1. Who can prevent the lion from being proud or leaping?
Of what use is the sword if you unsheathe it then put it aside?
ูก. ู
ูู ููู
ููุนู ุงููููุซู ุฃูู ููุนุชูุฒูู ุฃูู ููุซูุจุง
ู
ุง ููู
ูุฉู ุงูุณูููู ุฅูู ุฌูุฑููุฏุชููู ููููุจุง
2. Who can hold the throne if its pillars tremble?
It is shaken by violent storms and horrors then overturned.
ูข. ู
ูู ููู
ุณููู ุงูุนูุฑุดู ุฅูู ููุฒููุช ุฏูุนุงุฆูู
ููู
ููุฌู ุงูุนูุธุงุฆูู
ู ููุงูุฃูููุงูู ููุงููููููุจุง
3. Who can protect the crown if fate hurls it aloft
Tossing it through the air or pouring it down?
ูฃ. ู
ูู ููุญููุธู ุงูุชุงุฌู ุฅูู ุฃูููู ุจููู ููุฏูุฑู
ููุฑู
ู ุจููู ุตูุนูุฏุงู ูู ุงูุฌูููู ุฃูู ุตูุจูุจุง
4. Who can guard the kingdom if the ruthless despoilers
Of the Almighty King have plundered and robbed?
ูค. ู
ูู ููุญุฑูุณู ุงูู
ูููู ุฅูู ููู
ููุช ุจูุญููุฒูุชููู
ุณููุงููุจู ุงูู
ููููู ุงูุฌูุจูุงุฑู ู
ุง ุณูููุจุง
5. O House of Osman, of Turks and Arabs,
What people equals the Turks and Arabs?
ูฅ. ูุง ุขูู ุนูุซู
ุงูู ู
ูู ุชูุฑูู ููู
ูู ุนูุฑูุจู
ููุฃูููู ุดูุนุจู ููุณุงูู ุงูุชูุฑูู ููุงูุนูุฑูุจุง
6. Guide the caliphate through consultation and do not allow
Strife to spread through the realms of the kingdom.
ูฆ. ุณูุณูุง ุงูุฎููุงููุฉู ุจูุงูุดูุฑู ูููุง ุชูุฏูุนูุง
ููููุชููุฉู ูู ูููุงุญู ุงูู
ูููู ู
ูุถุทูุฑูุจุง
7. If the polity raises barriers around itself
The ultimate disgrace is to fail to reach oneโs goal.
ูง. ููุงูู
ูููู ุฅูู ุฑูููุนู ุงูุฏูุณุชูุฑู ุญุงุฆูุทููู
ููุบุงููุฉู ุงูุนูุฌุฒู ุฃูููุง ููุจููุบู ุงูุดูููุจุง
8. That which was just and unjust
Has passed away, hidden behind the veil of time.
ูจ. ุฅูููู ุงูููุฐู ูุงูู ู
ูู ุนูุฏูู ููู
ูู ุดูุทูุทู
ุฃูู
ุณู ุชููุงุฑู ููุฑุงุกู ุงูุฏููุฑู ููุงูุญุชูุฌูุจุง
9. Do not recall what of your affairs is past, and leave aside
The judgments of yesterday and what they brought.
ูฉ. ูุง ุชูุฐููุฑูุง ู
ุง ู
ูุถู ู
ูู ุฃูู
ุฑูููู
ููุฏูุนูุง
ู
ุง ุฌูุฑูู ุจูุงูุฃูู
ุณู ุญููู
ู ุงูููุฑุฏู ุฃูู ุฌูููุจุง
10. Do not conceal the truth, be content with your caliph,
And grant him fully the rights due from devotion.
ูกู . ูุง ุชููุชูู
ูุง ุงูุญูููู ููุงูุฑุถูุง ุนูู ุฎูููููุชูููู
ููุงููุถูุง ูููู ู
ูู ุญููููู ุงูุจูุฑูู ู
ุง ููุฌูุจุง
11. But for his defenses the enemies would be poised
To seize the kingdom and take it as spoils.
ูกูก. ููููุง ู
ููุงุถููู ููุงูุฃูููุงูู ู
ูุญุฏูููุฉู
ุจูุงูู
ูููู ุฃูุตุจูุญู ูู ุฃููุฏู ุงูุนูุฏู ุณูููุจุง
12. Like jackals they imagined the lion weak
And saw in his strength something bizarre.
