Feedback

When the armies of polytheism retreated in defeat

أئن تولت جنود الشرك مدبرة

1. When the armies of polytheism retreated in defeat
The archers grew lax thinking the matter decided

١. أئِنْ تولّتْ جنودُ الشِّركِ مُدبرةً
خفَّ الرُّماةُ وظنّوا الأمرَ قد وجبا

2. As if they and the shepherd boys were pebbles
Cast by a torrent bursting out in its downpour

٢. كأنّهم والرِّعانُ الشُّمُ تقذفهم
سَيْلٌ تَدفَّقَ في شُؤبوبِه صَبَبا

3. Those who saw them when they set out thought them
Arrows loosed when battle grew fierce and caught flame

٣. يَخالهم من يراهم ساعةَ انطلقوا
سِهامَهم حين جاش البأسُ فالتهبا

4. They rejected Ibn Jubayr's advice and went on
Except for a band who saw what others did not see and held back

٤. رَدُّوا على ابن جُبيْرٍ رأيه ومضوا
إلا فريقاً رأَى ما لم يروا فأبى

5. Khalid and Ikrimah found it a chance
Not to be missed by the passionate soul

٥. أصابها خالدٌ منهم وعكرمةٌ
أُمنيّةً لم تُصِبْ من ذي هَوىً سببا

6. So they summoned horse and heroes and set forth
In a whirlwind flourishing spears and staffs

٦. فاستنفرا الخيلَ والأبطالَ وانطلقا
في هَبْوَةٍ تزدهي الأرماحَ والقُضُبا

7. Leaving only the bags of the slain scattered behind
Abandoning the troops - God's troops - and the plunder

٧. هم خلَّفوا رِممَ القتلى مُطرَّحةً
وغادروا الجندَ جُندَ اللّهِ والسَّلبا

8. They flew to a rugged hill on rugged hill
That shook not since created in weakness or turmoil

٨. طاروا إلى جبلٍ راسٍ على جبلٍ
ما اهتزَّ مذ قام من ضعفٍ ولا اضطربا

9. The Messenger gave his saying and granted
Naught but his life as gift or donation

٩. قال الرسولُ فأعطاهُ مقالَته
وما سِوَى نفسِهِ أعطى ولا وهَبا

10. They divided it so had you seen his death place
You'd have seen in God a wondrous spectacle in him

١٠. تَوزّعوه فلو أبصرتَ مَصرعَهُ
أبصرتَ في اللّهِ منه مَنظراً عجبا

11. Thrust and blow the valiance of which warriors shun
Weaponed by one who thrust at champions or smote them

١١. طَعنٌ وضَربٌ يعافُ البأسُ عندهما
سِلاحَ من طَعنَ الأبطالَ أو ضربا

12. They split his belly so their tongues in his blood
Seethed like a herd of cattle around him thronging

١٢. سلُّوا حَشاهُ فظلّت من أسنّتهم
تَموجُ في الدم يجري حوله سَرِبا

13. Slaughter succeeded slaughter scything the bright ones
Had it not been for glory no offspring of theirs would remain

١٣. تَتابعَ القتلُ يجتاحُ الأُلى معه
لولا المناقبُ لم يترك لهم عقبا

14. That blood spilt on Uhud which if blood could grow
Would have grown naught but gold

١٤. تلك الدِّماءُ التي سالت على أُحدٍ
لو أنبتَ الدمُ شيئاً أنبتت ذهبا

15. I wrong it - nothing equals its stature
Though the range be overleapt or the degrees o'erstepped

١٥. ظلمْتُها ما لشيءٍ مِثلُ رتبتِها
وإن تخطَّى المدَى أو جاوزَ الرُّتَبا

16. No arrow remained nor archer to steady it
The downpour, the hurtling, withdrew and was hidden

١٦. لم يبقَ سَهمٌ ولا رامٍ يُسدّده
تَغَيَّبَ الوابلُ الهطّالُ واحتجبا

17. Horses wheeled throwing their riders
After flight so the matter turned to ashes

١٧. وكرّتِ الخيلُ تردِي في فوارسها
بعد الفرار فأمسى الأمرُ قد حَزبا

18. The Muslims confused - how enemy onslaught
Could turn them or they could drive it away

١٨. المسلمون حَيارى كيف يأخذُهم
بأسُ العدوِّ أما رَدُّوه فانقلبا

19. They reformed ranks and picked over its booty
Thinking no evil of their camp nor reckoning

١٩. حَلُّوا الصفوفَ وجالوا في مغانِمهم
ما ظنَّ عسكرهم شرّاً ولا حَسبا

20. The aspect of panic was transfigured and took
On marvel's robes for it dusty tatters

٢٠. تنكَّرت صُوَرُ الهيجاءِ واتّخذَتْ
من الأعاجيبِ أثواباً لها قُشُبا

21. Dumb, mute, blinding the discerning
From its features and tiring the guide of tracks

٢١. خَرساءُ صمّاءُ تُعمِي عن مَعالِمها
عَينَ البصيرِ وتُعيي الحاذِقَ الدَّرِبا

22. Wrapped in dusty air with deceit still wrapping it
Till death donned it and was donned

٢٢. مُغبرّةُ الجوِّ ما زال الخفاءُ بها
حتى تَقَنّعَ فيها الموتُ وانتقبا

23. You see lions though kinsmen who fear not
Each other when stirred and leap up

٢٣. ترى اللُّيوثَ وإن كانوا ذوي رَحِمٍ
لا يتَّقِي بعضُهم بعضاً إذا وثبا

24. One springs on his cousin's throat
Nor spares him if his thrust strikes home

٢٤. يعدو على مُهجةِ الضرغامِ صَاحِبُهُ
ولا يُجاوِزُه إن ظُفرهُ نَشبا

25. This trial for folk their heedless chief
Turned from the counsel of their master who knows consequential harms

٢٥. هذا البلاءُ لقومٍ مال غَافلِهم
عن رأي سيّدِهم إذ يُحكِمُ الأُرَبا

26. He said "Stand Firm" but they disobeyed, none
Save that a decree came to pass and overcame

٢٦. قال اثبتوا فتولّوا ما عَصى أحدٌ
مِنهم ولكن قضاءٌ واقعٌ غَلبا

27. A command from God hoping for good outcome
That establishes insight for the tribe or chastens

٢٧. أمرٌ من اللّهِ مَرْجُوٌّ عَوَاقِبُه
يقضيه تبصرةً للقومِ أو أدبا

28. The Prophet indeed executes the order clearly
By God's wisdom, its light piercing dubiety

٢٨. إنّ النبيَّ لَيُمضِي الأمرَ في وَضَحٍ
من حكمةِ اللّهِ يجلو نورهُ الرِيَبا

29. Sound of counsel not rumors' winds shake
The best what he chose, and evil what he avoided

٢٩. مُسدّدُ الرأي ما تهفو الظنونُ به
الخيرُ ما اختارَ والمكروهُ ما اجتنبا

30. In war and peace with decisive vigilance
Frustrating plotters and ravaging the flood of mischief

٣٠. للسلمِ والحربِ منه حازِمٌ يَقِظٌ
يُعيي الدُّهاةَ ويُردِي الجحفلَ اللَّجِبا

31. He who adorned the world with his visage
Inclined unto Arabs and chose them for prophecy

٣١. إنَّ الذي زيّنَ الدنيا بطلعتهِ
حَابَى العُروبةَ فيه واصطفى العربا