1. The seclusion has been long, so lift the curtains
Do you not see us raising our sights?
ูก. ุทุงูู ุงูุชุญุฌููุจู ูุงุฑูููุนู ุงูุฃุณุชุงุฑุง
ุฃูููู
ุง ุชุฑุงูุง ููุฑูุนู ุงูุฃุจุตุงุฑุง
2. Look upon the world with a smiling face
And spread your lights over its regions
ูข. ุงุทูุนู ุนูู ุงูุฏููููุง ุจูุฌูู ุถุงุญูู
ูุงููุดูุฑู ุนูู ุฃูุทุงุฑูุง ุงูุฃููุงุฑุง
3. Give the Muslim peoples the good tidings of a renaissance
That leaves the rising peoples confused
ูฃ. ุจูุดููุฑู ุดูุนูุจู ุงูู
ุณูู
ููู ุจููุถุฉู
ุชูุฏูุนู ุงูุดููุนูุจู ุงูููุงูุถููู ุญููุงุฑู
4. They flocked to you, their bases shaking
So look, will those bases remain?
ูค. ููุฒูุนููุง ุฅูููู ุชูููุฒูููู
ุฃูุทุงุฑููู
ูุงูุธูุฑู ุฃูุชููุถูู ุชูููู
ู ุงูุฃูุทุงุฑุง
5. They grew weary of the lives of those sitting
And came seeking with the eagles, flight
ูฅ. ุณูุฆูู
ูุง ุญูุงุฉู ุงููุงุนูุฏููู ูุฃูุจููุง
ูุชูู
ููุณููู ู
ุน ุงููููุณูุฑู ู
ูุทุงุฑุง
6. When they saw you, they remembered their forefathers
And they were startled, unable to settle
ูฆ. ูู
ูุง ุฑูุฃููููู ุชุฐูููุฑูุง ุขุจุงุกููู
ูุชูุฒููุนูุง ูุง ูู
ูููู ููุฑุงุฑุง
7. They said, โWe destroyed their glory while they are the sublime ones
They destroyed the thrones and shook the regionsโ
ูง. ูุงููุง ุฃูููููุฏูู
ู ู
ุฌุฏููู
ูููู
ู ุงูุฃูููู
ูุฏู
ูุง ุงูุนูุฑูุดู ูุฒูุฒููุง ุงูุฃูุทุงุฑุง
8. They carried to the world great life
That gives birth to mighty kingdoms and peoples
ูจ. ุญู
ููุง ุฅูู ุงูุฏููููุง ุงูุญูุงุฉู ูุจูุฑุฉู
ุชูููุฏู ุงูู
ู
ุงููู ูุงูุดููุนูุจู ููุจุงุฑุง
9. Shall we waste what they left us and betray them?
Then we would not be among those who fear shame
ูฉ. ุฃูููุถููุนู ู
ุง ุชุฑููุง ููุง ููุฎููููู
ูุณูุง ุฅุฐููู ู
ูู
ูู ูุฎุงู ุงูุนุงุฑุง
10. O rise of the new year, greetings
From zealous ones keeping to the arena
ูกู . ูุง ุทูุนุฉู ุงูุนุงู
ู ุงูุฌุฏูุฏู ุชุญููุฉู
ู
ู ูุงุฆู
ููู ุนูู ุงูุฐูู
ุงุฑู ุบููุงุฑูู
11. We grew angry for the trust, so witness
And accept our people's excuses
ูกูก. ุฅููุง ุบูุถูุจูุง ููุฃู
ุงูุฉู ูุงุดูุฏูู
ูุชูุจูููู ู
ู ููู
ูุง ุงูุฃุนุฐุงุฑุง
12. No sleep after this day about our origins
So take the covenants and repeat the news
ูกูข. ูุง ููู
ู ุจุนุฏู ุงููููู
ุนู ุฃุณูุงุจูุง
ููุฎูุฐูู ุงูุนูููุฏู ูุฑูุฏููุฏู ุงูุฃุฎุจุงุฑุง
13. This is the Eastโs youth demanding their right
And obeying in it their righteous elders
ูกูฃ. ูุฐุง ุดุจุงุจู ุงูุดูุฑู ูุทูุจู ุญูููู
ูููุทูุนู ููู ุดูููุฎูู ุงูุฃุจุฑุงุฑุง
14. They roared and every blossoming twig rushed forth
With strong resolve, riding dangers
ูกูค. ูุชููุง ูุฃูุจู ูููู ุบุถูู ูุงุถุฑู
ุตููุจู ุงูุนุฒูู
ุฉู ูุฑูุจ ุงูุฃุฎุทุงุฑุง
15. Casting themselves into honorable death
And seeing it as great pride and glory
ูกูฅ. ูููููู ุฅูู ุงูู
ูุชู ุงูุฒููุคุงู
ู ุจูููุณูู
ููุฑุงู ู
ุฌุฏุงู ุนุงููุงู ูููุฎุงุฑุง
16. O brothers of reform, blessed is your effort
From youths who adorned youth with dignity
ูกูฆ. ูุง ุฅุฎูุฉู ุงูุฅุตูุงุญ ุจููุฑูู ุณุนูููู
ู
ู ููุชูููุฉู ุฒุงููุง ุงูุดููุจุงุจู ูููุงุฑุง
17. May your building not fade, so let its survival
Be that you make morals its wall
ูกูง. ูุง ูุฐูุจููู ุจูุงุคููู
ูุจูุงุคูู
ุฃู ุชุฌุนููุง ุงูุฃุฎูุงูู ููู ุฌูุฏุงุฑุง
18. Guard the treasures and preserve traditions
We love the noble youth
ูกูจ. ุตููููุง ุงูุฐุฎุงุฆุฑู ูุงุญูุธูุง ุงูุขุซุงุฑุง
ุฅููุง ููุญูุจูู ุงูููุชูุฉู ุงูุฃุญุฑุงุฑุง