ูกูข. ุชูุฃููููุจูุง ููุญุณูุจููู ุงููููุซู ููุฏ ููููููุช
ู
ูููู ุงููููู ููุฑูุฃูููุง ูููููุฉู ุนูุฌูุจุง
13. They have no defense against it should it rouse to attack,
And can only flee or face death.
ูกูฃ. ูุง ููู
ูููููู ูููุง ุฑูุฏูุงู ุฅูุฐุง ุงููุจูุนูุซูุช
ูููุง ููุทููููู ุฅูููุง ุงูู
ููุชู ููุงูููุฑูุจุง
14. Protect the Crescent, magnify its glory as a signโ
Without it there is no glory if it fades or goes.
ูกูค. ุตูููุง ุงููููุงูู ููุฒูุฏูุง ู
ูุฌุฏููู ุนูููู
ุงู
ูุง ู
ูุฌุฏู ู
ูู ุจูุนุฏููู ุฅูู ุถุงุนู ุฃูู ุฐูููุจุง
15. The Conqueror, holy warrior, strengthened it
And endowed it with might to drive attackers away.
ูกูฅ. ุฃูุนูุฒูููู ุงููุงุชูุญู ุงูุบุงุฒู ููุฃููุฑูุซููู
ุจูุฃุณุงู ููุฑูุฏูู ุนููู ุฃูุนูุงุจููุง ุงูููููุจุง
16. Father of caliphs, doubly crowned, our inheritor
Of the Crescentโs kingdom, this glory and nobility.
ูกูฆ. ุฃูุจู ุงูุฎููุงุฆููู ุฐู ุงูููุฑูููู ู
ูุฑูุซููุง
ู
ูููู ุงููููุงูู ููููุฐุง ุงูู
ูุฌุฏู ููุงูุญูุณูุจุง
17. The sleep of boats in their sheaths is foolishness
While it is reefs that should be feared if they surge.
ูกูง. ูููู
ู ุงููููุงุถูุจู ูู ุฃูุบู
ุงุฏููุง ุณููููู
ููุฅููููู
ุง ููุญุฐูุฑู ุงูุฑูุฆุจุงูู ุฅูู ููุซูุจุง
18. O Crown of Osman, today we keep our pact,
Renew the bond, excite love and passion anew.
ูกูจ. ูุง ุชุงุฌู ุนูุซู
ุงูู ุฅูููู ุงููููู
ู ู
ููุนูุฏููุง
ููุฌูุฏููุฏู ุงูุนููุฏู ููุงููู ุงูุญูุจูู ููุงูุฑูุบูุจุง
19. Without your bond, if hope for us failed
In another, we would face ruin and decay.
ูกูฉ. ููู ุถุงุนู ุนููุฏููู ุฃูู ุญุงู
ู ุงูุฑูุฌุงุกู ุจููุง
ุนููู ุณููุงูู ูููููุง ุงูุญูููู ููุงูุนูุทูุจุง
20. But the sweetest pact for a people is the latest,
And truest love is a love that conquers doubt.
ูขู . ููููู ุฃูููุฐูู ุนูููุฏู ุงููููู
ู ุฃูุญุฏูุซููุง
ููุฃูุตุฏููู ุงูุญูุจูู ุญูุจูู ููุตุฏูุนู ุงูุฑูููุจุง
21. Great was the gulf, suspicions came between usโ
But for passion, kinship and lineage would not remain.
ูขูก. ุทุงูู ุงูู
ูุฏู ููุชูู
ูุดููุช ุจูููููุง ุชูููู
ู
ููููุง ุงููููู ููู
ุชูุฏูุน ููุฑุจู ูููุง ููุณูุจุง
22. Today we refute what detractors told us
And spurn conjecture be it truth or lies.
ูขูข. ุงููููู
ู ูููุณูุฎู ู
ุง ูุงูู ุงูููุดุงุฉู ูููุง
ููููุชุฑููู ุงูุธูููู ุฅูู ุตูุฏูุงู ููุฅูู ููุฐูุจุง
23. Which of the champions shook the world they acted in
And left the spinning dome of heaven in fear?
