1. The lightning brought news of loved ones passing by
It shattered hearts and eyes took flight
ูก. ุจุฑู ุจุฃูุจุงุกู ุงูุฃุญุจูุฉ ุณุงุฑู
ุตูุฏุนู ุงูููููุจู ูุทุงุฑ ุจุงูุฃุจุตุงุฑู
2. It reached the airport bearing the abode of Rฤziแธฅ
The finest of fates rose to meet it
ูข. ุจูุบ ุงูู
ุทุงุฑ ุจู ู
ุญููุฉู ุฑุงุฒุญู
ููุถุช ุฅููู ุฑูุงุฆุนู ุงูุฃูุฏุงุฑู
3. He interrupted his prayers before their completion
And summarised their beginnings without seeking forgiveness
ูฃ. ูุทุน ุงูุตููุงุฉู ุนููู ูุจู ุชูู
ุงู
ููุง
ูุทูู ุฃูุงุฆูููุง ุจูุง ุงุณุชุบูุงุฑู
4. And for the sorrows he performed from his prayers
The ritual of the righteous guides and path of the virtuous
ูค. ูุฃูุงู
ู ููุฃุญุฒุงูู ู
ู ุตููููุงุชูุง
ููุณููู ุงูููุฏุงุฉู ูุณูููุฉู ุงูุฃุจุฑุงุฑู
5. Pray, O sons of the afflicted nation for it is
The tribulations of nations and calamity of homelands
ูฅ. ุตูููุง ุจูู ุงููุทูู ุงูู
ูุตุงุจู ูุฅูููุง
ุจููู ุงูุดููุนูุจู ูููุจุฉู ุงูุฃูุทุงุฑู
6. After Aแธฅmad passed away, สฟAlฤซ met his demise
Consider the descent of mountains and setting of moons
ูฆ. ุฃูุฏู ุนูููู ุจุนุฏ ุฃุญู
ุฏู ูุงูุธุฑูุง
ู
ูููู ุงูุฌุจุงูู ูู
ูุบุฑูุจู ุงูุฃูู
ุงุฑู
7. Ask the dear homeland, does she have a supporter
To be hoped for to protect sanctuaries and restore glories?
ูง. ูุณููุง ุงููููุงูุฉู ูู ููุง ู
ู ูุงุตุฑู
ููุฑุฌูู ููู
ูุนู ุญูู
ูู ูุตููููู ุฐูู
ุงุฑู
8. Time has lashed at her, so her banner fell
And the swords of her noble guards collapsed
ูจ. ุนุตู ุงูุฒูู
ุงูู ุจูุง ูุทุงุญู ูููุงุคููุง
ููููุชู ุณููููู ุญูู
ุงุชููุง ุงูุฃุญุฑุงุฑู
9. The jihฤd led them to an unpleasant end
Where the cunning of a fierce horseman lies in ambush
ูฉ. ุฃููุถูู ุงูุฌููุงุฏู ุจูู
ุฅูู ู
ูุฑููุฉู
ุชูุบุชุงูู ุจุฃุณู ุงููุงุฑุณู ุงูู
ูุบูุงุฑู
10. To throw down his weapon behind him and absolve her
Like a lion who returns with claws retracted
ูกู . ูููููู ุงูุณููุงุญู ูุฑุงุกูุง ููุญููููุง
ูุงููููุซู ุนุงุฏ ู
ูููููู
ู ุงูุฃูุธูุงุฑู
11. The coward has robbed the valiant of his arm
And the feeble one felled the plume of the mighty
ูกูก. ุณูููุจู ุงูุฌุจุงูู ุจูุง ุงูุดุฌุงุนู ุฐูุฑุงุนูู
ููููู ุงูุถููุนููู ุจูุงู
ุฉู ุงูุฌุจูุงุฑู
12. There are pits in which strengths die and dwellings
That bring the vigor of visitors down to dust
ูกูข. ุญูููุฑู ุชู
ูุชู ุจูุง ุงููููู ูู
ูุงุฒูู
ุชููุฑูู ุงูุชุฑุงุจู ููุถุงุฑุฉู ุงูุฒูููุงุฑู
13. Arise O สฟAlฤซ for you are the noblest to rise
To the command after your excellent comrades
ูกูฃ. ููู
ู ูุง ุนูููู ูุฃูุช ุฃูุฑู
ู ูุงุฆู
ู
ุจุงูุฃู
ุฑู ุจุนุฏ ุฑููุงูููู ุงูุฃุฎูุงุฑู
14. Why do you slumber while Egypt is in shackles
And the people are hostage to disgrace and humiliation?
ูกูค. ูููู
ู ุงูุฑููุงุฏู ูู
ุตุฑู ูู ุฃุตูุงุฏููุง
ูุงูุดูุนุจู ุฑูููู ู
ูุฐูููุฉู ููุตุบุงุฑู
15. Have you quenched your soul when you inclined towards rest
And took up residence in tranquility and stability?
