Feedback

Line up the processions and circle around them cheerfully

ุตููˆุง ุงู„ู…ูˆุงูƒุจ ูˆุงู…ุดูˆุง ุญูˆู„ู‡ุง ู…ุฑุญุง

1. Line up the processions and circle around them cheerfully
The leader has returned and the people gained what they proposed

ูก. ุตููู‘ูˆุง ุงู„ู…ูˆุงูƒุจูŽ ูˆูŽุงู…ู’ุดููˆุง ุญูˆู„ูŽู‡ุง ู…ูŽุฑูŽุญุง
ุนุงุฏ ุงู„ุฒู‘ุนูŠู…ู ูˆู†ุงู„ ุงู„ุดู‘ุนุจู ู…ุง ุงู‚ุชุฑุญุง

2. Close your ears unless you are told:
Shake the flags happily for its independence

ูข. ุณูุฏู‘ูˆุง ุงู„ู…ุณุงู…ูุนูŽ ุฅู„ุง ุฃู† ูŠูู‚ุงู„ูŽ ู„ูƒู…
ู‡ูุฒู‘ูˆุง ุงู„ูƒูู†ุงู†ุฉูŽ ุจุงุณุชู‚ู„ุงู„ู‡ุง ูุฑุญุง

3. What of the sad flute player with his laments
If the free bird chirps or calls out

ูฃ. ู…ุงุฐุง ุนู† ุงู„ู†ู‘ุงุนุจู ุงู„ุจุงูƒูŠ ุจุฃูŠูƒุชู‡ู
ุฅุฐุง ุดุฏุง ุงู„ุทู‘ุงุฆุฑู ุงู„ุบูุฑู‘ููŠุฏู ุฃูˆ ุตูŽุฏูŽุญุง

4. O Saad, the path of truth is clear
For those who walk it, and the matter is now clear

ูค. ูŠุง ุณุนุฏู ุฅู†ู‘ ุณุจูŠู„ูŽ ุงู„ุญู‚ู‘ู ุจูŽูŠู‘ูู†ุฉูŒ
ู„ู„ุณู‘ุงู„ูƒูŠู† ูˆุฅู†ู‘ ุงู„ุฃู…ุฑูŽ ู‚ุฏ ูˆุถุญุง

5. Fulfill the trust, let no one play with it
And be earnest in the matter, let not one who jokes deceive you

ูฅ. ุฃูŽุฏู‘ู ุงู„ุฃู…ุงู†ุฉูŽ ู„ุง ูŠูŽุนุจุซู’ ุจู‡ุง ุฃูŽุญุฏูŒ
ูˆุฌูุฏู‘ูŽ ููŠ ุงู„ุฃู…ุฑู ู„ุง ูŠูŽุฎุฏูŽุนู’ูƒูŽ ู…ูŽู† ู…ุฒุญุง

6. Let not the people's words lead you astray, our Lord
We accept what pleases Him, even if it gushes forth

ูฆ. ูˆู„ุง ูŠุบุฑู‘ู†ู’ูƒูŽ ู‚ูˆู„ู ุงู„ู†ุงุณู ุณูŠู‘ุฏูู†ุง
ู†ุฑุถูŽู‰ ู…ู† ุงู„ุฃู…ุฑู ู…ุง ูŠุฑุถูŽู‰ ูˆุฅู† ูุฏุญุง

7. The rule of the Protectorate is rejected and its argument:
Is remote and far from Seychelles tossed aside

ูง. ุญูƒู…ู ุงู„ุญู…ุงูŠุฉู ู…ุฑุฏูˆุฏูŒ ูˆุญูุฌู‘ูŽุชูู‡ุง
ุฃู†ุฃู‰ ูˆุฃุจุนุฏู ู…ู† ุณูŠุดูŠู„ูŽ ู…ูุทู‘ูŽุฑูŽุญุง

8. It is the withdrawal, so whoever seeks an alternative for it
Has not been loyal to the people of Egypt or offered good advice

