1. Fear Allah, O Jadd bin Qays, and do not obey
Your desire, leave it as a crooked line it is crooked
١. خَفِ اللَّهَ يا جَدُّ بن قيسٍ ولا تُطِعْ
هَواكَ وَدَعْها خُطّةً هِيَ ماهِيَهْ
2. You have lied to the Messenger of Allah, concealing other than
What you say, and nothing is hidden from Allah
٢. كَذبتَ رسولَ اللهِ تُضمِرُ غيرَ ما
تَقولُ وما تَخْفَى على اللَّهِ خافِيَهْ
3. You say to him, "Permit me and do not seek to tempt me
For I am a man who gives women free rein"
٣. تَقولُ لهُ ائْذَنْ لِي ولا تَبْغِ فِتنتي
فَإنِّي امرؤٌ أُعطِي النِّساءَ عِنانِيَهْ
4. And the women of Rome overpower me against
My chastity, so leave me be, what is it to them or me?
٤. وإنّ نِساءَ الرُّومِ يَغْلِبْنَنِي على
عَفافِي فَدَعْنِي ما لهنّ ومالِيهْ
5. So he turned away from him, displeased, and his
Immorality displeased him, the immorality of a man who displays his immorality openly
٥. فأعرضَ عنهُ غيرَ راضٍ وساءَهُ
فُجورُ امرئٍ يُبدي الفُجورَ عَلانِيَهْ
6. And his son came to burn him with the fire of blame
What a burning fire for a man it is blazing
٦. وجاءَ ابنُه يُصليهِ نَارَ مَلامةٍ
فيا لكِ من نارٍ على المرءِ حَامِيَهْ
7. He says to him, "Rather, you came to it an ignoramus
It called you to it from your hypocrisy, its caller"
٧. يقول له بل جئتَها جاهليَّةً
دعتكَ إليها من نفاقك دَاعِيَهْ
8. Woe unto you O Jadd bin Qays, for if you repent
You will be protected, and if you sin there is no protector for you
٨. لك الويل يا جدُّ بن قيسٍ فإن تَتُبْ
وُقِيتَ وإن تَفْسُقْ فمالكَ وَاقِيَهْ