Feedback

The bonds of kinship - the closest is blood flowing

ู‡ูŠ ุงู„ุฃูˆุงุตุฑ ุฃุฏู†ุงู‡ุง ุงู„ุฏู… ุงู„ุฌุงุฑูŠ

1. The bonds of kinship - the closest is blood flowing
Love and sacrifice are inevitable

ูก. ู‡ููŠูŽ ุงู„ุฃูˆุงุตุฑู ุฃุฏู†ุงู‡ุง ุงู„ุฏู‘ูŽู…ู ุงู„ุฌุงุฑูŠ
ูู„ุง ู…ุญุงู„ุฉูŽ ู…ู† ุญูุจู‘ู ูˆุฅูŠุซุงุฑู

2. The family gathered in one home
Blessed from a family, graced from a home

ูข. ุงู„ุฃุณุฑุฉู ุงุฌุชู…ุนุชู’ ููŠ ุงู„ุฏู‘ุงุฑู ูˆุงุญุฏุฉู‹
ุญููŠู‘ูŠุชู ู…ู† ุฃุณุฑุฉู ุจููˆุฑูƒุชู ู…ู† ุฏูŽุงุฑู

3. Led by the Messenger of Allah, the best of fathers
Calling his sons who readily responded

ูฃ. ู…ูŽุดูŽู‰ ุจู‡ุง ู…ู† ุฑุณูˆู„ ุงู„ู„ู‘ู‡ ุฎูŠุฑู ุฃุจู
ูŠูŽุฏุนูˆ ุงู„ุจู†ูŠู†ูŽ ูู„ุจู‘ูŽูˆุง ุบูŠุฑูŽ ุฃุบู…ุงุฑู

4. The covenant was strengthened by their unity
And the rope was twisted by pulling and threading

ูค. ุชูŽุฃูƒู‘ุฏูŽ ุงู„ุนู‡ุฏู ู…ู…ุง ุถูŽู…ู‘ูŽ ุฃูู„ูุชูŽู‡ู…
ูˆูŽุงุณู’ุชูŽุญุตุฏูŽ ุงู„ุญุจู„ู ู…ู† ุดูŽุฏู‘ู ูˆุฅู…ุฑุงุฑู

5. Each has a brother among the nobles of Islam
Who protects the weak and respects the neighbor

ูฅ. ูƒูู„ู‘ูŒ ู„ู‡ ู…ู† ุณูŽุฑุงุฉู ุงู„ู…ุณู„ู…ูŠู†ูŽ ุฃุฎูŒ
ูŠูŽุญู…ูŠ ุงู„ุฐู‘ูู…ุงุฑูŽ ูˆูŠุฑุนู‰ ุญูุฑู…ูŽุฉูŽ ุงู„ุฌุงุฑู

6. Justly circling without preventing or giving
Except what is due, not more nor any less

ูฆ. ูŠูŽุทูˆูู ู…ู†ู‡ ุจุญู‚ู‘ู ู„ูŠุณ ูŠูŽู…ู†ุนูู‡
ูˆู„ูŠุณ ูŠูุนุทูŠู‡ ุฅู† ุฃุนุทู‰ ุจู…ู‚ุฏุงุฑู

7. Giving blood freely while lives are oblivious
Spending wealth in ease and in distress

ูง. ูŠูŽุฌูˆุฏู ุจุงู„ุฏู…ู ูˆุงู„ุขุฌุงู„ู ุฐุงู‡ู„ุฉูŒ
ูˆูŠุจุฐู„ู ุงู„ู…ุงู„ูŽ ููŠ ูŠูุณุฑู ูˆุฅุนุณุงุฑู

8. The group though appearing as individuals
See the power of the Creator who made all equal

ูจ. ู‡ู…ู ุงู„ุฌู…ุงุนุฉู ุฅู„ุง ุฃู†ู‘ู‡ู… ุจูŽุฑุฒูˆุง
ููŠ ุตููˆุฑุฉู ุงู„ูุฑุฏู ูุงู†ุธุฑ ู‚ูุฏุฑุฉูŽ ุงู„ุจุงุฑูŠ

