1. They gathered the East in conference,
So say to the West, where is the escape?
ูก. ุฌูู
ุนูู ุงูู
ุดูุงุฑููู ูู ุงูู
ูุคุชู
ุฑู
ูููููู ูููู
ุบุงุฑุจู ุฃููู ุงูู
ููุฑู
2. And stand for the right, that you may support it,
And they stood behind shields the impregnable.
ูข. ูููู
ููู ุนูู ุงูุญูููู ููููุตูุฑููููู
ูููุงู
ุชู ููุฑุงุกู ุงูุฏููุฑูุนู ุงูุฃูุฒูุฑู
3. It is injustice that stirred up all the forces,
So they neither settle down nor rest.
ูฃ. ูู ุงูุธูููู
ู ูููููุฌู ููู ุงูููููู
ูู
ุง ุชุณุชูููู ูู
ุง ุชูุณูุชูููุฑู
4. It roused the generous, so who is fleeing
And who is rushing to confront the West?
ูค. ุฃูุซุงุฑู ุงูููุฑุงู
ู ูู
ู ู
ูุณุชุทูุฑู
ูููุงูู ุงูู
ุบุงุฑู ูู
ู ู
ูุจูุชูุฏูุฑู
5. And it startled the virtuous, so it unleashed them
From behind the veil that concealed them.
ูฅ. ููุฑุงุนู ุงููุฑุงุฆูู
ู ููุงุณูุชูููููุง
ูุฃูุทููููุง ู
ูู ููุฑุงุกู ุงูุณููุชูุฑู
6. They came from various places to struggle against it
And to extinguish the flames of its raging evil.
ูฆ. ุชููุงูููููู ุดูุชููู ููุฌุงููุฏููููู
ูููุทููุฆููู ู
ูู ุดูุฑูููู ุงูู
ูุณุชูุนูุฑู
7. And they came to gouge out its eye,
And to charge through its fangs to victory.
ูง. ููุฌูุฆููู ููุบูุฑููู ุนูู ุนูููู
ูููููุฐูู ู
ูู ูุงุจููู ูุงูุธููููุฑู
8. What a formidable tiger you are,
And what lionesses oppose the tiger!
ูจ. ูููุง ูููู ู
ูู ููู
ูุฑู ููุงุชูู
ููุง ูููููุงุชู ููุตูุฏููู ุงููููู
ูุฑู
9. They took up arrows and aimed them true
With hands softer than the murmur of flowers,
ูฉ. ุฃุฎุฐูู ุงูุณููุงู
ููุณุฏููุฏูููุง
ุจุฃูุฏู ุชุฑูู ุฑููู ุงูุฒููููุฑู
10. With the delicate fingers of maidens, white as shoots,
That melt iron and split stone.
ูกู . ููุทุงูู ุงูุฃูุงู
ูู ุจูุถ ุงูุจูุงู
ุชุฐูุจ ุงูุญุฏูุฏ ูุชูุฑู ุงูุญุฌุฑู
11. Their tremors shake mountains
And their resolve penetrates citadels.
ูกูก. ุชู
ูู ุฒูุงุฒููุง ุจุงูุฌุจุงู
ูุชู
ุถู ููุงูุฐูุง ูู ุงูุณููุฑูุฑู
12. O Palestine, your struggle is the talk of fate
And the terror of the age and destinyโs dread.
ูกูข. ููุณุทููู ุฎุทุจููู ุบููู ุงูุฎุทูุจู
ูุฐูุนุฑ ุงูุฒูู
ุงูู ูุฑุนุจู ุงูููุฏูุฑู
13. Volcanoes sleep from caring for it,
But your blazing volcano does not sleep.
ูกูฃ. ุชูุงู
ุงูุจุฑุงูููู ุนู ูู
ูููุง
ูู
ุง ูุงู
ุจุฑูุงููู ุงูู
ูุณูุชูุนูุฑู
14. Wonders that differ in appearance stand against injustice;
Civilization pours its horrors
ูกูค. ู
ูุนุงุฑูุถู ูููุธูููู
ููุงู
ูุชู ุจููุง
ุฃุนุงุฌูุจู ู
ูุฎุชููุงุชู ุงูุตููููุฑู
15. With the hands of the sublime โ they are humanityโs guides.
They say we are protectors of the weak;
ูกูฅ. ุชูุตูุจูู ุงูุญุถุงุฑุฉู ุฃูููุงูููุง
ุจุฃููุฏูู ุงูุฃูููู ููู
ููุฏุงุฉู ุงูุจูุดูุฑู
16. Yes, they are protectors of mere babble.
Innocent of resolve, they speak only
ูกูฆ. ูููููู ุฅููุง ุญูู
ุงุฉู ุงูุถููุนูู
ุฃุฌู ุฅูููู
ููุญูู
ุงุฉู ุงูููุฐูุฑู
17. Mockery and evil.
They have such power, O what power!
