Feedback

The truth has appeared, so hasten to virtue

أهاب الحق فاستبقوا كراما

1. The truth has appeared, so hasten to virtue
And shake the earth with strength and resolve

١. أَهابَ الحقُّ فاسْتَبِقوا كِراما
وَهُزُّوا الأرضَ بأساً واعْتزاما

2. Your book is enough light, O people
So split the roads and pierce through the darkness

٢. كَفَى بِكتابكم يا قومُ نُوراً
فَشُقُّوا السُّبْلَ واخْتَرِقوا الظَّلاما

3. Were it not for God's guidance through the Quran
The path would not be clear, nor straight

٣. كتابُ اللهِ لولا أن هدانا
لما وَضحَ السّبيلُ ولا اسْتَقاما

4. You recognized its right, so you observed it
And were the best people to uphold the covenant

٤. عَرَفْتُمْ حَقَّهُ فَرعَيْتُمُوهُ
وكنتم خيرَ مَن حَفِظَ الذِّماما

5. By your Lord's grace you stood by it
With His messenger among you as imam

٥. بِنعمةِ ربّكم قُمتُمْ عليهِ
وقام رَسولُه فيكم إماما

6. That is His promise, no doubt in it
Giving good news to those wanting eternity

٦. وذلك وَعدُهُ لا رَيْبَ فيهِ
يُبشِّرُ من يُريدُ له الدّواما

7. The system of religion and life, what would
People be if they lost the system?

٧. نِظامُ الدّينِ والدُّنيا وماذا
يكونُ النّاسُ إنْ فَقَدوا النّظاما

8. What use is life for any living
If it becomes a chronic disease?

٨. وما نَفْعُ الحياةِ لِكلّ حَيٍّ
إذا ما أصبحت داءً عَقاما

9. Do people who love death know
The place of the living? They chose annihilation

٩. أَيعرفُ مَوْضِعَ الأحياءِ قومٌ
أَحَبّوا الموتَ واخْتاروا الحِماما

10. They failed to observe what was due to God
Not knowing the lawful from the banned

١٠. تَولَّوْا ما رَعَوا للهِ حَقّاً
ولا عَرفوا الحلالَ ولا الحراما

11. When they intend immorality they fling
Like packs of beasts when they collide

١١. إذا هَمُّوا بِفاحشةٍ تَرامَوْا
كأسرابِ الوُحوشِ إذا ترامى

12. Tearing each other apart on earth
Ripping flesh from bone

١٢. يُمزِّقُ بَعضُهم في الأرضِ بعضاً
ويَفْرِي اللحمَ منه والعِظاما

13. Most of them refuse justice as soldiers
Fearing no blame or rebuke

١٣. ويأبى العدلَ أَكثرُهم جُنوداً
فلا عَتْباً يَخافُ ولا مَلاما

14. He sings while blood is his drink
At the wailing of widows and orphans

١٤. يُغَنِّي والدِّماءُ له شرَابٌ
على نَوْحِ الأراملِ واليَتامَى

15. Walking over corpses as a bridge
To attain what he wants in life

١٥. وَيمْشِي يَجعلُ الأشلاءَ جِسراً
لِيَبْلُغَ مِن بني الدّنيا مَراما

16. He wishes he could conquer every clan
Turning the innocent into his food

١٦. يَودُّ لوِ اسْتَقلَّ بكلِّ شَعبٍ
على الغبراءِ يَجعلهُ طعاما

17. The law of oppressors flows at times
With blood, and at times with pus

١٧. شريعةُ ظالمينَ تَسيلُ آناً
دماً وتفيضُ آونةً ضراما

18. A messenger came with their scripture
Traveling horizons, devouring mankind

١٨. أتَى بِكتابِها مِنهم رسولٌ
طَوَى الأقطارَ يلتهمُ الأَناما

19. O farmers of civilization, if only
We were watered by farmers of old

١٩. فراعينُ الحضارةِ لَيْتَ أنّا
بُلينا بالفراعين القُدامَى

20. Was knowledge not life for us
Now by their injustice it is grievous death?

٢٠. أليسَ العلمُ كان لنا حياةً
فصارَ بِظُلمِهم موتاً زُؤاما

21. It drags heavy shame behind it
