1. Remember us in great calamities,
And witness that we are the shining stars,
١. اذكرونا في المُلِمّاتِ الكُبَرْ
واشْهَدوا أنّا الميامينُ الغُرَرْ
2. We are for Islam the flags of victory,
And the swords of conquest that adversities obscure.
٢. نَحنُ للإسلامٍ أَعلامُ الظَّفَرْ
وسُيوفُ الفتحِ تَجلُوها الغُمَرْ
3. O nation of the Criterion, raise my grandeur,
And lift it to the highest peaks,
٣. أُمَّةَ الفُرقانِ زِيدِي عِظَما
وارْفَعِيهِ للمعالي عَلَما
4. Rule the earth and master the nations,
Indeed it is the just rule that fulfilled the age.
٤. امْلكِي الأرضَ وَسُودِي الأُممَا
إنّه الحكمُ الذي أَمْضَى عُمَرْ
5. You have taught the ancient nations,
The paths of glory and the means to supremacy,
٥. أَنتِ عَلَّمتِ الشُّعوبَ الأُوَلا
سُبُلَ المجدِ وأسبابَ العُلا
6. If you want a witness or an example,
Then ask the verses and consult the chapters.
٦. إن تُريدي شاهِداً أو مَثَلا
فاسْأَلي الآياتِ واستفتِي السُّوَرْ
7. Mobilize knowledge and march to battle,
And seek the truth for it is the sublime goal,
٧. جَنِّدِي العِلمَ وسِيري لِلوَغَى
وابْتَغِي الحقَّ فَنِعْمَ المُبْتَغَى
8. He who attained the world and was corrupted has failed,
And saw people as weak so he transgressed.
٨. خَابَ مَن أَدركَ دُنيا فَطَغَى
ورأى النّاسَ ضِعافاً فَفَجَرْ
9. Save the world from its sorrows,
And reveal what illusions it has gotten used to,
٩. أنْقِذِي العالمَ مِن آلامِهِ
واكْشِفي ما اعْتادَ مِن أوهامِهِ
10. Do not fear the lion in his determination,
And remember your glory in the past ages.
١٠. لا تَخافيِ اللَّيثَ في إقدامِهِ
واذْكُرِي مَجْدَكِ في مَاضِي العُصُرْ
11. Remember the crowns tossing in the ruins,
And the thrones crumbling in blood,
١١. اذْكُرِي التّيجانَ حَيْرَى تَرْتَمِي
والعروشَ الشُّمَّ تَهوِي في الدَّمِ
12. The volcano of fate erupted,
Lo they drowned in the raging, tumultuous sea.
١٢. جَاشَ بُركانُ القَضاءِ المُبْرَمِ
فَهْيَ غَرْقَى في العُبابِ المُسْتَعِرْ
13. We are the chosen youth of the Nile,
We support God and refuse what He refused,
١٣. نَحنُ للنّيلِ الشَّبابُ المُجْتَبَى
نَنْصُرُ اللهَ ونَأْبَى ما أَبَى
14. And between loftiness and lowness
Our lineage is known for valor and clear imprints.
١٤. ولَنا بينَ العَوالي والظُّبَى
نَسَبٌ في البأسِ وَضّاحُ الأَثَرْ
15. The ambition of the eagle when it arises,
From the lethargy of our people in times past,
١٥. هِمَّةُ النَّسرِ إذا ما نَهَضا
مِنْ سَجايا قَومِنا فِيما مَضَى
16. They shook the world which collapsed and perished,
The arrogance of fate and the tyranny of others vanished.
١٦. زَلزَلوا الدُّنيا فَرِيَعتْ وانْقَضَى
صَلَفُ الدَهرِ وَطُغيانُ الغِيَرْ
17. Have you seen a people from what they conquered,
In every age they have a cause,
١٧. أَرَأيتَ القومَ مِمّا غَلَبوا
عندهم من كلّ عَصْرٍ سَبَبُ
18. And in every generation they have morals,
The genius of history and the melodious narrator.
١٨. ولهم في كلّ جيلٍ أدبُ
عبقريُّ الذّكرِ رَنّانُ الخَبَرْ
19. Islam rose as light and guidance,
And the matter ended with life and consent,
١٩. طَلَعَ الإِسلامُ نُوراً وَهُدَى
وقَضَى الأمرَ حياةً وَرَدَى
20. Indeed in the sword, despite the costly ransom,
Is a life to be gained or hoarded.
٢٠. إنّ في السّيفِ وإن جَلَّ الفِدَى
لَحَياةً تُنْتَضَى أو تُدَّخَرْ
21.
It picks the soul and forbids it from sin,
٢١. يصطفى النَّفَس فَيُعطيها النُّهَى
ويُريها عَرشَها فَوقَ السُّهَى
22. And shows it its throne above oblivion,
It is in this life a desirable existence,
٢٢. هو في الدُّنيا حياةٌ تُشْتَهَى
وهو في الأُخْرَى نَجاةٌ للبَشَرْ
23. And in the next salvation for mankind.
The vitality of homelands is in its glory,
٢٣. نَضرةُ الأوطانِ في أفيائِهِ
وجَلالُ المُلكِ مِن نَعمائهِ
24. And the majesty of kingship is from its blessings,
God protect its sons,
٢٤. اصرِفِ اللَّهُمَّ عن أبنائِهِ
باطِلَ الدُّنيا ومكروهَ القَدَرْ