1. Say what you want, for you have no blame
Thus the souls depart like wild game
ูก. ูููู ู
ุง ุฃุฑุฏุชู ูู
ุง ุนููู ุฌููุงุญู
ุฃูุณูุฏูู ูุฐูู ุชุฐูุจู ุงูุฃุฑูุงุญู
2. O victims bearing their wounds
Borne as burdens then laid down in peace
ูข. ูุง ููุถุญุงูุง ุงูุญุงู
ูุงุชู ุฌูุฑุงุญููุง
ููุบุฏูู ุจูุง ู
ูุญู
ููุฉู ูููุฑุงุญู
3. Weapons tore them with no remorse
Save for souls enraptured with arms
ูฃ. ููุชูู ุงูุณููุงุญู ุจูุง ุญูููุงุณูุฑู ู
ุง ููุง
ุบูุฑู ุงููููููุณ ุงููุงููุงุชู ุณูุงุญู
4. They cried out to revive Egypt in its grief
Only to be torn up as grief amasses
ูค. ูุชูุชู ุชูุญูููู ู
ูุตุฑู ูู ุฃุชุฑุงุญูุง
ููุชูุฎุฑููู
ูุชู ูุชูุงูุช ุงูุฃุชุฑุงุญู
5. The shootersโ bullets claimed the lives of youths
Magnanimous souls at the call of sacrifice
ูฅ. ุฃูุฏู ุฑูุตุงุตู ุงููุงุฐููู ุจูุชูุฉู
ููู
ู ุจุงููููููุณู ููุฏูู ุงููุฏุงุกู ุณู
ุงุญู
6. They raged that Egypt was struck in her hopes
And her precious guarded right was profaned
ูฆ. ุบูุถูุจูุง ูู
ูุตุฑู ุชูุตุงุจู ูู ุขู
ุงููุง
ูููุญููููุง ุงูุบุงูู ุงูู
ูุตูููู ููุจุงุญู
7. The hands of havoc blew them away as if
They were meadowsโ basil blown by gales
ูง. ุนูุตูุชู ุจูู
ุฃูุฏู ุงูุฑููุฏู ููุฃููู
ุง
ุนุตูุชู ุจุฑูุญุงูู ุงูุฑููุงุถู ุฑููุงุญู
8. Falling one by one, refined and genteel
Smooth of face, beaming and bright
ูจ. ูุชุณุงูุทูู ู
ููุฐููุจุง ููู
ูุฐููุจุงู
ุบุถูู ุงูุดูุจุงุจู ุฌูุจููููู ููุถูุงุญู
9. The light in their purified blood radiates
And their scent wafts intensely fragrant
ูฉ. ุงูููููุฑ ูู ุฏูู
ูู ุงูู
ูุทูููุฑู ู
ูุดุฑููู
ูุงูุทูููุจู ู
ููุชุดุฑู ุงูุดููุฐูู ููููุงุญู
10. Alas for the youth whose fate was
A portion of sudden death ready at hand
ูกู . ูุง ููุดุจุงุจู ุฌุฑูู ุนูู ุขู
ุงููู
ููุฏูุฑู ู
ู ุงูู
ูุชู ุงูุฒููุคุงู
ู
ูุชุงุญู
11. The nationโs treasure was lost by its sons
Mourned by anguish and cries of lament
ูกูก. ุฐูุฎูุฑู ุงูุจูุงุฏู ุฃุถุงุนู ุฃุจูุงุคููุง
ูู
ุถู ููุดูููุนูู ุฃุณูู ููููุงุญู
12. Eulogies for them keep towns and villages sleepless