ูกูง. ุจูุฑุงุกู ู
ู ุงูุฌูุฏูู ูุง ููุทููู
ุนูู ุงููุฒูู ุฅูุง ุจุณูุกู ูุดูุฑู
18. That confuses minds and exhausts thought.
From one exquisite form of harm
ูกูจ. ููู
ููุฏุฑุฉู ููุง ููุง ููุฏุฑุฉู
ุชูุถูููู ุงูุนููููู ูุชูุนููู ุงูููููุฑู
19. To another novel invention.
When they exhaust arts of the past
ูกูฉ. ูู
ู ูู
ุทู ูููุฃูุฐูู ุฑูุงุฆูุนู
ุฅูู ููู
ุทู ุบูุฑูู ู
ูุจูุชููุฑู
20. They bring new arts after them.
They are the only people without precedent,
ูขู . ุฅุฐุง ููุฑูุบููุง ู
ู ูููููู ุฎูููุชู
ุฃูุชูุง ุจุนุฏูุง ุจููููููู ุฃูุฎูุฑู
21. Hoped for in all time or awaited.
Tyrants that devour nations
ูขูก. ููู
ู ุงูููู
ู ู
ุง ู
ูุซููู
ุฃูู
ูุฉู
ุชูุฑูุฌููู ุนูู ุงูุฏููููุฑู ุฃู ุชูููุชูุธูุฑู
22. And touch the flames in infernos.
In the East they have a hymn
ูขูข. ุฌุจุงุจุฑุฉู ูุฃููููู ุงูุดููุนูุจู
ููููู
ุณููู ู
ูู ุณูุบุจู ูู ุณูุนูุฑู
23. That deceives those who are deceived.
If misfortunes wounded us,
ูขูฃ. ููู
ูู ุงูุดููุฑูู ุฃููุดููุฏูุฉู
ููุบูุฑูู ุจุจุงุทููุง ู
ูู ููุบูุฑู
24. Destinies taught us life's lessons.
What timeโs events have taught us and change
ูขูค. ูุฆู ุฃูุฌุนุชูุง ุนููุงุฏูู ุงูุฎูุทูุจ
ููุฏ ุนูููู
ุชููุง ุบููุงูู ุงูุนูุจูุฑู
25. Have sufficed us.
Is there no aid for the dying?
ูขูฅ. ูููุงูุง ู
ูู ุงูุฏููุฑ ู
ุง ุซูููููุชู
ุชุนุงููู
ู ุฃุญุฏุงุซูู ูุงูุบูููุฑู
26. No breath of compassion and grace?
We jest and play, while amongst our people
ูขูฆ. ุฃูุง ูุฌุฏุฉู ุชุฏุฑู ุงููุงูููู
ุฃูุง ููุญุฉู ู
ู ุญูุงูู ูุจุฑู
27. Are stripped souls that know no joy.
It is as if we live beyond time,
ูขูง. ูุณุฑูู ููููู ูู
ู ููู
ูุง
ููููุณู ู
ูุฑุฒููุฃุฉู ู
ูุง ุชูุณูุฑู
28. Without news or information.
It is as if life is just words spoken
ูขูจ. ูุฃูุง ููููู
ู ูุฑุงุกู ุงูุฒู
ุงู
ูู
ุง ู
ู ุญุฏูุซู ููุง ู
ู ุฎุจุฑู
29. And events from the excess of revelry.
It is as if Palestine did not rise up
ูขูฉ. ูุฃูู ุงูุญูุงุฉ ููุงู
ู ููุงู
ูุฃุญุฏูุซุฉู ู
ู ููุถููู ุงูุณููู
ูุฑู
30. Against the flood of tribulation and plead for help.
We refused the covenant of neighborliness
ูฃู . ูุฃูู ููุณุทููู ูู
ุชููุชูููุถู
ููุฑุท ุงูุจูุงุกู ููู
ุชูุณุชูุฌูุฑู
31. And did not fulfill the right of valor and zeal.
They protect our honor with swords
ูฃูก. ุฃูุจูููุง ููู
ููุฑูุนู ุนูุฏ ุงูุฌูุงุฑ
ููู
ููููุถู ุญููู ุงูุฃุจุงุฉู ุงูุบูููุฑู
32. While that prime disgrace abandons them.
They took up arrows and aimed them true
ูฃูข. ููุญุงู
ูู ุนู ุนุฑุถูุง ุจุงูุณููููู
ููุฎุฐููู
ุชูู ุฃูู
ูู ุงูููุจูุฑู