1. Clarity of certainty has emerged from hopes
The year and the clear era have appeared
١. بَني الآمالِ قَد وَضَحَ اليَقينُ
تَجَلّى العامُ وَالعَصرُ المُبينُ
2. A newborn for the people of the world has arrived
The greatest event carrying a fetus
٢. أَطَلَّ عَلى بَني الدُنيا وَليدٌ
أَجَلُّ الحادِثاتِ بِهِ جَنينُ
3. The harbinger of the unseen can be glimpsed in his hands
A book that does not stray or betray
٣. بَشيرُ الغَيبِ يُلمَحُ في يَدَيهِ
كِتابٌ لا يَضِلُّ وَلا يَخونُ
4. Its truths illuminate hopes
Doubts and suspicions disperse
٤. تُضيءُ حَقائِقُ الآمالِ فيهِ
وَتَنقَشِعُ الوَساوِسُ وَالظُنونُ
5. People's hearts are never blinded
When eyes are blinded from the matter
٥. وَما تَعمى قُلوبُ الناسِ يَوماً
إِذا عَمِيَت عَنِ الأَمرِ العُيونُ
6. You are the crescent of the year for Egypt's worldly domain
You aggrandize it, and you are its religious pillar
٦. هِلالَ العامِ أَنتَ لِمِصرَ دُنيا
تُعَظِّمُها وَأَنتَ لِمِصرَ دينُ
7. You renew the memory of God's Messenger
It reverberates through every inclining dune
٧. تُجَدِّدُ مِن رَسولِ اللَهِ ذِكرى
لَها في كُلِّ جانِحَةٍ رَنينُ
8. He came while people were drowned in darkness
The light poured and the ships were set straight
٨. أَتى والناسُ في الظُلُماتِ غَرقى
فَفاضَ النورُ وَاِستَوَتِ السَفينُ
9. The state of morals rose up towering
The glorious throne and crown stood up
٩. وَقامَت دَولَةُ الأَخلاقِ تَعلو
وَقامَ العَرشُ وَالتاجُ الثَمينُ
10. Civilization shone radiantly
Illuminating all generations and epochs
١٠. وَأَشرَقَتِ الحَضارَةُ فَاِستَضاءَت
بِها الأَجيالُ أَجمَعُ وَالقُرونُ
11. Taking refuge in a stronghold of lofty justice
Fortresses and citadels take refuge in it
١١. تَلوذُ بِمَعقِلٍ لِلعَدلِ عالٍ
تَلوذُ بِهِ المَعاقِلُ وَالحُصونُ
12. We love Muhammad and safeguard in him
What Jesus loves and keeps safe
١٢. نُحِبُّ مُحَمَّداً وَنَصونُ فيهِ
لِعيسى ما يُحِبُّ وَما يَصونُ
13. And we honor his people, and are of them
As the compassionate relative would be
١٣. وَنُكرِمُ قَومَهُ وَنَكونُ مِنهُم
بِحَيثُ يَكونُ ذو الرَحِمِ الضَنينُ
14. Egypt's hopes unite us
Events and affairs bring us together
١٤. تُؤَلِّفُ بَينَنا آمالُ مِصرٍ
وَتَجمَعُنا الحَوادِثُ وَالشُؤونُ
15. Manage our affairs, O Lord, for we
In You alone, O God, seek aid
١٥. تَوَلَّ أَمورَنا يا رَبِّ إِنّا
بِكَ اللَّهُمَّ وَحدَكَ نَستَعينُ
16. And whatever glory and honor we gain
You are its guarantor and keeper
١٦. وَمَهما نَبغِ مِن شَرَفٍ وَمَجدٍ
فَأَنتَ بِهِ كَفيلٌ أَو ضَمينُ
17. The redeemed people will rule their own affairs
And the honest country will elevate its reputation
١٧. سَيَملِكُ أَمرَهُ الشَعبُ المُفَدّى
وَيَرفَعُ ذِكرَهُ البَلَدُ الأَمينُ