Feedback

O tribe of Hanifa, how wretched is Musaylimah!

ุจู†ูŠ ุญู†ูŠูุฉ ู…ุง ุฃุดู‚ู‰ ู…ุณูŠู„ู…ุฉ

1. O tribe of Hanifa, how wretched is Musaylimah!
How lost are those misguided ones who became his followers!

ูก. ุจูŽู†ููŠ ุญูŽู†ููŠููŽุฉ ู…ุง ุฃุดู‚ูŽู‰ ู…ุณูŠู„ู…ุฉู‹
ูˆู…ุง ุฃุถู„ู‘ูŽ ุงู„ุฃูู„ูŽู‰ ุฃู…ู’ุณูŽูˆุง ู„ู‡ ุชูŽุจูŽุนุง

2. You brought him in garments filled with filth
That almost spill out from the enormity of his misdeeds.

ูข. ุฌุฆุชู… ุจู‡ู ููŠ ุซูŠุงุจู ู…ูู„ุคูู‡ุง ุฏูŽู†ูŽุณูŒ
ุชูŽูƒุงุฏู ุชูŽู„ูุธูู‡ู ู…ู† ู‡ูŽูˆู’ู„ู ู…ุง ุตูŽู†ูŽุนุง

3. The earth casts him out as a devil and rejects him
As a filthy evil that came as an innovator.

ูฃ. ุชูŽุฑู…ููŠ ุจู‡ ุงู„ุฃุฑุถู ุดูŠุทุงู†ุงู‹ ูˆุชูŽู‚ุฐูููู‡
ุฑูุฌู’ุณุงู‹ ู…ูุบูŽุทู‘ูŽู‰ ูˆุดุฑู‘ุงู‹ ุฌุงุกูŽ ู…ูุจุชุฏุนุง

4. Woe to him when the star in his hand shows him
A misguided soul that greedily desired him.

ูค. ูŠุง ูˆูŽูŠู’ู„ูŽู‡ู ุฅุฐ ุชูุฑููŠู‡ ุงู„ู†ู‘ูŽุฌู…ูŽ ููŠ ูŠุฏูู‡ู
ู†ูŽูู’ุณูŒ ู…ูุถู„ู‘ูŽู„ุฉูŒ ู‡ุงุฌุชู’ ู„ู‡ ุทูŽู…ูŽุนุง

5. He sought prophethood, with half for the one
In whom it was gathered, and half for himselfโ€”what evil he devised!

ูฅ. ุฑูŽุงู… ุงู„ู†ูุจูˆู‘ูŽุฉูŽ ุดูŽุทู’ุฑูŒ ู„ู„ุฐูŠ ุงุฌุชู…ุนุช
ููŠู‡ู ูˆุดุทุฑูŒ ู„ู‡ ูŠุง ุณูˆุกูŽ ู…ุง ุงุฎุชุฑุนุง

6. The Prophet said to him, โ€œIf you had come to ask me
For this position which you coveted, I would have refused.โ€

ูฆ. ู‚ุงู„ ุงู„ู†ุจูŠู‘ู ู„ู‡ ู„ูˆ ุฌูุฆุชูŽ ุชุณุฃู„ูู†ูŠ
ู‡ุฐุง ุงู„ุนูŽุณูŠุจูŽ ุงู„ุฐูŠ ุนุงู†ูŠุชูŽ ู„ุงู…ู’ุชู†ูŽุนูŽุง

7. โ€œI am the Prophet, and my affair allows no partnership.
So deny desire and turn back, if you can turn back.โ€

ูง. ุฃู†ุง ุงู„ู†ุจูŠู‘ู ูˆู…ุง ุฃู…ุฑููŠ ุจูู…ูุดู’ุชูŽุฑูŽูƒู
ููŽุงุนู’ุตู ุงู„ู‡ูŽูˆู‰ ูˆูŽุงุฑู’ุชูŽุฏูุนู’ ุฅู† ูƒู†ุชูŽ ู…ูุฑุชุฏูุนุง

8. Lost in the darkness of accumulated ignorance,
For a time he surrounded the people, then it dispersed.

ูจ. ุฃุถู„ู‘ูŽู‡ู ุบูŠู‡ุจูŒ ู„ู„ุฌู‡ู„ู ู…ูุฑุชูŽูƒูู…ูŒ
ุฃุญุงุท ุจุงู„ู‚ูˆู…ู ุญูŠู†ุงู‹ ุซูู…ู‘ูŽุชูŽ ุงู†ู’ู‚ูŽุดูŽุนุง

9. They inclined to the truth, seeking out its origin,
And nothing is sought like the truth, to which one returns.

ูฉ. ุฎูŽูู‘ููˆุง ุฅู„ู‰ ุงู„ุญู‚ู‘ู ูŠุฑุชุงุฏูˆู†ูŽ ู…ูŽู†ู’ุจูŽุชูŽู‡ู
ูˆู„ูŠุณ ูƒุงู„ุญู‚ู‘ู ู…ูุฑุชุงุฏุงู‹ ูˆู…ูู†ุชูŽุฌูŽุนูŽุง