9. The Prophet called "Be like peers!"
O party of Allah, the Companions and Helpers!

ูฉ. ุตูŽุงุญูŽ ุงู„ู†ุจูŠู‘ู ุจู‡ู… ูƒูˆู†ูˆุง ุณูŽูˆุงุณููŠูŽุฉู‹
ูŠุง ุนูุตุจุฉูŽ ุงู„ู„ู‘ู‡ู ู…ู† ุตูŽุญุจู ูˆุฃู†ุตุงุฑ

10. This is the religion - not the discord sown
Among tribes - the faith of ignorance and shame

ูกู . ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุงู„ุฏู‘ูŠู†ู ู„ุง ู…ุง ู‡ุงุฌูŽ ู…ู† ููุชู†ู
ุจูŠู† ุงู„ู‚ุจุงุฆู„ู ุฏูŠู†ู ุงู„ุฌู‡ู„ู ูˆุงู„ุนุงุฑู

11. Restore life, its springs are most sublime
After much bitterness and sorrow.

ูกูก. ุฑูุฏููˆุง ุงู„ุญูŠุงุฉูŽ ูู…ุง ุฃุดู‡ู‰ ู…ูŽูˆุงุฑุฏูŽู‡ุง
ุฏูู†ูŠุง ุตูŽููŽุชู’ ุจุนุฏ ุฃู‚ุฐุงุกู ูˆุฃูƒุฏุงุฑู

12. Ignorance is a harmful, festering poison
Souls suffer its malicious, harmful contagion

ูกูข. ุงู„ุฌุงู‡ู„ูŠู‘ูŽุฉู ุณูู…ู‘ูŒ ู†ุงู‚ุนูŒ ูˆุฃุฐู‰ู‹
ุชูŽุดู‚ูŽู‰ ุงู„ู†ู‘ููˆุณู ุจุฏุงุกู ู…ู†ู‡ ุถูŽุฑู‘ุงุฑู

13. Prepare - a religion arises steadfast
Bringing hopes and goals to you

ูกูฃ. ุชุฃู‡ู‘ุจูˆุง ุฅูู†ู‘ูŽ ุฏูŠู†ุงู‹ ู‚ุงู… ู‚ุงุฆู…ูู‡
ูŠููˆู…ููŠ ุฅู„ูŠูƒู… ุจุขู…ุงู„ู ูˆุฃูˆุทุงุฑู

14. Do you not see winds of polytheism raging
Rampant among nations diverse and far

ูกูค. ุฃู…ุง ุชูŽุฑูˆู’ู†ูŽ ุฑููŠุงุญูŽ ุงู„ุดู‘ูุฑูƒู ุนุงุตูุฉู‹
ุชูŽุทุบูŽู‰ ุนู„ู‰ ุฃูู…ู…ู ุดูŽุชู‘ูŽู‰ ูˆุฃู‚ุทุงุฑู

15. I will not leave people confused in their beliefs
Nor will I make peace with each tyrant

ูกูฅ. ู„ู† ุฃุชุฑูƒูŽ ุงู„ู†ุงุณูŽ ููˆุถู‰ ููŠ ุนู‚ุงุฆุฏู‡ู…
ูˆู„ู† ุฃุณุงู„ู…ูŽ ู…ู†ู‡ู… ูƒู„ู‘ูŽ ุฌุจู‘ูŽุงุฑู

16. Whenever a people's master seizes power
He casts the weak to his fangs and claws

ูกูฆ. ุฃูƒู„ู‘ู…ุง ู…ูŽู„ูŽูƒูŽ ุงู„ุฃู‚ูˆุงู…ูŽ ู…ุงู„ูƒูู‡ู…
ุฑูŽู…ู‰ ุงู„ุถู‘ุนุงููŽ ุจุฃู†ูŠุงุจู ูˆุฃุธูุงุฑู

17. Evil has covered the earth's surface and so
Its regions sank in sins and burdens galore

ูกูง. ุงู„ุดุฑู‘ู ุบุทู‘ูŽู‰ ุฃุฏูŠู…ูŽ ุงู„ุฃุฑุถู ูุงุฑุชูƒุณุชู’
ุฃู‚ุทุงุฑูู‡ุง ุจูŠู† ุขุซุงู…ู ูˆุฃูˆุฒุงุฑู