ูขูฃ. ู
ููู ุงูุจููุงุณููู ููุฒูู ุงูุฃูุฑุถู ู
ุง ุตูููุนูุง
ููุบุงุฏูุฑู ุงููููููู ุงูุฏูููุงุฑู ู
ูุฑุชูุนูุจุง
24. Like the lions of the forest they sprang forth
With their threshing sledges aflame with anger.
ูขูค. ุชูุฃููููุจูุง ููุฃูุณูุฏู ุงูุบุงุจู ููุงููุทูููููุง
ุชูุฏู
ู ุงููููุงุถูุจู ูู ุฃููู
ุงููููู
ุบูุถูุจุง
25. Swiftly they surged, fanning the sparks within,
Their valor feeds the blaze of purpose.
ูขูฅ. ููุจููุง ุณูุฑุงุนุงู ููุดูุจูููุง ู
ูุคูุฌููุฌูุฉู
ููุฒูุฏููุง ุจูุฃุณูููู
ูู ูููุฏูุฒู ููููุจุง
26. Prudent their counsel, apt their plans, for everything
They set out to achieve they secured the means.
ูขูฆ. ููู
ุฃูุญููู
ูุง ุงูุฑูุฃูู ููุงูุชูุฏุจูุฑู ููุงูุชููุฎูุฐูุง
ููููููู ู
ุง ุงูุนุชูุฒูู
ูุง ู
ูู ู
ูุทููุจู ุณูุจูุจุง
27. They spared blood, else but for God blood would have flowed
To flood the plains and soak the hills.
ูขูง. ุตุงููุง ุงูุฏูู
ุงุกู ููููููุง ุงููููู ููุงููุจูุฌูุณูุช
ุชูุนูู ุงููููุงุนู ููุชูุฑูู ุงููุงุนู ููุงูููุซูุจุง
28. Acclaim the virtuous elite in celebration,
And voice thanks to the elect and chosen ones.
ูขูจ. ุญูููู ุงูุบูุทุงุฑูููุฉู ุงูุฃูุจุฑุงุฑู ู
ูุญุชููููุงู
ููุฑูุฏููุฏู ุงูุญูู
ุฏู ู
ูุฎุชุงุฑุงู ููู
ููุชูุฎูุจุง
29. Court the radiant-cheeked beauties, unveiled,
Dawning upon us, putting the full moons to shame.
ูขูฉ. ูููุงุฌู ูุงุถูุญูุฉู ุงููููุจููุงุชู ุญุงุณูุฑูุฉู
ุนูู ู
ูุดุฑููุงุชู ุชูุฑูุฏูู ุงูุจูุฏุฑู ู
ููุชูููุจุง
30. Rising to meet the heroes, quick to call them,
And orbiting their footsteps, a sacred bond.
ูฃู . ุงููุงููุถุงุชู ุฅููู ุงูุฃูุจุทุงูู ูุงุชูููุฉู
ููุงูุทุงุฆููุงุชู ุนููู ุขุซุงุฑูููู
ุนูุตูุจุง
31. Veiled though glory called them and they rushed to answerโ
To majesty itself there is a veil.
ูฃูก. ู
ูุญูุฌููุจุงุชู ุฏูุนุงูุง ุงูู
ูุฌุฏู ููุงูุจุชูุฏูุฑูุช
ูููููุฌููุงูู ุญูุฌุงุจู ููููููุง ุถูุฑูุจุง
32. Daughters of my people do not forget excellence
Or neglect to give thanks and praise.
ูฃูข. ุจููุงุชู ูููู
ููู ู
ุง ููุบููููู ู
ููุฎูุฑูุฉู
ูููุง ููุฏูุนูู ุณูุจููู ุงูุญูู
ุฏู ู
ูุฌุชูููุจุง
33. Mothers of the guardians of the realm urging them on
To meet foes, and so gain victory.
ูฃูฃ. ุงูู
ููุฌูุจุงุชู ุญูู
ุงุฉู ุงูู
ูููู ูููุฏูุจูููู
ูููููุงุฆูุจุงุชู ููููููู ุงูููุตุฑู ู
ููุชูุฏูุจุง
34. Good tidings of the Orient: that day is coming,
And God bless the favors He granted!
ูฃูค. ุจูุดุฑู ุงูู
ูุดุงุฑููู ุฅูููู ุงูุจูุนุซู ู
ูุฏุฑููููุง
ููุจุงุฑููู ุงููููู ูู ุงูููุนู
ู ุงูููุชู ููููุจุง