ูจ. ู‡ูˆ ุงู„ุฌู„ุงุกู ูู…ู† ูŠูŽุทู’ู„ูุจู’ ุจู‡ ุจุฏู„ุงู‹
ูู…ุง ูˆูŽูู‰ูŽ ู„ุจู†ูŠ ู…ุตุฑู ูˆู„ุง ู†ุตุญุง

9. O Saad! Do not plunge into a difficult plan
For the free around you have open space

ูฉ. ูŠุง ุณุนุฏู ู„ุง ุชูŽู‚ู’ุชุญูู…ู’ู‡ุง ุฎูุทู‘ูŽุฉู‹ ุญูŽุฑูŽุฌุงู‹
ูุฅู†ู‘ ุญูˆู„ูƒ ู„ู„ุฃุญุฑุงุฑู ู…ูู†ุชุฏูŽุญุง

10. The privileges you cannot take lightly
Were a secret to your people that is now exposed

ูกู . ุฅู†ู‘ ุงู„ู…ุฒุงูŠุง ุงู„ุชูŠ ู„ุง ูŠูุณุชู‡ุงู†ู ุจู‡ุง
ูƒุงู†ุช ู„ู‚ูˆู…ููƒูŽ ุณูุฑู‘ุงู‹ ุจุงุชูŽ ู…ููุชุถูŽุญุง

11. You intoxicated a people in Egypt whom you never cared for
Until fear flowed through their limbs and became sober

ูกูก. ุฃุณูƒุฑุชูŽ ููŠ ู…ุตุฑูŽ ุดุนุจุงู‹ ู…ุง ู‡ู…ู…ุชูŽ ุจู‡
ุญุชู‘ู‰ ู…ุดูŽู‰ ุงู„ุฐู‘ูุนุฑู ููŠ ุฃูˆุตุงู„ูู‡ ูุตุญุง

12. Had it not been for the Almighty they would have snatched the cups from his mouth
Never separated from them, cupping and sipping

ูกูข. ู„ูˆู„ุง ุงู„ุฃูู„ู‰ ุฃุฎุฐูˆุง ุงู„ุฃู‚ุฏุงุญูŽ ุนู† ูู…ูู‡
ู…ุง ุงู†ููƒู‘ู ู…ูุบู’ุชูŽุจูู‚ุงู‹ ู…ู†ู‡ุง ูˆู…ูุตุทูŽุจูุญุง

13. By your life! We guide every transgressor
To the path, and correct him if he is stubborn

ูกูฃ. ุฅู†ุง ู„ุนู…ุฑูƒ ู†ู‡ุฏูŠ ูƒู„ู‘ูŽ ู…ูุนุชูŽุณููู
ุฅู„ู‰ ุงู„ุณู‘ุจูŠู„ู ูˆู†ู„ูˆูŠู‡ู ุฅุฐุง ุฌูŽู…ุญุง

14. We follow a clear plan for truth
No people succeeded defying it or attained success

ูกูค. ู†ู…ุถููŠ ุนู„ู‰ ุฎูุทู‘ุฉู ู„ู„ุญู‚ู‘ู ูˆุงุถุญุฉู
ู…ุง ูุงุฒ ุดูŽุนุจูŒ ูŠูุฌุงููŠู‡ุง ูˆู„ุง ู†ุฌุญุง

15. A party from the north it sheds from its edges
Those who toil wishing it would collapse or strain

ูกูฅ. ุญูุฒุจูŒ ู…ู† ุงู„ุดู‘ูู…ู‘ู ูŠู‡ูˆูŠ ุนู† ุฌูˆุงู†ุจูู‡
ู…ูŽู† ูƒุฏู‘ูŽ ูŠุทู…ุนู ุฃู† ูŠู†ู‡ุงุฑูŽ ุฃูˆ ูƒุฏุญุง

16. With lofty demands, free in his doctrines
Never wavering from ideals or swaying

ูกูฆ. ุนุงู„ูŠ ุงู„ู…ุทุงู„ุจู ุญูุฑู‘ูŒ ููŠ ู…ุฐุงู‡ุจูู‡
ู…ุง ู…ุงู„ ูŠูˆู…ุงู‹ ุนู† ุงู„ู…ูุซู’ู„ู‰ูŽ ูˆู„ุง ุฌู†ุญุง