18. It hid its great beauties, so what of you
When its shameful face is laid bare?

ูกูจ. ุฃุฎูู‰ ู…ุญุงุณู†ูŽู‡ุง ุงู„ูƒุจุฑู‰ ููƒูŠู ุจูƒู…
ุฅุฐุง ุชูŽูƒูŽุดู‘ูŽูู ุนู† ูˆุฌู‡ู ู„ู‡ุง ุนุงุฑู

19. I will bring the arrogant down to their level
Draining pride from their zeal and vision

ูกูฉ. ู„ุฃูู†ุฒูู„ู†ู‘ูŽ ุฐูˆูŠ ุงู„ุทู‘ูุบูŠุงู†ู ู…ูŽู†ุฒู„ุฉู‹
ุชุณุชูุฑุบู ุงู„ูƒุจุฑูŽ ู…ู† ู‡ุงู…ู ูˆุฃุจุตุงุฑู

20. They thought the weak were slaves - how wrong their claim!
Does Allah create a people who are not free?

ูขู . ุธู†ู‘ููˆุง ุงู„ุถู‘ุนุงููŽ ุนุจูŠุฏุงู‹ ุจุฆุณ ู…ุง ุฒุนู…ูˆุง
ู‡ู„ ูŠูŽุฎู„ู‚ู ุงู„ู„ู‘ู‡ู ู‚ูˆู…ุงู‹ ุบูŠุฑูŽ ุฃุญุฑุงุฑู

21. What deceived them to obey their ignorant master,
One dominant, compelling, vanquishing ruler?

ูขูก. ู…ุง ุบุฑู‘ูŽู‡ู… ุฅุฐ ุฃุทุงุนูˆุง ุฃู…ุฑูŽ ุฌุงู‡ูู„ู‡ู…
ุจูˆุงุญุฏู ุบุงู„ุจู ุงู„ุณู‘ูู„ุทุงู†ู ู‚ู‡ู‘ูŽุงุฑู

22. He hurls thrones when they rebel, destroying them,
Scattered in the wings of a raging wind

ูขูข. ูŠูŽุฑู…ูŠ ุงู„ุนุฑูˆุด ุฅุฐุง ุงุณุชุนุตุชู’ ูˆูŠุจุนุซูู‡ุง
ู…ูŽุจุซูˆุซุฉู‹ ููŠ ุฌูŽู†ุงุญูŽูŠู’ ุนุงุตูู ุฐุงุฑู

23. I am sent with the truth to guide those astray
As the shining star guides the lost wanderer

ูขูฃ. ุจูุนูุซู’ุชู ุจุงู„ุญู‚ู‘ู ูŠู‡ุฏููŠ ุงู„ุฌุงู…ุญูŠู† ูƒู…ุง
ูŠูŽู‡ุฏููŠ ุงู„ุญูŠุงุฑู‰ ุดูุนุงุนู ุงู„ูƒูˆูƒุจ ุงู„ุณู‘ุงุฑูŠ

24. I call to Allah through clear signs
Guiding the heedless and stopping each unbeliever

ูขูค. ุฃุฏุนูˆ ุฅู„ู‰ ุงู„ู„ู‘ู‡ู ุจุงู„ุขูŠุงุชู ูˆุงุถุญุฉู‹
ุชูŽู‡ุฏููŠ ุงู„ุบูŽูˆูŠู‘ูŽ ูˆุชู†ู‡ูŽู‰ ูƒู„ู‘ูŽ ูƒูŽูู‘ูŽุงุฑู

25. Whoever refuses, my call to him is erased
Advancing my message fiercely like a pen

ูขูฅ. ูู…ู† ุฃุจู‰ ููŽุฏูุนุงุฆูŠ ูƒูŽู„ู‘ู ุฐูŠ ุดูุทูŽุจู
ู…ุงุถูŠ ุงู„ุฑุณุงู„ุฉู ููŠ ุงู„ู‡ุงู…ุงุชู ุจูŽุชู‘ุงุฑู

26. Allah is the Greatest - can the truth be blamed
By one violating Allah's pact, ever betraying?

ูขูฆ. ุงู„ู„ู‘ู‡ ุฃูƒุจุฑู ู‡ู„ ููŠ ุงู„ุญู‚ู‘ู ู…ูŽุนุชุจุฉูŒ
ู„ูู…ูุณุชุฎููู‘ู ุจุนู‡ุฏู ุงู„ู„ู‡ู ุบูŽุฏู‘ุงุฑู

