1. Abu Sufyan declares Muhammad has perished
And the Shaykh persists, nothing but escalation
ูก. ูููู ุฃุจู ุณูููุงูู ุฃูุฏู ู
ูุญู
ุฏู
ูุชููุงู ููุฃุจู ุงูุดูุฎู ุฅูุง ุชู
ุงุฏูุง
2. Yet when the Truth intended, he came questioning
So Al-Farooq revealed to him what was hidden
ูข. ููู
ุง ุฃุฑุงุฏ ุงูุญููู ุฃูุจู ุณุงุฆูุงู
ูุฃุจุฏู ูู ุงููุงุฑููู ู
ุง ูุงู ุฎุงููุง
3. And said, your voice, it does not matter
The one who brought the Guiding Truth can hear it
ูฃ. ููุงู ูู ูุง ููุนููู ุตูุชูู ุฅููู
ูููุณู
ุนูู ู
ูู ุฌุงุกู ุจุงูุญูู ูุงุฏูุง
4. Thus did the people suppose when Mus'ab fell down
They wandered drunk, making many claims
ูค. ูุฐูู ุธูู ุงูููู
ู ุฅุฐ ุทุงุญู ู
ูุตุนูุจู
ูุฑุงุญูุง ุณููุงุฑู ูููุซุฑูู ุงูุฏุนุงููุง
5. And the hearts of the believers cringed, so they shook
Fearing the catastrophes after the Prophet
ูฅ. ููุฑูุนุชู ูููุจู ุงูู
ุคู
ููู ูุฃุฌูููุง
ูุฎุงููู ู
ู ุจุนุฏ ุงููุจููู ุงูุฏูุงููุง
6. Another group was shaken and turned their backs
Hurriedly dragging their families and belongings
ูฆ. ูุฒููุฒููู ููู
ู ุขุฎุฑูู ูุฃุฏุจุฑูุง
ุณูุฑุงุนุงู ููุฌุฑููููู ุงูุธููุจูู ูุงูุนูุงููุง
7. Saying this is not what we wanted, and this is our Prophet
Fallen dead, if only he were still remaining
ูง. ูููููู ู
ุง ูุจุบู ููุฐุง ูุจููููุง
ุชุฑุฏููู ูุชููุงู ููุชู ูุงู ุจุงููุง
8. They did not advance until Umm Ayman stood up
Anger beyond fury and the highest tension
ูจ. ูู
ุง ุฃูุจููุง ุญุชูู ุงูุจุฑุช ุฃูู
ูู ุฃูู
ูู
ููุฏ ุฌุงูุฒู ุงูุบูุธู ุงูุญุดุง ูุงูุชุฑุงููุง
9. Defending them angrily, stirring up the dust
Rubbing it on their faces and foreheads
ูฉ. ุชูุฏุงููุนููู
ุบุถุจูู ูุชุญุซู ุชุฑุงุจูุง
ุชูุนูููุฑ ู
ููู
ุฃูุฌููุงู ูููุงุตูุง
10. Saying return, after this no house of Medina
Will bless your presence as a resident
ูกู . ุชููู ุงุฑุฌุนูุง ู
ุง ุจุงูู
ุฏููุฉ ู
ูุฒูู
ููุจุงุฑููู ู
ููู
ุจุนุฏ ุฐูู ุซุงููุง
11. Do you, O people, seek an escape from your Lord?
Woe to you as you fear enemies
ูกูก. ุฃู
ูู ุฑุจููู
ูุง ููู
ู ุชุจุบูู ู
ูุฑุจุงู
ููุง ููุญูู
ุฅุฐ ุชุชููููู ุงูุฃุนุงุฏูุง
12. Come aid the upright religion and struggle
A struggle that shows us the bloody end of paganism
ูกูข. ุฃูุง ูุงูุตุฑูุง ุงูุฏูููู ุงููููู
ู ูุฌุงูุฏูุง
ุฌููุงุฏุงู ููุฑููุง ู
ุตุฑุนู ุงูุดููุฑูู ุฏุงู
ูุง
13. Whoever fears among you to return to turmoil