We are warned of its horrors

٢١. يَجَرُّ وَراءَهُ نُوَباً ثِقالاً
نُراعَ لها وأهوالاً جساما

22. It shows us how it hurls calamities
Like waves of the sea, overcrowded

٢٢. يُرِينا كيفَ يَقذِفُ بالمنايا
كَموجِ البحرِ تَزْدَحِمُ ازْدِحاما

23. It takes on forms, wandering night and day
Always roaming restlessly

٢٣. لها صُورٌ يَروحُ بها ويغدو
طِوالَ الدّهرِ صَبَّاً مُسْتَهاما

24. It counts genius as nothing
When it leaves this world in ruin

٢٤. يَعدُّ العبقريَّةَ أن يراها
تُغادِرُ هذه الدُّنيا حُطاما

25. When the strong take injustice as religion
Most wretched are those left with the reins

٢٥. إذا اتَّخذَ القويُّ الظُّلمَ دِيناً
فأشقى النّاسَ مَن يُلْقِي الزّماما

26. It is Islam - what else protects people?
Where can one who ignores it go?

٢٦. هو الإسلامُ ما للنّاسِ واقٍ
سِواهُ فأين يَذهبُ من تَعامى

27. It defends the weak, so the bravest
Of men fear it and its arrows

٢٧. يَذودُ عنِ الضَّعيفِ فَيتَّقِيهِ
مِنَ الأقوامِ أَنْفَذُهم سِهاما

28. In it those fearing harm take refuge
It brings them victory and prevents their abuse

٢٨. يَلوذُ بهِ إذا ما خَافَ ضَيْماً
فينصرهُ ويمنعُ أن يُضاما

29. To each their right, and for transgressors
Retribution is necessitated, binding

٢٩. لِكُلٍّ حَقُّهُ وَلِمَنْ تَعدَّى
جَزاءُ البَغْيِ مَقضِيَّاً لِزاما

30. Your book is enough purity, O people
For whom the nations' contagion laments

٣٠. كَفَى بكتابِكم يا قومُ طِبّاً
لِمَنْ يشكو من الأُمَمِ السَّقاما

31. A book that fills the world with life
And spreads tranquility through its corners

٣١. كِتابٌ يَملأُ الدنيا حَياةً
ويَنْشُرُ في جَوانِبها السَّلاما

32. Uphold truth by its mighty chapters
For God commands that it be upheld

٣٢. أقيموا الحقَّ بالسُّوَرِ الغَواليِ
فإنّ اللهَ يأمرُ أن يُقاما

33. Advise Muslims of it, for I see them
Oblivious of its treasures

٣٣. وأَوْصُوا المسلمينَ بها فإنّي
أَراهُمْ عَن ذَخائِرها نِياما

34. No heedless person has a share in goodness
Even if he prays and fasts

٣٤. وليس لِغافلٍ عَنها نَصيبٌ
مِنَ الحُسْنَى وإن صَلَّى وَصَاما

35. Exalted is God who revealed it to us
Mighty chapters giving life to ambitions

٣٥. تَعَالى الله أَنزلَها عَلينا
عِظاماً تَبعثُ الهِمَمَ العِظاما

36. In all we uphold from it we see
A just imam and noble hero

٣٦. نَرَى في كلِّ ما نَعتادُ منها
إماماً عادلاً وفتىً هُماما

37. We see nations of eagles journeying
To the heights, piercing through clouds

٣٧. نَرَى أمَماً مِنَ العِقبانِ تَمضِي
إلى الغاياتِ تخترقُ الغَماما

38. We see the meaning of life and how it ascends
To assume leadership and the banner

٣٨. نَرَى مَعْنَى الحَياةِ وكيفَ تَسمو
فَتحتلُّ الذُّؤابةَ والسَّناما

39. We see the vast world, stable in religion
Growing stronger by its lofty pillar

٣٩. نَرَى الدُّنيا العَريضةَ عِنْدَ دِينٍ
تَزيدُ بِرُكنِهِ العَالي اعْتِصاما

40. These are good, beautiful morals
With which we establish pillars of the kingdom

٤٠. هِيَ الأخلاقُ طَيِّبَةً حِساناً
نُقِيمُ بها مِنَ المُلكِ الدِّعاما

41. Raise this structure high, until
I see your building complete

٤١. عَليْها فَارْفَعوا البُنيانَ حتّى
أَرَى بُنايانَكم بَلَغ التَّماما