Feedback

With decisive minds, a question has stumbled,

زلت بأفهام الثقات قضية

1. With decisive minds, a question has stumbled,
Its judgment bewildered and terrified.

١. زَلَّت بِأَفهامِ الثِقاتِ قَضِيَّةٌ
الحُكمُ فيها حائِرٌ مَذعورُ

2. At times it leans towards the right, and at others,
It pulls the reins to the left and proceeds.

٢. آناً يَميلُ إِلى اليَمينِ وَتارَةً
يَلوي العِنانَ إِلى الشَمالِ يَسيرُ

3. Such is life when kingdoms thrive,
And when its structure meets what is ordained.

٣. تِلكَ الحَياةُ إِذا المَمالِكُ أَفلَحَت
وَإِذا أَصابَ كِيانَها المَقدورُ

4. So one says people are its orbit,
And another says it revolves around kings.

٤. فَفَتىً يَقولُ عَلى الشُعوبِ مَدارُها
وَفَتىً يَقولُ عَلى المُلوكِ تَدورُ

5. They legislate schools of thought to guide it
To virtues if they are rightly guided, and go astray if misguided.

٥. هُم يَشرَعونَ لَها المَذاهِبَ تَهتَدي
لِلصالِحاتِ إِذا اِهتَدوا وَتَجورُ

6. Like stars in the sky of its life,
Among them is its darkness and its light.

٦. هُم كَالكَواكِبِ في سَماءِ حَياتِها
مِنها الظَلامُ لَها وَمِنها النورُ

7. And perhaps a prince revives a nation,
While another casts another into ruin, O prince!

٧. وَلَرُبَّما أَحيا أَميرٌ أُمَّةً
وَرَمى بِأُخرى في اللُحودِ أَميرُ

8. The justice of kings, when supported by determination,
Is a great kingdom in which people rage.

٨. عَدلُ المُلوكِ إِذا اِستَعانَ بِهِمَّةٍ
مُلكٌ تَصولُ بِهِ الشُعوبُ كَبيرُ

9. And when they establish pillars of knowledge,
The building is complete, and the fence stands tall.

٩. وَإِذا أَقاموا لِلمَعارِفِ رُكنَها
تَمَّ البِناءُ بِها وَقامَ السورُ

10. Has the essence of this issue become clear?
And has its hidden secret been revealed to your eye?

١٠. تِلكَ القَضِيَّةُ هَل تَبَيَّنَ حُكمُها
وَبَدا لِعَينِكَ سِرُّها المَستورُ

11. The veils of ignorance have obscured some of its judges,
While people among them are ignorant and learned.

١١. حَجَبَت غَواشي الجَهلِ بَعضَ قُضاتِها
وَالناسُ مِنهُم جاهِلٌ وَخَبيرُ

12. Look to the nations of the world and their kings,
And judge, for you are insightful of matters.

١٢. انظُر إِلى أُمَمِ الدُنى وَمُلوكِها
وَاِحكُم فَإِنَّكَ بِالأُمورِ بَصيرُ

13. The meaning of life for every thriving nation
Is a crown that illuminates its path and throne.

١٣. مَعنى الحَياةِ لِكُلِّ شَعبٍ ناهِضٍ
تاجٌ يُضيءُ سَبيلَهُ وَسَريرُ

14. The earth is chaos, and the kingdoms above it
Are diverse – among them is paradise and hellfire.

١٤. الأَرضُ فَوضى وَالمَمالِكُ فَوقَها
شَتّى فَمِنها جَنَّةٌ وَسَعيرُ

15. The matter is different – one nation is free,
While another is chained in shackles, captive.

١٥. وَالأَمرُ مُختَلِفٌ فَشَعبٌ مُطلَقٌ
فيها وَشَعبٌ في القُيودِ أَسيرُ

16. And when nations are bound in ignorance,
The scope of thrones and crowns is short.

١٦. وَإِذا الشُعوبُ عَلى الجَهالَةِ قُيِّدَت
فَمَدى الأَرائِكِ وَالعُروشِ قَصيرُ

17. If knowledge fails the soldiers of its weapons,
Its victorious armies will open kingdoms.

١٧. العِلمُ إِن خَذَلَ الجُنودَ سِلاحُها
فَتَحَ المَمالِكَ جُندُهُ المَنصورُ

18. Nations do not succeed in what they are ignorant of,
And no resurrection is hoped for them among the doomed.

١٨. لا يُفلِحُ الأَقوامُ ما جَهِلوا وَلا
يُرجى لَهُم في الهالِكينَ نُشورُ