27. Was not the covenant made since ancient times?
No standing upon disbelief and denial!

ูขูง. ุฃู„ู… ูŠูƒู† ุฃุฎุฐูŽ ุงู„ู…ูŠุซุงู‚ูŽ ู…ู† ู‚ูุฏูŽู…ู
ูู…ุง ุงู„ู…ู‚ุงู…ู ุนู„ู‰ ูƒููุฑู ูˆุฅู†ูƒุงุฑู

28. They took idols as gods, how steep their decline!
Prostrating to rocks, disgracing and vile

ูขูจ. ุฅู†ู‘ ุงู„ุฃู„ู‰ ุงุชู‘ุฎุฐูˆุง ุงู„ุฃุตู†ุงู…ูŽ ุขู„ู‡ุฉู‹
ุนู„ู‰ ุดููŽุง ุฌูุฑููู ู…ู† ุฃู…ุฑูู‡ู… ู‡ุงุฑู

29. They polished them, wrongly believing in them
But Allah alone deserves glory and exaltation

ูขูฉ. ูŠูŽุณุชูƒุจุฑูˆู†ูŽ ุนู„ู‰ ู…ูŽู† ู„ุง ุดุฑูŠูƒูŽ ู„ู‡
ูˆูŠุณุฌุฏูˆู†ูŽ ุนู„ู‰ ู‡ููˆู†ู ู„ุฃุญุฌุงุฑู

30. Each people has a god in whom they believe
Allah wants no faith from those corrupt and depraved

ูฃู . ุฑุงุญูˆุง ูŠูุฌู„ู‘ูˆู†ู‡ุง ู…ู† ุณูˆุกู ู…ุง ุงุนู’ุชู‚ุฏูˆุง
ูˆุงู„ู„ู‘ู‡ ุฃูˆู’ู„ูŽู‰ ุจุฅุฌู„ุงู„ู ูˆุฅูƒุจุงุฑู

31. Is fire mightier in its subjects' view
Or the Creator of fire, glorified is He?

ูฃูก. ู„ููƒู„ู‘ู ู‚ูˆู…ู ุฅู„ู‡ูŒ ูŠูุคู…ู†ูˆู†ูŽ ุจู‡
ู…ุง ูŠุจุชุบููŠ ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู…ู† ุฅูŠู…ุงู†ู ููุฌู‘ุงุฑู

32. Glorified is He, a God majestic in might
Guiding souls through signs and traces

ูฃูข. ุงู„ู†ุงุฑู ุฃุนุธู…ู ุณูู„ุทุงู†ุงู‹ ูˆู…ู‚ุฏุฑุฉู‹
ููŠ ุฑุฃูŠ ุนูุจู‘ุงุฏู‡ุง ุฃู… ุฎุงู„ู‚ู ุงู„ู†ู‘ุงุฑู

33. I will uncover sights when blindness prevails
Lifting veils and screens cast by ignorance

ูฃูฃ. ุณูุจุญุงู†ู‡ ู…ูู† ุฅู„ู‡ู ุดุฃู†ูู‡ ุฌูŽู„ู„ูŒ
ูŠูŽู‡ุฏูŠ ุงู„ู†ู‘ูููˆุณูŽ ุจุขูŠุงุชู ูˆุขุซุงุฑู

34. No escape for highway robbers when
The tyrants' powers strike furious and burning

ูฃูค. ู„ุฃูŽูƒู’ุดูููŽู†ู‘ูŽ ุนู† ุงู„ุฃุจุตุงุฑู ุฅุฐ ุนูŽู…ูŠุชู’
ู…ุง ุฃุณู’ุฏูŽู„ูŽ ุงู„ุฌู‡ู„ู ู…ู† ุญูุฌู’ุจู ูˆุฃุณุชุงุฑู

35. Join forces - the age of jihad is here
Its end looms, its hot coal glowing

ูฃูฅ. ู…ุง ู„ู„ุณุฑุงุญูŠู† ุจูุฏู‘ูŒ ู…ู† ู…ุตุงุฑุนูู‡ุง
ุฅุฐุง ุงู†ุชุถุชู’ ุณุทูˆุงุชู ุงู„ุถูŠุบู…ู ุงู„ุถู‘ุงุฑูŠ