Riven with wounds beyond what surgeons can suture
ูกูข. ุฎุทุจู ุชูุจูุชู ูู ุงูู
ุฏุงุฆูู ูุงูููุฑู
ุดุชูู ุงูุฌุฑุงุญู ูู
ุง ุฏุฑูู ุงูุฌุฑูุงุญู
13. Neither is the night a true night in its prolonged anxiety
For the departed, nor is the dawn a real dawn
ูกูฃ. ูุง ุงููููู ูููู ู
ูู ุชูุทูุงูููู ูู
ูููุง
ููุบุงุฆุจูู ููุง ุงูุตููุจุงุญู ุตุจุงุญู
14. They weep for the lads in their prime
With statues and nobleness and ambition
ูกูค. ุชุจูู ุนูู ุงููุชูุงูู ูู ุขูุงูููู
ุดูู
ูู
ู ููููู
ููุฎูุฉู ูุทูู
ุงุญู
15. Their unblemished past and exemplary stances
Show no shame or stinginess of soul
ูกูฅ. ุจููุถู ุงูุตูุญุงุฆูู ูุงูู
ูุงููู ู
ุง ุจูู
ุฎูููุฑู ููุงู ููู
ู ุจุงูููููุณู ุดูุญุงุญู
16. They are war martyrs, though not of its heroes
For us the war, struggle, and fight
ูกูฆ. ุดูุฏุงุกู ุญุฑุจู ููุณ ู
ู ุฃุจุทุงููุง
ู
ููู ุณูููู
ูู ุญูุฑุจู ููุง ููููุงุญู
17. He inspires so arrows are loosed but not
By archersโ hands, their shafts, or the wind
ูกูง. ูููุญู ูุชูุทูู ุงูุณูููุงู
ู ูู
ุง ุฑู
ู
ุฃูุฏู ุงูุฑููู
ุงุฉู ุณููุงู
ูู ูุงูุฑูุงุญู
18. He wields sturdy arms and shoulders so they are
Swords in his hand, spearheads for harm
ูกูจ. ู
ููููู ุงูุณููุงุนุฏู ูุงูู
ูุงูุจู ููู ูู
ูุฏูู ุณููููู ููุฃุฐูู ูุฑูู
ุงุญู
19. Those pliant bodies inclining to passion
Not for the cause of victory or gain
ูกูฉ. ุชูู ุงูุญููู
ู ุงูููุงุฒุนุงุชู ุฅูู ุงูููู
ู
ุง ูููุถูููุฉู ุฃู ุชุซูุจู ูุฌุงุญู
20. O people, be serious! No life for one who sees
Life as a free gift and jest
ูขู . ูุง ููู
ู ุฌูุฏูููุง ูุง ุญูุงุฉู ูู
ู ูุฑู
ุฃููู ุงูุญูุงุฉู ู
ูุฌุงูุฉู ูู
ูุฒุงุญู
21. Shall I remain shaded while the nations are
Subjugated around us and made to kneel?
ูขูก. ุฃูุธูู ุดุชููู ูุงูุจูุงุฏู ุฃุฎูุฐุฉู
ูููุฏูู ุจูุง ู
ู ุญูููุง ูููุทุงุญู
22. Shall I stay mute while calamities cry out
Dark evils with unremitting clamor?
ูขูข. ุฃูู
ุง ููู
ุฅู ูุงู
ุดุนุจู ูุงูุถู
ุฅูุง ุฎูุงูู ูุงุฆู
ู ูุตูุงุญู
23. Are we vile sheep to be preyed on
And annihilated by the butcher?