10. And he came in blind sedition, adorned for him
By delusion and evil opinion, so he was deceived.

ูกู . ูˆูŽุฌุงุกูŽ ููŠ ูุชู†ุฉู ุนูŽู…ูŠุงุกูŽ ุฒูŽูŠู‘ูŽู†ูŽู‡ุง
ู„ู‡ ุงู„ุบูุฑูˆุฑู ูˆุณููˆุกู ุงู„ุฑุฃูŠู ููŽุงู†ู’ุฎูŽุฏูŽุนุง

11. Indeed all corruption and misguidance together
Returned to Al-Yamamah in his hides.

ูกูก. ุฅู†ู‘ ุงู„ูุณุงุฏูŽ ุฌู…ูŠุนุงู‹ ูˆุงู„ุถู‘ู„ุงู„ูŽ ู…ุนุงู‹
ุฅู„ู‰ ุงู„ูŠู…ุงู…ุฉู ููŠ ุฃุฌู„ุงุฏูู‡ู ุฑูŽุฌูŽุนุง

12. He took the people, misleading and lying to themโ€”
Did they ever see one skilled in lying like him?

ูกูข. ุชูŽู„ู‚ู‘ูŽููŽ ุงู„ู†ู‘ูŽุงุณูŽ ูŠูุบู’ูˆููŠู‡ู…ู’ ูˆูŠูŽูƒุฐูุจูู‡ู…
ูู‡ู„ ุฑูŽุฃูˆู’ุง ู…ูุซู„ูŽู‡ู ู…ู† ูƒุงุฐุจู ุจูŽุฑูŽุนุง

13. He says the Messenger of God made him
His partner in command, bearing half of it.

ูกูฃ. ูŠู‚ูˆู„ู ุฅู†ู‘ ุฑุณูˆู„ูŽ ุงู„ู„ู‡ู ุฃุดู’ุฑูŽูƒู‡ู
ููŠ ุงู„ุฃู…ุฑู ูŠูŽุญู…ูู„ู ุดุทุฑุงู‹ ู…ู†ู‡ ููŽุงุถู’ุทูŽู„ุนุง

14. And he went about calling to a religion he adorned,
The most wretched of all those who called to it.

ูกูค. ูˆุฑูŽุงุญูŽ ูŠุฏุนูˆ ุฅู„ู‰ ุฏูŠู†ู ูŠูุฒูŠู‘ูู†ู‡ู
ุฃุดู‚ูŽู‰ ุงู„ุฏู‘ูุนุงุฉู ุฌู…ูŠุนุงู‹ ู…ูŽู† ุฅู„ูŠู‡ู ุฏูŽุนุง

15. He abolished the prayer and gave people their desires
Of adultery and festering poisons together.

ูกูฅ. ุฃู„ุบูŽู‰ ุงู„ุตู‘ู„ุงุฉูŽ ูˆุฃุนุทู‰ ุงู„ู†ู‘ูŽุงุณูŽ ุจูุบู’ูŠูŽุชูŽู‡ูู…ู’
ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฒู‘ูู†ุง ูˆู…ู† ุงู„ุณู‘ูู…ู‘ู ุงู„ุฐู‘ูุนุงูู ู…ูŽุนุง

16. The religion of immorality and hated things! No,
God did not bless the religion he legislated.

ูกูฆ. ุฏููŠู†ู ุงู„ูุฌูˆุฑู ูˆู…ูŽูƒุฑูˆู‡ู ุงู„ุฃู…ูˆุฑู ุฃู„ุง
ู„ุง ุจุงุฑูƒูŽ ุงู„ู„ู‘ู‡ู ููŠ ุงู„ุฏู‘ูŠู†ู ุงู„ุฐูŠ ุดูŽุฑูŽุนุง

17. If he went throwing it at a mountain,
It would tower over mountains in nobility and split apart!

ูกูง. ู„ูŽูˆ ุฑุงุญูŽ ุตุงุญูุจูู‡ ูŠุฑู…ูŠ ุจู‡ ุฌูŽุจูŽู„ุงู‹
ูŠูŽุนู„ูˆ ุงู„ุฌูุจุงู„ูŽ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฃุฎู„ุงู‚ู ู„ุงู†ู’ุตูŽุฏูŽุนุง

18. What are โ€œgrinding millsโ€ and โ€œTโ€™sโ€ that he repeats?
Only one depraved, knowing no piety would say this.

ูกูจ. ู…ุง ุงู„ุทุงุญู†ุงุชู ูˆุชุงุกุงุช ูŠูุฑุฏู‘ูุฏูู‡ุง
ู„ุง ูƒุงู†ูŽ ู…ูู† ูุงุฌุฑู ู„ุง ูŠูŽุนุฑููู ุงู„ูˆูŽุฑูŽุนุง

19. Patience, O Hanifa! God is his killer,
And God's command, when it comes, cannot be rejected.

ูกูฉ. ุตุจุฑุงู‹ ุญู†ูŠูุฉู ุฅู†ู‘ ุงู„ู„ู‡ูŽ ู‚ุงุชูู„ูู‡ู
ูˆู„ุง ู…ูŽุฑุฏู‘ูŽ ู„ุฃู…ุฑู ุงู„ู„ู‡ู ุฅู† ูˆู‚ุนุง