Feedback

The warriors marched, where does the caravan head?

ู†ู‡ุถ ุงู„ุบุฒุงุฉ ูุฃูŠู† ุชู…ุถูŠ ุงู„ุนูŠุฑ

1. The warriors marched, where does the caravan head?
Above the clouds, towards Syria it proceeds.

ูก. ู†ูŽู‡ูŽุถูŽ ุงู„ุบูุฒุงุฉู ูุฃูŠู† ุชูŽู…ู’ุถููŠ ุงู„ุนููŠุฑู
ุฃุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ุบู…ุงู…ู ุฅู„ู‰ ุงู„ุดุขู…ู ุชูŽุณูŠุฑู

2. Zayd ibn Harithah flies after it
It did not expect him to be a falcon when he flies.

ูข. ุฒูŽูŠู’ุฏู ุจู’ู†ู ุญุงุฑุซุฉู ูŠูŽุทูŠุฑู ูˆูŽุฑูŽุงุกูŽู‡ุง
ู…ูŽุง ุธูŽู†ู‘ูŽู‡ูŽุง ุจุงู„ู†ู‘ูŽุณุฑู ุญููŠู†ูŽ ูŠูŽุทูŠุฑู

3. Wait Abu Sufyan, your pursuits
Are difficult, and your afflictions are severe.

ูฃ. ู…ูŽู‡ู’ู„ุงู‹ ุฃุจุง ุณูููŠุงู†ูŽ ุฅู†ู‘ูŽ ุทูู„ุงุจูŽูƒูู…ู’
ุนูŽุณูุฑูŒ ูˆุฅู†ู‘ูŽ ู…ูุตูŽุงุจูŽูƒู… ู„ูŽูƒูŽุจูŠุฑู

4. Safwan thunders in fear, and Al-Huwaiแนญib
Is terrified and panicked because of what he saw.

ูค. ุตูŽูู’ูˆูŽุงู†ู ูŠูุฑู’ุนูุฏู ุฎููŠูุฉู‹ ูˆุญููˆูŽูŠู’ุทูุจูŒ
ู…ูู…ู‘ูŽุง ุนูŽุฑูŽุงู‡ู ู…ูุฑูŽูˆู‘ูŽุนูŒ ู…ูŽุฐุนููˆุฑู

5. Go away with yourselves, for those are their blankets
Angrily at them with swords it gestures.

ูฅ. ุฒููˆู„ููˆุง ุจุฃู†ูุณููƒู… ููŽุชูู„ู’ูƒูŽ ุญูุชูˆููู‡ุง
ุบูŽุถู’ุจูŽู‰ ุฅู„ูŠู‡ุง ุจุงู„ุณู‘ููŠูˆูู ุชูุดููŠุฑู

6. It is the raid of the victorious hero, what do you have
To protect you when he plunges into the battlefield?

ูฆ. ู‡ููŠูŽ ุบุงุฑุฉู ุงู„ุจูŽุทูŽู„ู ุงู„ู…ูุธูŽูู‘ูŽุฑู ู…ุงู„ูƒู…
ู…ูู†ู‡ ุฅุฐุง ุฎูŽุงุถูŽ ุงู„ุบูู…ูŽุงุฑูŽ ู…ูุฌูŠุฑู

7. They harbored doubts about him, but when they were certain
They desisted from the fortunes, and those were many.

ูง. ุธูŽู†ู‘ููˆุง ุงู„ุธู†ู‘ููˆู†ูŽ ุจู‡ู ูู„ู…ู‘ูŽุง ุงุณู’ุชูŽูŠู’ู‚ูŽู†ููˆุง
ุฒูŽุงู„ูˆุง ุนูŽู†ู ุงู„ุฃู…ูˆุงู„ู ูˆูŽู‡ู’ูŠูŽ ูƒูŽุซูŠุฑู

8. The spoils were brought in the evening to the Prophet
For which Allah's abundant favor is thanked.

ูจ. ุฃูŽู…ู’ุณูŽุชู’ ุชูุณุงู‚ู ุฅู„ู‰ ุงู„ู†ุจูŠู‘ู ุบูŽู†ูŠู…ุฉู‹
ู„ู„ู‘ูŽู‡ู ููŠู‡ุง ููŽุถู„ูู‡ู ุงู„ู…ุดูƒููˆุฑู