17. It hurls the corrupters, sweeping in attack
Pelting them with amazing raids overtaking

ูกูง. ูŠุฑู…ูŠ ุงู„ู…ูุบูŠุฑูŠู†ูŽ ู…ูุฌุชุงุญุงู‹ ูˆูŠูŽู‚ุฐููู‡ู…
ุจุงู„ุฑู‘ุงุฆุนุงุชู ู…ู† ุงู„ุบุงุฑุงุชู ู…ููƒุชุณูุญุง

18. O Saad! If people refuse or grant
We are not a people who know granting

ูกูจ. ูŠุง ุณุนุฏู ุฅู† ู…ูŽู†ูŽุน ุงู„ุฃู‚ูˆุงู…ู ุฃูˆ ู…ู†ุญูˆุง
ูุฅู†ู†ุง ู…ูŽุนุดุฑูŒ ู„ุง ู†ุนุฑูู ุงู„ู…ูู†ูŽุญุง

19. When the usurper returns the Nileโ€™s right
We do not think he is generous after greed or forgiving

ูกูฉ. ู„ุณู†ุง ุฅุฐุง ุฑูŽุฏู‘ูŽ ุญู‚ู‘ูŽ ุงู„ู†ู‘ูŠู„ู ุบุงุตูุจูู‡
ู†ูŽุธู†ู‘ูู‡ ุฌุงุฏูŽ ุจุนุฏ ุงู„ุถู‘ูŽู†ู‘ู ุฃูˆ ุณู…ุญุง

20. The country is ours, the usurpers have no
Excuses in it spun as threads frail

ูขู . ู„ู†ุง ุงู„ุจู„ุงุฏู ูˆู…ุง ู„ู„ุบุงุตูุจูŠู†ูŽ ุจู‡ุง
ุฅู„ุง ุงู„ู…ุนุงุฐูŠุฑู ุชูุฒู’ุฌูŽู‰ ุธูู„ู‘ูŽุนุงู‹ ุทูู„ูุญุง

21. The driver remains from exhaustionโ€™s severity
When the caravan moves on in its winding trails

ูขูก. ูŠุธู„ู‘ู ู…ู† ุดุฏู‘ุฉู ุงู„ุฅุนูŠุงุกู ุณุงุฆูู‚ู‡ุง
ุฅุฐุง ู…ุถู‰ ุงู„ุฑู‘ูƒุจู ููŠ ุทูŠู‘ุงุชู‡ู ุฑูŽุฒูุญุง

22. If the ambitious take a position
We will reach the farthest goal even if they crawl

ูขูข. ุฅู†ู‘ุง ุฅุฐุง ุงุจุชุฏุฑูŽ ุงู„ุณุงุนูˆู†ูŽ ู…ู†ุฒู„ุฉู‹
ู„ูŽู†ูุฏุฑููƒู ุงู„ุฃู…ุฏ ุงู„ุฃูŽู‚ู’ุตูŽู‰ ูˆุฅู† ู†ุฒุญุง

23. We race the steeds of guidance white foaming with us
Galloping and unleashing them freely galloping

ูขูฃ. ู†ูุฒุฌููŠ ู…ุทุงูŠุง ุงู„ู‡ูุฏู‰ ุจููŠุถุงู‹ ุชุฎุจู‘ู ุจู†ุง
ุนูŽุฌู„ูŽู‰ ูˆู†ูŽุจุนุซูู‡ุง ุฎูŽุทู‘ุงุฑุฉู‹ ุณูุฑูุญุง

24. O Saad! Your acknowledgment and experience is enough
And enough for us is what the past reaped and tilled

ูขูค. ูŠุง ุณุนุฏู ุญูŽุณู’ุจููƒูŽ ุนูุฑูุงู†ุงู‹ ูˆุชุฌุฑุจุฉู‹
ูˆุญุณุจูู†ุง ู…ุง ุฌูŽู†ูŽู‰ ุงู„ู…ุงุถูŠ ูˆู…ุง ุงุฌุชุฑุญุง