ูขูฃ. ููู
ุงูุฎูุงูู ููุฏ ุชุจูููู ุฃู
ุฑููู
ุฃููุชูููุฑูู ุงูุญููู ููู ุตูุฑุงุญู
24. Souls find no bliss in their loftiness
Save when specters haunt them
ูขูค. ู
ุตุฑู ุงูุญูุงุฉู ูู
ุง ูู
ู ูุง ูุชููู
ูููุง ุงูุฃูุจูููุฉู ูุงูุจูููู ููุงุญู
25. Politics respects no flaws in its realm
Dark faces or ugly sins
ูขูฅ. ุฏุงุกู ุงูุดุนูุจ ุงููุฑุฏู ููุณ ููุถูุฑูู
ุดุนุจู ููุถุงู
ู ูุฃูู
ุฉู ุชูุฌุชุงุญู
26. A reputation it rends despite archers behind it
And shameless visage misleading the guided
ูขูฆ. ู
ุง ุนุฐุฑู ู
ู ูุฃุจู ุงูุญูุงุฉู ูููู
ู
ููููู ู
ููุชูุง ูุงููููุณู ุตูุญุงุญู
27. It engenders injustice then pretends
To bring justice to all worlds, a pollinator
ูขูง. ุงูู
ูุชู ููู
ุฑุถู ุงูุถูุนุงูู ููุฐู
ู
ูุตุฑู ุงูุฃุจููุฉู ูููุฉู ูู
ูุฑุงุญู
28. The rule of Shariah is tangled in its schemes
Though the noble sura and holy verse
ูขูจ. ููุถุช ุชูุณูุฏูู ุนูู ุงูู
ูุบูุฑู ู
ุฌุงููู
ูุชูุฑูู ุณูุฏูู ุงูู
ูุชู ููู ููุฒุงุญู
29. Its prayer beads and tablets were shamed
Nearly splitting from the length of their torment
ูขูฉ. ูู
ููุซููููุง ูุงูุธูู
ู ูููุฏูุฑู ุญูููุง
ูุงูุฑูุนุฏู ุตูููุจู ููุฑุฏู ุณูุญูุงุญู
30. Increase, angels of civilizationโyours
Is a task for you and your luminous age
ูฃู . ุชู
ุดู ูู
ุง ู
ูุดูุชู ุงูุนุฑูุณู ููุฒูููุง
ู
ูู ุณุงุทุนู ุงูุฏููู
ู
ูุทุฑููู ููุดุงุญู
31. You are lanterns of nations while this
World of darkness was lit up by the lamp
ูฃูก. ุฃุบูู ุงููุขูุฆู ููู
ุฉู ู
ุง ุถู
ูู ู
ู
ุชูู ุงููุฐุงุฆูู ุชุงุฌููุง ุงููู
ููุงุญู
32. The Orient saw its path in life
And walked it, an excellent diligent worker
ูฃูข. ููุดููู ููุง ุบูุฑู ุงููููููุณู ู
ูุฑุงูุฉู
ู
ู ุญูููุง ุฎู
ุฑู ููุง ุฃูุฏุงุญู
33. God is greater than those who deny His promise
And think confinement cannot be breached
ูฃูฃ. ุฃููููู ุงูู
ุขุชู
ู ูู ุงูุจูุงุฏู ู
ููุงู
ุฉู
ููุดุจุงุจู ู
ุตุฑู ุฃู
ูู ุงูุฃูุฑุงุญู
34. The door of life is guidance from His light
And for one who takes refuge at His door, the key
ูฃูค. ุถูุฑูู
ู ุงูุญู
ููุฉู ููุทูุฆ ุงูุถูุฑูู
ู ุงูุฐู
ููุฌุฏู ุงูุญุฒููู ููุดุชูู ุงูู
ููุชุงุญู
35. Lord, guide us and unite our leadersโ strength
That we may be spared harm and find rest
ูฃูฅ. ุฃูุชููุงูู ู
ุตุฑู ููุญู ุญูู ููุงุฆูุง
ุงูู
ูุชู ุฃูุฑู
ู ูุงููุจูุฑู ููุณุงุญู
36. Shall I remain fallen while misfortunes encircle us
Dark calamities that grant no relief?
ูฃูฆ. ู
ููุงู ููุง ุงูุญุฌูุงุฌู ูู ุฌูุจูุฑูุชู
ูููููู ุจูุง ุตุจุจุงู ููุง ุงูุณููุงุญู
37. Your prolonged silence suffices the nationsโcan it be
Unlawful to say โmy countryโ?
ูฃูง. ุฅููุง ุงูุทูููุง ุตุงุนูุฏููู ูุบุงูุฉู
ููู
ุฌุฏ ู
ููุทูููู ุจูุง ูุณูุฑุงุญู
38. Say it, melodious, delicious to the ear
Passing to give life to the valleyโs hope
ูฃูจ. ู
ุงุฐุง ููุฑุงุฏู ุจูุง ูุฃูู ุญูููู
ููุง
ููุณูุฏู ุงูุฒู
ุงูู ูู
ุง ููุฑุงู
ุตูุงุญู
39. Hope slept as you slept, lifelong fellows
Never created for other than stillness
ูฃูฉ. ุฃูููุธููู ูููุฑู ุนูู ุงููููุงูุฉู ููุงุนูุงู
ูููููุงูู ุบููููู ุงูุจููุจูู ุงูุตููุฏูุงุญู
40. Egypt whom you gave life to her people
The living ailing, seldom visited by the hale
ูคู . ุฃูููุฑูุญู ุตูู
ูุงู ูุงูุญูุงุฏุซู ุฑูุฌูููู
ุฃููุธููู ุจููู
ุงู ูุงูุฎูุทูุจู ููุตูุงุญู
41. She calls you a deity and watchesโis there
For her a pitying one, savior, or aide?