ูกูฅ. ุฃูุดูููููุชู ููุณูู ุญูู ู
ููุชู ุฅูู ุงููุฑู
ููุฒูุชู ู
ูุฒู ููุฏูุฃุฉู ููุฑุงุฑู
16. Where is the solace for one whose heart contains
That which befell the dear homeland of torment and calamity?
ูกูฆ. ุฃูู ุงูุดููุงุกู ูู
ู ุชูุถู
ูููู ููุจูู
ู
ุง ุจุงูููุงูุฉู ู
ู ุฌููู ูุฃูุงุฑู
17. You were the true leader among her sons
If not for modesty and the virtue of altruism
ูกูง. ููุชู ุงูุฒูุนูู
ู ุงูุญููู ูู ุฃุจูุงุฆูุง
ูููุง ุงูุญูุงุกู ูุตุงูุญู ุงูุฅููุซุงุฑู
18. You honored your party against the desires of a gang
Of various greedy motives, accumulation of self-interests
ูกูจ. ุฃูุฑู
ุชู ุญุฒุจูู ุนู ู
ูุทุงู
ูุน ุนูุตุจุฉู
ุดุชูู ุงูู
ุทุงู
ุนู ุฌู
ูุฉู ุงูุฃูุทุงุฑู
19. They made disgraceful pacts of betrayal
And the faces of the bargaining merchants frowned
ูกูฉ. ุนููุฏุชู ุนูู ุงูุบูุฏูุฑู ุงูุนูููุฏู ุฐู
ูู
ุฉู
ููููููุชู ููุฌููู ู
ูุณุงูู
ูู ุชุฌุงุฑู
20. And you stood an army at the vanguard of youth
White of page and clarity of marks
ูขู . ููููุชู ุฌูุดุงู ูู ุทููุนุฉ ููุชูุฉู
ุจูุถู ุงูุตูุญุงุฆูู ููุถููุญู ุงูุขุซุงุฑู
21. They knew you as treasure of guidance and store of manliness
And saw you as sword of ferocity and lion of lair
ูขูก. ุนูุฑูููู ููููุฒู ููุฏูู ูุฐูุฎุฑู ู
ูุฑูุกุฉู
ูุฑุฃูู ุณูููู ููุบูู ูููููุซู ู
ูุบุงุฑู
22. Woe to me for you! You left without farewells
And passed in the clarity of wishes and daytime
ูขูข. ุฃุณููู ุนูููู ุฐูุจุชู ุบูุฑ ู
ููุฏููุนู
ูู
ูุถูููุชู ุจูู ุนูุดูููุฉู ูููุงุฑู
23. Woe to me for the neighbor I knew who would sympathize
The purge of time sympathizes with the furthest house
ูขูฃ. ุฃุณููู ุนูู ุงูุฌุงุฑู ุงููุฑูุจู ูุคู
ููู
ุนุงุฏู ุงูุฑููุฏู ููุคู
ูู ุฃุจุนุฏู ุฏุงุฑู
24. O companion of loyalty, I have been aggrieved by your departure
Remote of place, desolate of frequented abode
ูขูค. ุฌุงุฑู ุงูููุงุกู ููุฌูุนูุชู ู
ููู ุจูุงุฒุญู
ูุงุฆู ุงูู
ุญูููุฉู ู
ููุญูุดู ุงูู
ูุฒุฏุงุฑู
25. You are the friend - I buried the most honorable company
The most truthful in alliance and neighborhood
ูขูฅ. ุฃูุช ุงูุตูุฏููู ุฏููุชู ุฃูุฑู
ู ุตูุญุจุฉู
ูููู ูุฃุตุฏูู ุฐูู
ูุฉู ูุฌูุงุฑู
26. When the news of you reached me in the morning glow
Darkness covered the horizon of my abode
ูขูฆ. ูู
ูุง ููุนููุชู ุฅูููู ูู ููุถูุญู ุงูู
ููู
ุณูุฏูู ุงูุธููุงู
ู ุนูููู ู
ูุทูุนู ุฏุงุฑู
27. I held back my tears but they poured forth and flooded me
The torrent of ceaseless cascading tears
ูขูง. ุฃู
ุณูุชู ุฏู
ุนู ูุงุณุชูููู ููุงุฌูู
ุชููุทุงูู ุขุฎุฑู ุฏุงููู ู
ูุฏุฑุงุฑู
28. So I knew my sons, but was no father to them
Until they establish my ways and emblems
ูขูจ. ูุนูุฑูุชู ุฃุจูุงุฆู ููุณุชู ููู
ุฃุจุงู
ุญุชูู ููููู
ูุง ุณููููุชู ูุดูุนุงุฑู
29. Friends junior in years, their souls lack
Resolution, and their dreams are junior
ูขูฉ. ุตุญุจู ุตูุบุงุฑู ุงูุณููููู ู
ุง ุจูููููุณููู
ููุคู
ู ููุง ุฃุญูุงู
ููู
ุจุตูุบุงุฑู