25. You conceded when they said negotiate
So no order or reconciliation succeeded for us

ูขูฅ. ุฃูŽุฐุนู†ุชูŽ ู„ู„ู‚ูˆู… ุฅุฐ ู‚ุงู„ูˆุง ู…ููุงูˆุถุฉูŒ
ูู…ุง ุงุณุชู‚ุงู…ูŽ ู„ู†ุง ุฃู…ุฑูŒ ูˆู„ุง ุตูŽู„ูุญุง

26. A door of evil your hands kept opening
Until the locks cracked and swung open

ูขูฆ. ุจุงุจูŒ ู…ู† ุงู„ุดู‘ูŽุฑู‘ู ู…ุง ุฒุงู„ุชู’ ูŠุฏุงูƒูŽ ุจู‡ู
ุญุชู‘ู‰ ุชูŽุตุฏู‘ูŽุนุชู ุงู„ุฃู‚ูุงู„ู ููŽุงู’ู†ููŽุชุญุง

27. With our hands we will bar its keys
If a person desiring to open circles or aspires or covets

ูขูง. ู„ูŽู†ูŽู…ู’ู†ูŽุนู†ู‘ูŽ ุจุฃูŠุฏูŠู†ุง ู…ูŽูุงุชูุญูŽู‡ู
ุฅู† ุทุงููŽ ู…ูุณุชูŽูู’ุชูุญูŒ ุฃูˆ ู‡ู…ู‘ูŽ ุฃูˆ ุทู…ุญุง

28. Ask the bargaining over his nationโ€™s inheritance
Did he succeed when he permitted the sale or profited

ูขูจ. ุณูŽู„ู ุงู„ู…ุณุงูˆูู…ูŽ ููŠ ู…ูŠุฑุงุซู ุฃูู…ู‘ูŽุชูู‡
ู‡ู„ ูุงุฒูŽ ุญูŠู†ูŽ ุฃุฌุงุฒูŽ ุงู„ุจูŠุนูŽ ุฃูˆ ุฑูŽุจูุญุง

29. Reason is the best leader you follow
So turn your face to the better of two paths

ูขูฉ. ุงู„ุนู‚ู„ู ุฎูŠุฑู ุฅู…ุงู…ู ุฃู†ุช ุชุงุจุนู‡ู
ููŽูˆู„ู‘ู ูˆุฌู‡ูŽูƒ ุฃูŠู‘ูŽ ุงู„ุฎูุทู‘ุชูŽูŠู†ู ู†ุญุง

30. Time collects in the pages it drafted
What one leaves of his effects and erased

ูฃู . ูˆุงู„ุฏู‘ู‡ุฑู ูŠูŽุฌู…ุนู ููŠู…ุง ุฎุทู‘ูŽ ู…ู† ุตูุญููู
ู…ุง ุฃุซุจุชูŽ ุงู„ู…ุฑุกู ู…ู† ุขุซุงุฑูู‡ู ูˆู…ุญุง

31. A tongue of truth and an unfaulted narrator
Justice if it blames and integrity if it praises

ูฃูก. ู„ูุณุงู†ู ุตุฏู‚ู ูˆุฑุงูˆู ุบูŠุฑู ู…ูุชู‘ูŽู‡ู…ู
ุงู„ุนุฏู„ู ุฅู† ุฐู…ู‘ูŽ ูˆุงู„ุฅูู†ุตุงูู ุฅู† ู…ุฏุญุง

32. Let no hasty pardon please you
Time never pardoned a soul or forgave

ูฃูข. ู„ุง ูŠูุนุฌุจู†ู‘ูŽูƒ ุนููˆูŒ ู†ูู„ุชูŽ ุนุงุฌู„ูŽู‡ู
ูู…ุง ุนูุง ุงู„ุฏู‘ู‡ุฑู ุนู† ุฌุงู†ู ูˆู„ุง ุตูุญุง

