للرُّكبانِ فيه مَجالا

4. Its sides narrowed in sorrow and blazed
Tears burst forth and flowed

٤. ضاقتْ جوانبُه أسىً فتأجَّجتْ
وتفجَّرتْ فيه الدُّموعُ فسالا

5. In its torrents lies the extract of my anguish
Bearing the burdens of worries so heavily

٥. لي في مسايلهِ عُصارةُ مُهجةٍ
حَملَتْ تكاليفَ الهُمومِ ثِقالا

6. Time has rebelled against me, the rebellion of an ignoramus
Incited by the shedding of blood, it separated

٦. ثارَ الزمانُ عليَّ ثورةَ جاهلٍ
هاجَتْهُ نافضةُ الحلومِ فصالا

7. It transgresses to rob me of the nobility of my people
And afflicts the most generous among them

٧. يطغى فيسلبني سَراةَ عشيرتي
ويُصيبُني في الأكرمينَ خِلالا

8. Those who upheld the sanctity of covenants
And the cords of glory and loyalty

٨. العاقدين من الحفيظةِ ذِمّةً
ومن المُروءةِ والوَفاءِ حبالا

9. They stand guard over sanctuaries, repelling
The disasters of time and immense horrors

٩. القائمين على الحِمَى يَرْمِي بهم
نُوَبَ الزّمانِ ويَدفَعُ الأهوالا

10. They established in the arena of battles impregnable bastions
And in the collision of ranks, mountains

١٠. ثَبَتوا بِمُعتركِ الحُتوفِ مَعاقِلاً
ورَسَوْا بِمُصطَدَمِ الصُّفوفِ جبالا

11. I accompanied them in the thick of tribulations as an ally
And knew them throughout time as warriors

١١. صاحَبتُهُم مِلءَ الحوادثِ نجدةً
وعرفتُهم مِلءَ الزّمانِ نضالا

12. I wept as they marched to their deaths
A people deluded by life's temptations

١٢. وبكيتُ حين مَضُوا إلى أجداثهم
شعباً يُعلَّلُ بالحياةِ ضَلالا

13. They served the tyrants in their defiance, increasing
Their excesses and their injuries and failings

١٣. عَبد الغُواةَ الجامحينَ فزادهم
شَططاً وزادوهُ أذىً وخبالا

14. Have you seen when they deemed humiliation a game
And the humiliated ones a position or wealth

١٤. أرأيْتَ إذ زَعموا الكِنانةَ مَلعباً
وبني الكِنانةِ مَنصِباً أو مالا

15. They made the precious victims their pathway
Walking arrogantly over their rubble

١٥. جَعلوا الضَّحايا الغالياتِ سبيلَهم
يَمشُونَ فوق رُكامِها أرسالا

16. You see the blossoming breasts trodden
And the radiant faces muddied

١٦. فترى الصُّدورَ النّاضراتِ مواطئاً
وترى الوُجوهَ المُشرِقاتِ نعالا

17. Until when they attained lofty positions
They refused, weak and submissive

١٧. حتّى إذا وَردوا المناصبَ فَخمةً
رَدُّوا الأعِنَّةَ واهنين كُسالى

١٨. لمّا قَضَى الشَّعبُ المُقيَّدُ سُؤْلَهم
شدُّوا القُيودَ وأحكموا الأغلالا

١٩. تركوه يَلهثُ في حبائلِ قانصٍ
يَجدُ الحياةَ على يَدَيْهِ نَكالا

٢٠. راحوا سِماناً في المواكبِ بُدَّناً
وأراه يُوشكُ أن يموتَ هُزالا

٢١. الغاصبُ المغتالُ أعرضَ ساخراً
لمّا دَعَوهُ الواهبَ المِفضالا

٢٢. إنّا تأمّلنا الأُمورَ فلم نَجِد
حُريةً هِبَةً ولا استقلالا

٢٣. جَعلوا خيالَ الجاهِلينَ حقيقةً
وحقيقةَ المُسْتَبصرينَ خيالا

٢٤. عبدَ اللَطيفِ مَضَيْتَ غيرَ مُذَمَّمٍ
وهجعت أنْعَمَ ما عَهِدتُك بالا

٢٥. سكَنتْ جِراحُكَ وانتهيتَ إلى مدىً
يَنْفي الهُمومَ ويطردُ الأوجالا

٢٦. تَجري الخطوبُ فإن بَلَغْنَكَ رُكَّضاً
جَنحَ الزّمانُ بهنَّ عنك فمالا

٢٧. كُنتَ الأَبيَّ الحُرَّ تجتنبُ التي
تَدَع الكريمَ من الرجالِ مُذالا

٢٨. وتُقاتِلُ البطلَ النَّجيدَ فلا يرى
غيرَ الهزيمةِ نجدةً وقتالا

٢٩. لكَ في الحُماةِ الصّابرينَ على الأذى
ذِكرٌ يزيدُكَ في النُّفوسِ جلالا

٣٠. أنصفتَ قومَكَ والمظالمُ وُقَّعٌ
بِكَ لا تُغيِّرُ بعد حالٍ حالا

٣١. قَذفَ المُغيرُ بها يُحاولُ مأرباً
كذبَ المُغيرُ لقد أراد مُحالا

٣٢. إنّ الأُلى وجدوك فوق ظُنونهم
عَرفوا يَقينكَ للحياةِ مِثالا

٣٣. عَجَموا قِوامَ مُجرَّبينَ وإنّما
عجموا الحُسامَ وجرَّبوا الرِّئبالا

٣٤. آثرتَ دُنيا المؤمنينَ ودينَهم
ورَضيتَ ربَّكَ مرجعاً ومآلا

٣٥. حسبُ الكِنانةِ ما قَضيتَ من الهوى
أَتغيبُ عنها أربعين طوالا

٣٦. ماذا حملتَ إلى الرِّفاقِ عن الأُلى
ألقى الضِّعافُ عليهمُ الأحمالا

٣٧. نهضوا بأعباءِ الجهادِ أعزَّةً
وتعاوروا أعلامَه أبطالا

٣٨. لا تستطيروا في المضاجعِ واهدأوا
عزَّ العرينُ على العدوّ منالا