30. They knew the leader so what impassioned me impassioned them
For parting with him, and they emulated my lament
ูฃู . ุนุฑููุง ุงูุฒูุนูู
ู ูุบุงููู
ู
ุง ุบุงููู
ูููุฑุงููู ููุงุณูุชูุนุจุฑูุง ุงุณูุชูุนุจุงุฑู
31. O horseman of the valley and guardian of its sheep
The sheep are chaos and the wolves are predators
ูฃูก. ูุง ูุงุฑุณู ุงููุงุฏู ูุญุงุฑุณู ุถุฃููู
ุงูุถุฃูู ููุถูู ูุงูุฐูุฆุงุจู ุถูุงุฑู
32. Arise, unlike the spineless watchmen of the canal
For the resolves of all hunchbacks have become spineless
ูฃูข. ููู
ู ุบูุฑู ุฎููุงุฑู ุงูููุงุฉู ููุฏ ููุช
ุนูุฒูู
ุงุชู ูููู ู
ููููุจู ุฎูููุงุฑู
33. You are the one worthy to abandon a nation
Whose shepherds have cast it to the butchers
ูฃูฃ. ุฃูุช ุงูุฌุฏูุฑู ุจุฃู ุชููุงุฑูู ุฃูู
ูุฉู
ููุน ุงูุฑุนุงุฉู ุจูุง ุนูู ุงูุฌุฒููุงุฑู
34. Sleep not, unlike one who disdains jihad
For these are days of every insolent unbeliever
ูฃูค. ููู
ู ุบูุฑู ู
ูููุฑู ุงูุฌูุงุฏู ูุฅูููุง
ุฃูุงู
ู ููููู ู
ูุดุงุบุจู ูููุงุฑู
35. A group that esteems every treacherous deceiver
And disgraces every steadfast mujฤhid
ูฃูฅ. ุฌูู
ุนู ููุนุธููู
ู ูููู ุฎูุจูู ู
ุงูุฑู
ููููููู ููููู ู
ูุฌุงูุฏู ุตูุจููุงุฑู
36. Arise, O orator of the Nile, to cure the lovesick
With your enchanting eloquence
ูฃูฆ. ููู
ู ูุง ุฎุทูุจู ุงูููููู ูู ู
ูุฑูุถูู ุงููููู
ููุงุดููู ุงูููููู ุจุจูุงูููู ุงูุณุญูุงุฑู
37. The pulpits were pastured by the sermons of your pulpit
Which brought down mountains and tilted walls
ูฃูง. ุฑูุงุนู ุงูู
ูุงุจุฑู ุฎุทุจู ู
ููุจุฑูู ุงูุฐู
ููุณูู ุงูุฌุจุงูู ูู
ุงู ุจุงูุฃุณูุงุฑู
38. When you hastened speech through its channels
The hand of fate that flows was led to it
ูฃูจ. ูู
ูุง ุงุณุชุจูุชู ุงููููู ูู ุฃุนูุงุฏูู
ุณููููุชู ุฅููู ูุฏู ุงููุถุงุกู ุงูุฌุงุฑู
39. You emerged from it shaking a seated nation
While death crouched behind you lying in wait
ูฃูฉ. ุฃุดุฑูุชู ู
ูู ุชูููุฒูู ุดุนุจุงู ุฑุงุจุถุงู
ูุงูู
ูุชู ุฎูููู ุฑุงุจุถู ู
ูุชููุงุฑู
40. One dead atop another wails while one passing
Cries for a victim passing in a coffin
ูคู . ู
ูููุชู ุนูู ู
ูุชู ูููุญู ูุฐุงูุจู
ูุจูู ููู
ุธูุนูู ุฐุงูุจู ุณููุงุฑู
41. You met your Lord standing, fulfilling what
The loyal One fulfills for a nation and its homes
ูคูก. ูุงููุชู ุฑุจููู ูุงุฆู
ุงู ุชูุถู ุงูุฐู
ููุถู ุงูููููู ูุฃูู
ูุฉู ูุฏูุงุฑู
42. Like the valiant dove, it fell in its saddle
Beneath bolts of lightning and crashed in the racing field
ูคูข. ู
ูุซูู ุงูุดููุฌุงุนู ููููู ุงูุญูู
ุงู
ู ุจูุณูุฑูุฌููู
ุชุญุชู ุงูุนูุฌุงุฌู ููุทุงุญู ูู ุงูู
ุถู
ุงุฑู
43. You revived the way of Muแนฃแนญafฤ and met Him
The living embodiment of virtues, eternal in remembrance
ูคูฃ. ุฃุญููุชู ุณูููุฉู ู
ุตุทูู ููููููุชูู
ุญููู ุงูู
ูุงูุจู ุฎุงูุฏู ุงูุชููุฐูุงุฑู
44. So go - may you be rewarded by God
With what He has chosen for His elite group
ูคูค. ูุงุฐูุจู ุฌูุฒููุชู ู
ู ุงูุฅูู ู
ุซูุจุฉู
ู
ู
ูุง ุงุตุทูู ููุฑูููู ุงูู
ุฎุชุงุฑู