9. This is evidence of the caravan's leader who was alone
Abandoned by the tribes, so he is a captive.

ูฉ. ู‡ุฐุง ุฏู„ูŠู„ู ุงู„ุนููŠุฑู ุบููˆุฏูุฑูŽ ูˆูŽุญู’ุฏูŽู‡ู
ุฎูŽู„ู’ููŽ ุงู„ุฃูู„ูŽู‰ ุฎูŽุฐู„ููˆู‡ู ููŽู‡ู’ูˆูŽ ุฃูŽุณููŠุฑู

10. Allah released him by the hand of a savior
He is to the exhausted captives a bearer of good news.

ูกู . ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฃุทู„ู‚ูŽู‡ู ุนู„ู‰ ูŠุฏู ู…ูู†ู’ู‚ูุฐู
ู‡ููˆูŽ ู„ู„ุฃูุณุงุฑูŽู‰ ุงู„ู…ุฑู‡ูŽู‚ููŠู†ูŽ ุจูŽุดููŠุฑู

11. Islam crowned above his forehead
A crown on it of majesty and light.

ูกูก. ุนูŽู‚ูŽุฏูŽุชู’ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฅุณู„ุงู…ู ููˆู‚ูŽ ุฌูŽุจูŠู†ูู‡ู
ุชุงุฌุงู‹ ุนู„ูŠู‡ู ู…ู† ุงู„ุฌู„ุงู„ุฉู ู†ููˆุฑู

12. Who taught people to indulge in passion
That life is ignorance and vain?

ูกูข. ู…ูŽู† ุนู„ู‘ูŽู…ูŽ ุงู„ู‚ูˆู…ูŽ ุงู„ุนููƒูˆููŽ ุนู„ู‰ ุงู„ู‡ูˆู‰
ุฃู†ู‘ูŽ ุงู„ุญูŠุงุฉูŽ ุฌูŽู‡ุงู„ุฉูŒ ูˆุบูุฑูˆุฑ

13. Those spoils, Muhammad has no equal among people
To whom they would belong.

ูกูฃ. ุชูู„ูƒ ุงู„ู…ุบุงู†ูู…ู ู…ุง ู„ู‡ุง ูƒูŽู…ูุญูŽู…ู‘ูŽุฏู
ููŠ ุงู„ู†ู‘ูŽุงุณู ู…ู† ุฃุญุฏู ุฅู„ูŠู‡ู ุชูŽุตููŠุฑู

14. It is strength for the Muslims and a sign
For those who stand firm in holy war.

ูกูค. ู‡ููŠูŽ ู‚ููˆู‘ูŽุฉูŒ ู„ูู„ู…ูุณู’ู„ูู…ูŠู†ูŽ ูˆูŽู…ูŽุธู‡ุฑูŒ
ู„ู„ู‚ุงุฆูู…ูŠู†ูŽ ุนู„ู‰ ุงู„ุฌู‡ุงุฏู ุฎูŽุทูŠุฑู

15. You were blessed, O Zayd ibn Harithah, for you have
No peer among the righteous slaves.

ูกูฅ. ุจููˆุฑููƒู’ุชูŽ ูŠุง ุฒูŽูŠู’ุฏู ุจู†ู ุญุงุฑุซุฉู ูู…ุง
ู„ูƒูŽ ููŠ ุงู„ู…ูˆุงู„ููŠ ุงู„ุตู‘ูŽุงู„ูุญูŠู†ูŽ ู†ูŽุธูŠุฑู

16. O commander of the army, none can equal him,
An army is not like its commander, nor a commander like another.

ูกูฆ. ุฅูŠู‡ู ุฃู…ูŠุฑูŽ ุงู„ุฌู†ุฏู ู„ูŠุณ ูƒู…ุซู„ู‡ู
ุฌูู†ุฏูŒ ูˆู„ุง ู…ูุซู„ูŽ ุงู„ุฃู…ูŠุฑู ุฃู…ูŠุฑู