Goodness to you if you knew what Ma'tab said
ูกูฃ. ููู
ู ุฎุงู ู
ููู
ุฃู ูุนูุฏู ุฅูู ุงููุบู
ูุฐุง ู
ุบุฒูู ูููุนุทูู ุงูุณููููู ู
ุงุถูุง
14. You would send flowing tears like a cloud
May Allah reward what you offered, O Umm Ayman
ูกูค. ููู ุงูุฎูุฑู ูู ุชุฏุฑููู ู
ุง ูุงู ู
ุนุชุจู
ูุฃุฑุณูุชู ุดูุคุจูุจุงู ู
ู ุงูุฏู
ุนู ูุงู
ูุง
15. Of benevolence, fulfilling the greatest duties
Circling the wounded, consoling the complainers
ูกูฅ. ุฌุฒู ุงููู ู
ุง ูุฏููู
ุชู ูุง ุฃู
ูู ุฃูู
ูู
ู
ู ุงูุฎูุฑู ุชูุถููู ุงูุญููููู ุงูุบูุงููุง
16. Whose blood pours forth as you give drink to the thirsty
Your faith drove you to diligence for the Truth
ูกูฆ. ุชูุทููููู ุจุงูุฌุฑุญูู ุชููุงุณูููู ุดุงููุงู
ููู
ูุฌูู ุฏู
ุงู ู
ููู
ูุชุณููู ุตุงุฏูุง
17. Surpassing the farthest point when racing
I wonder about those who slander you - what did they see?
ูกูง. ุณุนูู ุจู ู
ู ุฅูู
ุงููู ุงูุญููู ุฏุงุฆุจู
ููููุชู ุงูู
ุฏู ุงูุฃูุตู ุฅุฐุง ุฌุฏูู ุณุงุนูุง
18. Did their hands go mad or did they aim for a warrior?
Did they not see Hind that the sword spared her weakness
ูกูจ. ุนูุฌูุจุชู ูู
ู ููุฑู
ููู ู
ุงุฐุง ุจุฏุง ูู
ุฃุทุงุดุชู ูุฏุงูู ุฃู
ุฑู
ู ู
ูู ุบุงุฒูุง
19. And turned from her, abundant in grace and bounty?
A believer restrained himself though his religion
ูกูฉ. ุฃูู
ูุฑ ููุฏุงู ูุฑุญู
ุงูุณููููู ุถุนูููุง
ููููุตุฏู ุนููุง ูุงููุฑู ุงูุจุฑูู ูุงููุง
20. Is not like Hubbab's - he was surely astray
Sa'd requited him for the wrong of an oppressor
ูขู . ุชููุฑููุนู ุนููุง ู
ูุคู
ูู ููุณู ุฏูููู
ูุฏููู ุญูุจุงุจู ุฅููู ูุงู ุบุงููุง
21. The Messenger of Allah was most pleased
And when Allah sent down sleep they withheld
ูขูก. ุฌูุฒุงูู ุจูุง ุณุนุฏู ุฅุณุงุกูุฉ ุธุงูู
ู
ูุฃู
ุณู ุฑุณููู ุงูููู ุฌุฐูุงูู ุฑุงุถูุง
22. Their wings - had Allah not willed, they were destroyed
Thus is the faith of souls - when its
ูขูข. ูุฅุฐ ุฃูุฒู ุงููู ุงููุนุงุณ ูุฃู
ุณูุช
ุฌูุงูุญ ูููุง ุงููู ุธูุช ููุงุฒูุง
23. Foundations are firm, it is heavy, anchored
The youth sleeps though death touches his ribs
ูขูฃ. ูุฐูู ุฅูู
ุงู ุงููููููุณู ุฅุฐุง ุฑูุณูุชู
ูููุงุนูุฏูู ุฃู
ุณุชู ุซููุงูุงู ุฑูุงุณูุง
24. Withdrawing, weak in conquest and frail
Avoiding him until his appointed day comes
ูขูค. ูููุงู
ู ุงููุชูู ูุงูู
ูุชู ููู
ุณ ุฌููุจูู