ูคูก. ููุณูููุง ู
ูู ุงูุถูุฃูู ุงูุฐููููู ููุชุฑุชูู
ู
ูููุง ุงูู
ูุฏูู ูููุจููุฏููุง ุงูุฐูุจููุงุญู
42. She is destined to endure every awful adversity
And sag under shackles and irons
ูคูข. ูุง ุชููุนู
ู ุงูุฃูุฑูุงุญู ูู ุนูููุงุฆููุง
ุฅูุง ุฅุฐุง ุดูููููุชู ุจูุง ุงูุฃุดุจุงุญู
43. Passions persist in their independence
Until the rebel takes it by force
ูคูฃ. ู
ุง ูููุณูุงุณุฉู ูุง ุงูู
ุซุงูุจู ุนููุฏููุง
ุณููุฏู ุงูููุฌููู ููุง ุงูุฐููููุจู ููุจุงุญู
44. Woe to those who missed the path and hopes
With no counselor, guide, or leader
ูคูค. ุนูุฑูุถู ููุดููู ุนูู ุงูุฑููู
ุงุฉู ููุฑุงุกููู
ููุฌูู ููุจุฑููุญู ุจุงูููุฏุงุฉู ูููุงุญู
45. They dashed the nationโs hopes and disabled
The faith of jihad when it needed jihad
ูคูฅ. ุชูููุฏู ุงูู
ุธุงูู
ู ุซูู
ูู ุชูุฒุนูู
ู ุฃูููุง
ูููุนุฏูู ุจููู ุงูุนุงููู
ููู ูููุงุญู
46. They duped the masses who then frolicked around them
Happily committing harm and corruption
ูคูฆ. ุญููู
ู ุงูุดุฑููุนุฉู ู
ู ุญูุจุงุฆูู ู
ูุฑููุง
ูุงูุณูููุฑุฉู ุงูุบูุฑูุงุกู ูุงูุฅูุตุญุงุญู
47. They busied themselves with their weddings while their nation
Languished in mourning, grief, and bereavement
ูคูง. ุฎูุฌูุชู ู
ูุณุงุจูุญููุง ููุชูููู ู
ูุณูุญููุง
ูุงุฏุช ููุทููู ุนูุฐุงุจูุง ุชูููุตุงุญู
48. That treaty they proclaimed at the top of their lungs
In pitiful, heartsick elation and joy
ูคูจ. ุฒูุฏูุง ู
ููุงุฆูุฉู ุงูุญุถุงุฑุฉู ุฅููู
ุนูู
ูู ูููู
ููููุนุตุฑููู
ููุถูุงุญู
49. Was it not a safe conquest for the people when
Swords rested secure in their sheaths?