36. A brave raid for truth is inevitably near
With battalions of Allah's soldiers mowing

ูฃูฆ. ุถูู…ู‘ููˆุง ุงู„ู‚ูˆู‰ ุฅู†ู‘ู‡ุง ุฏู†ูŠุง ุงู„ุฌู‡ุงุฏู ุจุฏุช
ุฃุดุฑุงุทูู‡ุง ูˆุชุฑุงุกูŽู‰ ุฒูŽู†ุฏูู‡ุง ุงู„ูˆุงุฑูŠ

37. The best supplies kept for you shall not expire
A covenant guarded by the noble and faithful

ูฃูง. ู„ุง ุจุฏู‘ูŽ ู…ู† ุบุงุฑุฉู ู„ู„ุญู‚ู‘ู ุจุงุณู„ุฉู
ูˆุฌูŽุญูู„ู ู…ู† ุฌูู†ูˆุฏู ุงู„ู„ู‘ู‡ู ุฌูŽุฑู‘ุงุฑู

38. Break not the pact - Allah reveals it
Through a Messenger selected and loved

ูฃูจ. ุฎูŽูŠุฑู ุงู„ุฐุฎุงุฆุฑู ุฃุจู‚ุงู‡ุง ูˆู„ู† ุชูŽุฌูุฏููˆุง
ูƒุงู„ุนู‡ุฏู ูŠูŽุฑุนุงู‡ู ุฃุฎูŠุงุฑูŒ ู„ุฃุฎูŠุงุฑู

39. They said: โ€œMay Allah send blessings upon you - in us
Is what Allah knows of resolve and intentionโ€

ูฃูฉ. ู„ุง ุชูŽู†ู’ู‚ูุถูˆุง ุงู„ุนู‡ุฏูŽ ุฅู†ู‘ ุงู„ู„ู‘ู‡ูŽ ู…ูู†ุฒูู„ูู‡
ุนู„ู‰ ู„ุณุงู†ู ุฑูŽุณูˆู„ู ู…ู†ู‡ ู…ูุฎุชุงุฑู

40. You have bonded men who are true to their word
When all deceivers and schemers lose might

ูคู . ู‚ุงู„ูˆุง ุนู„ูŠูƒูŽ ุตู„ุงุฉู ุงู„ู„ู‘ู‡ู ุฅู†ู‘ ุจู†ุง
ู…ุง ุงู„ู„ู‘ู‡ู ูŠุนู„ู…ู ู…ู† ุนูŽุฒู’ู…ู ูˆุฅุตุฑุงุฑู

41. Your Lord's soldiers, if you say โ€œcharge!โ€ they charge
In battle, storms to oppose storms

ูคูก. ุขุฎูŠุชูŽ ุจูŠู† ุฑุฌุงู„ู ูŠูŽุตุฏู‚ูˆู† ุฅุฐุง
ุฒูŽู„ู‘ูŽุชู’ ู‚ููˆู‰ ูƒู„ู‘ู ุฎุฏู‘ุงุนู ูˆุฎูŽุชู‘ุงุฑู

42. Against all drunk on sin, vile and unclean
And violent with might, brutal and haughty

ูคูข. ุฌูู†ูˆุฏู ุฑูŽุจู‘ููƒูŽ ุฅู† ู‚ู„ู’ุชูŽ ุงุนู’ุตููููˆุง ุนูŽุตูŽููˆุง
ูŠูŽุฑู…ูˆู†ูŽ ููŠ ุงู„ุญุฑุจู ุฅุนุตุงุฑุงู‹ ุจุฅุนุตุงุฑู

ูคูฃ. ู…ูู† ูƒู„ู‘ู ู…ูู†ูŽุบูŽู…ูุณู ููŠ ุงู„ู†ู‘ูŽู‚ู’ุนู ู…ูุฑุชูŽุฌูุณู
ูˆูƒู„ู‘ ู…ูู†ุจูŽุฌูุณู ุจุงู„ุจุฃุณู ููŽูˆู‘ุงุฑู