1. Rebuild and renew the covenant
And take the path, leading and racing ahead
١. أعِدِ البناءَ وجدّدِ الميثاقا
وخُذِ السّبيلَ مُبادِراً سبّاقا
2. The struggle intensified, and behind you are youth
Whose souls blaze and whose determination overflows
٢. جَدَّ النّضالُ ومن ورائك فتيةٌ
تَهبُ النُّفوسَ وتَبذلُ الأعلاقا
3. They pledged by the verses of the Book
So make them into a wide cloak
٣. عَقدتْ بآياتِ الكتابِ عُهودَها
فاعقدْ عليها من سَناهُ نطاقا
4. If you were once a builder and mobilizer
Then build minds and mobilize morals
٤. إن كنتَ يوماً بانياً ومُجنِّداً
فَابْنِ العُقول وجنِّدِ الأخلاقا
5. Is there not among you one who has betrayed your covenants
And gone to pursue others
٥. أوَ ليس منكم من رَمَى بعهودكم
ومضَى يُريد بآخرين لِحاقا
6. Who finds defending rights easy
And sees loyalty as trickery and hypocrisy
٦. يجدُ القيامَ على الحقوقِ مجانةً
ويرى الوفاءَ خديعةً ونفاقا
7. The disgraced doctrines in men are their worn out ones
No honorable person's character did they adapt
٧. مَذِلُ المذاهبِ في الرجالِ مَلولُها
ما سِيمَ خُطّةَ ماجدٍ فأطاقا
8. If you seek knowledge from its trusted keepers
Then ask the merchants and speak to the markets
٨. إن كنتَ تبغي العِلمَ عند ثِقاتِهِ
فَسَلِ التِّجارَ وحدّثِ الأسواقا
9. Desire has raged with humiliated bargainers
Who rode folly and pledged failure
٩. جَمحَ الهَوى بمساومينَ أذلَّةٍ
ركبوا البَوارَ وبايعوا الإخفاقا
10. You made them your army to guard
And claimed they were brothers and comrades
١٠. أجعلتموهم للحفاظِ جُنودَكم
وزعمتموهم إخوةً ورفاقا
11. When Egypt feared and asked who was for her
They were all defiant and fleeing
١١. لمّا أهابت مصرُ تسألُ مَن لها
كانوا عُقوقاً كلُّهم وإباقا
12. Were it not for the defense of the protective
She would have despaired, her defenders lamenting
١٢. لولا دفاعُ أوليِ الحميَّةِ أعولت
جَزَعاً وضَجَّ حُماتُها إشفاقا
13. Truth is most lost when desire
Rules souls and turns necks
١٣. الحقُّ أضيعُ ما يكون إذا الهوى
ملكَ النُّفوسَ وصرَّفَ الأعناقا
14. And people do not fear them with sanctity
Who do not fear the One Creator
١٤. والخَلقُ ليس يَهابُهم في حرمةٍ
من لا يهابُ الواحدَ الخلّاقا
15. If you take tools for yourself
Then call the guides and consult the experts
١٥. إن كنتَ مُتَّخِذاً لنفسك عُدّةً
فَادْعُ الهُداةَ وشاورِ الحُذّاقا
16. And leave the misguided and the deceiving, we
Are weary of the misleading of preachers
١٦. ودَعِ المضلّلَ والمُخاتِلَ إنّنا
ضِقنا بتضليل الدعاةِ خِناقا
17. Were it not for manliness, the trait of ours
Transgression would have filled the horizons with our talk
١٧. لولا المروءةُ وَهْيَ من أخلاقِنا
مَلأَ العِدَى بحديثنا الآفاقا
18. You are the president, your Lord guided you
To a white path, you increased its illumination
١٨. أنت الرّئيسُ هَداكَ ربُّكَ خُطّةً
بيضاءَ زِدتَ ضِياءَها إشراقا
19. When you rose and Egypt faltered
Guidance made a foot and a leg for Egypt
١٩. لمّا طلعتَ ومصرُ حائرةُ الخُطى
جَعلَ الهُدى قَدَماً لمصرَ وساقا
20. March with the flag, let your troops' fatigue vanish
Who thought its range has narrowed
٢٠. سِرْ باللّواءِ يَدَعْ لجندِكَ شِلْوَهُ
مَنْ ظَنَّ أنّ مجالَها قد ضاقا
21. Have you seen when one describes life for his people
Who does not know life's taste?
٢١. أرأيتَ إذ يَصفُ الحياةَ لقومِه
مَن ليس يَعرفُ للحياةِ مذاقا
22. Have you seen when the miserable serve their countries
A cup of deadly bitter poison?
٢٢. أرأيتَ إذ يسقيِ الأساةُ بلادهم
كأساً من الموتِ الزُّؤام دِهاقا
23. Have you seen what the foolish did to a nation
They forged shackles and collars for it
٢٣. أرأيت ما صَنَعَ الدُّهاةُ بأمَّةٍ
صاغوا لها الأغلالَ والأطواقا
24. It leapt towards the standing bier across from it
When it saw it glittering and shining
٢٤. هَشَّتْ إلى النَّعشِ المُقامِ حِيالَها
لمّا رأتْهُ مُزَخْرَفاً بَرّاقا
25. Shake the flag, for your people have no victory
Until you shake your swift fluttering flag
٢٥. هُزّ اللواءَ فما لقومِكَ نُصرةٌ
حتّى تَهُزَّ لِواءَكَ الخفّاقا
26. Break the shackles of the children of Canaan, they
Do not seek captivity or enslavement
٢٦. اصدَعْ قُيودَ بني الكنانةِ إنّها
لا تبتغي أسراً ولا استرقاقا