ูคูฉ. ุฃูุชู
ู
ูุตุงุจูุญู ุงูุดููุนูุจู ููุฐู
ุฏูููุง ุงูุธููุงู
ู ุฃููุงุฑูุง ุงูู
ูุตุจุงุญู
50. A nation toppled by mere words, a nation
Plummeting defenseless without an executioner
ูฅู . ุงูุดุฑููู ุฃูุจุตุฑู ูู ุงูุญูุงุฉู ุณูุจููููู
ูู
ูุถูู ููููุนู
ู ุงูุนุงู
ูู ุงููุฏููุงุญู
51. Under it they became the enemyโs kin
Closer in friendship and affection than other nations
ูฅูก. ุงูููู ุฃูุจุฑู ู
ู ูููุฐูุจู ูุนุฏู
ููุธููู ุฃู ุงูุถููููู ูุง ููุฏุงุญู
52. They protect what we protect and target the same
Enemies and adversaries we strike
ูฅูข. ุจุงุจู ุงูุญูุงุฉู ูุฏุงูุฉู ู
ู ูููุฑูู
ูููู
ููู ูููุฐู ุจูุจุงุจูู ุงูู
ููุชุงุญู
53. Were it not for their grit and might
No scent or trace of us would remain
ูฅูฃ. ุฑุจูู ุฃูุฏูุง ูุงุฌู
ุน ูููู ุฒูุนู
ุงุฆููุง
ููุนููููุง ูููููู ุงูุฃุฐู ูููุฑุงุญู
54. Lies echoed by the misguided, empty claims
Cried out by the unaware proclaiming them
ูฅูค. ุฃููุธููู ุตุฑุนูู ูุงูู
ุตุงุฆุจู ุญูููุง
ุณููุฏู ุฑูุงูุฏู ู
ุง ูููู ุจูุฑุงุญู
55. Have you seen one more foolish than an ignorant fool
Seeking life at the hands of the executioner?
ูฅูฅ. ุญูุณูุจู ุงูุจูุงุฏู ุณููุชูู ุงูู
ูุชู
ุงุฏูู
ุฃุชุฑู ุญุฑุงู
ุงู ุฃู ุชูููู ุจูุงุฏู
56. O you who described upright life, what
Wisdom or guidance can you see in this?
ูฅูฆ. ูููููุง ู
ูุญูุจููุจูุฉู ุงูุฑูููููู ุดูููุฉู
ุชู
ุถูู ูุชุจุนุซ ู
ู ุฑุฌุงุก ุงููุงุฏู
57. After you the people wander confused
The guide bewildered, the traveler lost
ูฅูง. ุฑูุฏ ุงูุฑูุฌุงุกู ูู
ุง ุฑูุฏุชู ูููุชู
ุง
ุฅูููู ู
ุง ุฎูููููุง ูุบูุฑู ุณููุงุฏู
58. When you were its guide, it walked the straight path
Proceeding happily with the best supplies
ูฅูจ. ู
ูุตุฑู ุงูุชู ููุชู ุงูุญูุงุฉู ูุดุนุจูุง
ู
ูุฑูุถูู ุงูุญูุงุฉู ูููููุฉู ุงูุนูููุงุฏู
59. The truth is clear in its features, brilliant
Success radiant in signs far and wide
ูฅูฉ. ุชุฏุนููู ูุงููุฉู ูุชูุธุฑู ูู ููุง
ู
ู ุฑุงุญู
ู ุฃู ู
ูููุฐู ุฃู ูุงุฏู
60. It forgot redemptionโno thought passes
Through its mind, no passion stirs in its heart
ูฆู . ุฃู
ุณุช ุชูุจูุกู ุจูููู ุฎุทุจู ู
ููููุฑู
ูุชููุกู ุจุงูุฃุบูุงูู ูุงูุฃุตูุงุฏู
61. Though sometimes the hour of remembering it