ูููุฑุฌูุนู ุนูู ูุงููู ุงูุธููุฑู ูุงููุง
25. The furthest thing from being seen as a survivor
So make your certainty into an impenetrable refuge
ูขูฅ. ููุฌุงููุจููู ุญุชูู ุฅุฐุง ุฌุงุกู ูููู
ูู
ูุฃุจุนุฏู ุดูุกู ุฃู ููุฑูู ู
ูู ูุงุฌูุง
26. Certainty alone suffices to protect a man
The slumberers' eyelids collapsed
ูขูฆ. ูู
ุง ุงุณุทุนุชู ูุงุฌุนู ู
ูู ููููู ุฌููููุฉู
ููู ุจููููู ุงูู
ุฑุกู ููู
ุฑุกู ูุงููุง
27. And the reddened eyes of war shone
The prince of valor went forth, defending
ูขูง. ูููุชู ู
ู ุนูููู ุงููุงุฌูุนููู ุณููุงุชููุง
ููุงุญุชู ุนููููู ุงูุญุฑุจู ุญูู
ุฑุงู ุฑูุงููุง
28. kindling destruction, lions snarling
Shaking the stalwart foes, advancing
ูขูจ. ููุจูู ุฃู
ูุฑู ุงูุบููู ูุฏูุนู ุฏููู
ููููููุนู ุจุงููุชูู ุงูููููุซู ุงูุถูุงุฑูุง
29. Felling them in the fury of battle, bloodied
The concealed wounds followed them, captured them
ูขูฉ. ููุฒูุฒููู ุฃุจุทุงูู ุงููุฑููุฉู ู
ููุฏู
ุงู
ูููุตุฑุนููู
ูู ุญูููู
ูุฉู ุงูุจุฃุณู ุฏุงู
ูุง
30. With the prominent mark of poured out blood
Groaning for their rescue but muting their voices
ูฃู . ุชูุงูุช ุฌุฑุงุญุงุชู ุงูููุชูู
ู ูุฃุณุฃูุฑุชู
ุจูู
ุฃุซุฑุงู ู
ู ุณุงุทุนู ุงูุฏูู
ู ุจุงุฏูุง
31. To conceal what is secret and remains unseen
Its debris swirls around him
ูฃูก. ุชุถูููู ุจูุฌูุงูุง ูุชูุชูู
ุตูุชููุง
ููููุฎููู ู
ู ุงูุฃุณุฑุงุฑู ู
ุง ููุณ ุฎุงููุง
32. With continuous shooting flames encircling
He is the blessed leader - he never entered a whirlpool
ูฃูข. ุชุธููู ุดุธุงูุงูุง ุชูุทุงููุฑู ุญููู
ูููุฑูู
ููู ุฃููููุจู ูููุงููู ุญุงู
ูุง
33. Until he saw the Truth raised high
Abu Talhah - see how he shoots his neighbor
ูฃูฃ. ูู ุงููุงุฆุฏ ุงูู
ูู
ููู ู
ุง ุฎุงุถ ุบู
ุฑุฉู
ูุบุงุฏุฑูุง ุญุชููู ููุฑู ุงูุญููู ุนุงููุง
34. Executing the hostile conspirators
Sa'd - do not go easy with your bow, launch
ูฃูค. ุฃุจุง ุทูุญุฉู ุงููุธูุฑ ููู ูุฑู
ูู ูุฌุงุฑููู
ูุถุงุกู ุนูู ุงูููู
ู ุงูู
ูุงููุฏู ุฌุงุฑูุง
35. Arrows that receive guidance from Allah's hand
Protect him and strike, O Suhayl, their soft parts
ูฃูฅ. ููุง ุณุนุฏู ูุง ุชุฑูููู ุจููุณูู ููุงุฑูู
ููุง
ุณููุงู
ุงู ุฃุตุงุจุช ู
ู ูุฏู ุงููููู ุจุงุฑูุง
36. And allow me to portray for people those sights
And you, O Qatadah - take 3 refuge
ูฃูฆ. ูุฏููู ูุงุถุฑุจู ูุง ุณูููู ููุญูุฑููู
ูุฏุนูู ุฃุตููู ููููุงุณู ุชูู ุงูู