33. Every person going his own way recklessly
And God breathes the spirit of righteousness into whom He wills

ูฃูฃ. ูƒู„ู‘ู ุงู…ุฑุฆู ุฐุงู‡ุจูŒ ููŠ ุดุฃู†ูู‡ ุดูŽุทูŽุทุงู‹
ูˆูŠูŽู†ููŽุญู ุงู„ู„ู‡ู ุฑููˆุญูŽ ุงู„ุจุฑู‘ู ู…ูŽู† ู†ูุญุง

34. Will the people hear if the warner cries out to them
Prepare the men and brace those who can tip the scales

ูฃูค. ู‡ู„ ูŠูŽุณู…ุนู ุงู„ู‚ูˆู…ู ุฅู† ุตุงุญูŽ ุงู„ู†ู‘ูŽุฐูŠุฑู ุจู‡ู…
ุฒูู†ูˆุง ุงู„ุฑุฌุงู„ูŽ ูˆุดุฏู‘ูˆุง ุฃูŽุฒู’ุฑูŽ ู…ู† ุฑูŽุฌุญุง

35. Return the stubbornness, aberrance destroys
The reckless, and the measure is overflowing

ูฃูฅ. ุฑูุฏู‘ูˆุง ุงู„ุฃุนู†ู‘ูŽุฉูŽ ุฅู†ู‘ ุงู„ุบูŽูŠู‘ูŽ ู…ูŽู‡ู„ูƒุฉูŒ
ู„ู„ุฌุงู…ุญููŠู†ูŽ ูˆุฅู†ู‘ ุงู„ูƒูŽูŠู’ู„ูŽ ู‚ุฏ ุทูุญุง

36. Do the brave leaders know if asked
Except burning arrows, Seychelles or Rafah

ูฃูฆ. ู‡ู„ ูŠูŽุนุฑูู ุงู„ู‚ุงุฏุฉู ุงู„ุฃุจุทุงู„ู ุฅู† ุณูุฆูู„ูˆุง
ุฅู„ุง ุงู„ู…ุญุงุฑูŠู‚ูŽ ุฃูˆ ุณูŠุดูŠู„ูŽ ุฃูˆ ุฑูุญุง

37. If I could I would wipe the worries from my liver
And relax, avenging the soul they wiped

ูฃูง. ู„ูˆ ุฃุณุชุทูŠุนู ู…ุณุญุชู ุงู„ู‡ู…ู‘ูŽ ุนู† ูƒูŽุจูุฏูŠ
ูˆุฑุญุชู ุฃุซุฃุฑ ู„ู„ู†ูุณู ุงู„ุชูŠ ู…ุณุญุง

38. God's protection cannot be attained by an arrow
The archer surpasses even if it wounds

ูฃูจ. ูƒูู†ุงู†ุฉูŽ ุงู„ู„ู‡ู ู„ุง ูŠูŽุจู„ุบู’ ุฃู…ุงู†ูŽุชูŽู‡
ุณู‡ู…ูŒ ูŠูููˆู‘ู‚ูู‡ ุงู„ุฑุงู…ูŠ ูˆุฅู† ุฌุฑุญุง

39. Take refuge in your lofty faith if the violent storms
Of misfortunes rage with adversaries scattering about

ูฃูฉ. ู„ููˆุฐูŠ ุจุฅูŠู…ุงู†ูƒู ุงู„ุนุงู„ูŠ ุฅุฐุง ุนูŽุตูุชู’
ู‡ููˆุฌู ุงู„ุฎูุทูˆุจู ุจุนุงุฏูŠู‘ู ุงู„ุฐู‘ูŽุฑู‰ ูุทุญุง

40. Safeguard me your conviction in their confusing darkness
I see the divine lightning has glimpsed

ูคู . ุตููˆู†ูŠ ูŠู‚ูŠู†ูŽูƒู ููŠ ุฏุงุฌููŠ ุบูŠุงู‡ูุจู‡ุง
ุฅู†ูŠ ุฃุฑู‰ ุงู„ุจุงุฑูู‚ูŽ ุงู„ุนูู„ูˆููŠู‘ูŽ ู‚ุฏ ู„ู…ุญุง