Revives a grieving soul and waters a thirsty heart
ูฆูก. ู
ุง ุฒุงูุชู ุงูุฃููุงุกู ุจุงุณุชููุงููุง
ุญุชูู ุงุณุชูููู ุจูุง ุงูู
ูุบูุฑู ุงูุนุงุฏู
62. Have pityโyou suffered the heat of exile
In your love of Egypt though we failed to achieve our wish
ูฆูข. ููุญ ุงูุฃููู ุถูููุง ุงูุณุจูู ุฃู
ุงููู
ู
ู ูุงุตุญู ุฃู ู
ูุฑุดุฏู ุฃู ูุงุฏู
63. We are your soldiers, building for our nation
Glory with our souls and bodies
ูฆูฃ. ูู
ุฎููุจูุง ุฃู
ูู ุงูุจูุงุฏู ูุนุทูููุง
ุฏููู ุงูุฌูุงุฏู ููุงุชู ุญููู ุฌูุงุฏู
ูฆูค. ุฎุฏุนูุง ุงูุณูููุงุฏู ูุฑุงุญ ูููุนูู ุญูููู
ููุฑูุญุงู ูููู
ุนููู ูู ุฃุฐูู ููุณุงุฏู
ูฆูฅ. ุนูููุง ุนูู ุฃุนุฑุงุณูู
ูุจูุงุฏููู
ูู ู
ุฃุชู
ู ู
ู ูู
ููุง ูุญูุฏุงุฏู
ูฆูฆ. ุชูู ุงูู
ุนุงูุฏุฉู ุงูุชู ูุชููุง ุจูุง
ู
ู ุณุงุฌุนู ุทูุฑูุจู ุงูููุคุงุฏู ูุดุงุฏู
ูฆูง. ุฃููู ูู
ุชูู ููููู
ู ูุชุญุงู ุขู
ูุช
ููู ุงูุณููููู ุจูููุฉู ุงูุฃูุบู
ุงุฏู
ูฆูจ. ูุทูู ููุทูุญู ุจู ุงูููุงู
ู ูุฃูู
ูุฉู
ุชูููู ู
ูู
ุฒูููุฉู ุจุบูุฑ ุฌูุงุฏู
ูฆูฉ. ูุงููุง ุงูุนุฏููู ูุฃุตุจุญูุง ูู ุธููููุง
ุฃูููููู ุงูุดููุนูุจู ุจุฃูููุฉู ูููุฏุงุฏู
ูงู . ูุญู
ูู ู
ุง ูุญู
ูู ููุฑู
ูู ุงูุฃููู
ูุฑู
ูู ู
ู ุงูุฃุนุฏุงุกู ูุงูุฃุถุฏุงุฏู
ูงูก. ูููุง ุจูุณุงููุชููู
ูุดูุฏููุฉู ุจุฃุณูููู
ูู
ูุจูู ู
ููุง ุฑุงุฆุญู ุฃู ุบุงุฏู
ูงูข. ุฒููุฑู ููุฑุฏููุฏููู ุงูุบููููู ูุจุงุทูู
ูุดุฏู ุจู ู
ู ูุง ูุนู ููููุงุฏู
ูงูฃ. ุฃุฑุฃูุชู ุฃุฎุณุฑู ุตููุฉู ู
ู ุฌุงููู
ูุฑุฌู ุงูุญูุงุฉู ุนูู ูุฏ ุงูุฌููุงุฏู
ูงูค. ูุง ู
ูู ูุตูุชู ููุง ุงูุญูุงุฉู ุฑุดูุฏุฉู
ู
ุงุฐุง ุชุฑู ู
ู ุญูู
ุฉู ูุฑุดุงุฏู
ูงูฅ. ุงูุดูุนุจู ุจุนุฏูู ูู ููุจุงุจู ู
ููุญูุดู
ุญูุงุฑู ุงูุฏูููู ุจู ูุถููู ุงูุญุงุฏู
ูงูฆ. ุณููู ุงูู
ุญุฌูุฉู ุญูู ูููุชู ุฏูููููู
ูู
ุถู ูุญุงุฌุชูู ุจุฃุทูุจู ุฒุงุฏู
ูงูง. ุงูุญููู ู
ุนุฑููู ุงูู
ุนุงูู
ุณุงุทุนู
ูุงููููุฌูุญู ูุถูุงุญู ุงูุจุดุงุฆุฑู ุจุงุฏู
ูงูจ. ููุณูู ุงูุฌูุงุกู ูู
ุง ูู
ุฑูู ุจุฎุงุทุฑู
ู
ูู ููุง ูููู ูู ุจูุคุงุฏู
ูงูฉ. ูููุฏ ูููู ูููู ุณุงุนุฉู ุฐููุฑูู
ุฑูุญู ุงูุญุฒููู ูุฑูููู ููุจู ุงูุตูุงุฏู
ูจู . ูุงุฑุญู
ุชุง ููู ุฐูุจูุชู ู
ู ุญูุฑูู ุงูุฌููู
ูู ุญูุจูู ู
ูุตุฑู ููู
ููููุฒู ุจูู
ูุฑุงุฏู
ูจูก. ุฅููุง ุฌูููุฏูู ูุจุชููู ูุจูุงุฏููุง
ู
ุฌุฏุงู ู
ู ุงูุฃุฑูุงุญู ูุงูุฃุฌุณุงุฏู