ุฑุงุฆูุง
37. in Him besides Whom you have no healer
Oh, if only I had reached Umm 'Ammaarah
ูฃูง. ูุนูููู ููุงุญูู
ููู ูุง ูุชุงุฏุฉู ุนุงุฆุฐุงู
ุจู
ู ูุง ุชุฑู ู
ูู ุฏููู ูู ุดุงููุง
38. To kiss the spot where her sandal tread
And witness those around the Prophet in their affliction
ูฃูจ. ุฃูุง ููุชูู ุฃุฏุฑูุชู ุฃู
ูู ุนู
ุงุฑุฉู
ูุฃูุซูู
ู
ููุง ู
ููุทูุฆู ุงูููุนูู ุฌุงุซูุง
39. And recite to her about Allah these rhymes
And make my face a shield for her face
ูฃูฉ. ูุฃุดูุฏู ู
ู ุญููู ุงููุจููู ุจูุงุกููุง
ูุฃููุดูุฏููุง ูู ุงููููู ูุฐู ุงูููุงููุง
40. If a pagan ever threw at her from the front
Oh if only I had taken her wounds
ูคู . ูุฃุฌุนูู ู
ู ูุฌููู ูููุงุกู ููุฌููุง
ุฅุฐุง ู
ุง ุฑู
ุงูุง ู
ูุดุฑููู ู
ู ุฃู
ุงู
ูุง
41. And been her rescuer in dire straits
She overflows with care and extinguishes
ูคูก. ููุง ููุชู ุฃููู ูุฏ ุญู
ูุชู ุฌูุฑุงุญููุง
ูููุชู ููุง ูู ุงูู
ุฃุฒูู ุงูุถูููู ูุงุฏูุง
42. What even a vicious lion would not
Thus were the Muslims, and such
ูคูข. ุชููููุถู ุนูู ุงูุฌุฑุญู ุญูุงูุงู ูุชูุตุทููู
ู
ู ุงูุญุฑุจู ู
ุง ูุง ูุตุทูู ุงููููุซู ุนุงุฏูุง
43. Were the qualities of the women among them
When dark tribulations knitted their clouds
ูคูฃ. ูุฐูู ูุงู ุงูู
ุณูู
ููู ููุฐู
ุณุฌุงูุง ุงูููุงุชู ูููู ูููู
ุฏุฑุงุฑูุง
44. They dispelled afflictions or tore apart the glooms
For the wide world's glorious aspects are brief flashes
ูคูค. ุฅุฐุง ุงูุญุงุฏุซุงุชู ุงูุณููุฏู ุนุจูู ุนูุจุงุจูุง
ูููููู ุงูุจูุงูุง ุฃู ูุดููู ุงูุฏูุงุฌูุง
45. If mentioned, so let one who is bold set forth
Every wondrous meaning has eternal wisdom
ูคูฅ. ู
ููุงููุจู ููุฏููุง ุงูุนุฑูุถุฉู ููุฒููุฉู
ุฅุฐุง ุฐูููุฑุชู ููููููุดุฏู ู
ู ูุงู ุดุงุฏูุง
46. Would that my people understand the meanings
And alas if their elders did not find
ูคูฆ. ููุง ู
ู ู
ุนุงูู ุงูุฎููุฏู ูููู ุจุฏูุนุฉู
ููุง ููุชู ููู
ู ูููู
ูู ุงูู
ุนุงููุง
47. A preserver to convey them, not inert to awareness
When you see destruction as the people's constant lot
ูคูง. ููุฃุณูู ุฅู ูู
ุชูุฌูุฏู ู
ู ุดูููุฎููู
ุญููููุธุงู ููููููุงูุง ููู
ุชููููู ูุงุนูุง
48. Take pity on them, on whoever was the builder
It has every meaning of eternity, each a marvel
ูคูจ. ุฅุฐุง ู
ุง ุฑุฃูุชู ุงููุฏู
ู ููููู
ู ุฏูููุฏููุงู
ููุงุฑุญู
ุชุง ูููู
ููู
ููู ูุงู ุจุงููุง