1. A year approached, time ushered it in
Marching the processions with banners unfurled
ูก. ุนุงู
ู ุฃููุงุจู ุจู ุงูุฒูู
ุงูู ูุฃูุจูุง
ููุฒุฌูู ุงูู
ูุงูุจู ุจุงูุฃูููููุฉู ุญููููุง
2. It controlled events, they flowed through its reign
Roaming kingdoms, appearing and whirling
ูข. ู
ููููู ุงูุญูุงุฏุซู ููู ู
ู ุฃุฌูุงุฏูู
ุชุฃุชู ูุชูุฐูุจู ูู ุงูู
ู
ุงููู ุฌููููุง
3. At times guiding nations, at others
Building for them a grand, towering rule
ูฃ. ุขูุงู ููููุฏูู ุจูุง ุงูุดููุนูุจู ูุชุงุฑุฉู
ูุจูู ููุง ุงูู
ูููู ุงูุฃุดู
ูู ุงูุฃุทููุง
4. O new year, do you not see
Nations of the Book hopefully facing your cradle?
ูค. ูุง ุฃูููุง ุงูุนุงู
ู ุงูุฌุฏูุฏู ุฃู
ุง ุชุฑู
ุฃู
ูู
ู ุงููุชุงุจู ุญููุงูู ู
ููุฏููู ู
ูุซููุง
5. They hurried to you to trace from their news
What startled the ages and caused them to shake
ูฅ. ููุฒูุนูุชู ุฅูููู ุชูุตูู ู
ู ุฃูุจุงุฆูุง
ู
ุง ุฑูุงุนู ุฑุงููุฉู ุงูุฏููููุฑู ูุฃุฌููุง
6. And lead before you some of their hopes
That time, betrayer, had frustrated and stalled
ูฆ. ูุชูุณููู ุจูู ูุฏูู ู
ู ุขู
ุงููุง
ู
ุง ุฃูุฎููู ุงูุฒูู
ูู ุงูุนูุณููู ูุนุทููุง
7. The years before you confused them, so they lost hope
For anguish that broke hearts with no cure in sight
ูง. ุนุจุซุช ุจูุง ุงูุฃุนูุงู
ู ูุจูู ูุงูุฌูุช
ุนู ูุงุนุฌู ุตูุฏูุนู ุงูููููุจู ูู
ุง ุงูุฌูู
8. Shield them from lethal despair, and be
A year of life in which they attain the heights
ูจ. ุตููููุง ุนูู ุงููุฃุณู ุงูู
ูู
ูุชู ููู ููุง
ุนุงู
ู ุงูุญูุงุฉู ุชููููู ู
ุฑุงุชูุจููุง ุงูุนููู
9. For a time, following Scriptureโs signs, they built
Until destroyers razed it with quaking and quelled
ูฉ. ุฑููุนุชู ุนูู ุขูู ุงููุชุงุจู ุจููุงุกููุง
ุฒู
ูุงู ููุฏูู ุงููุงุฏู
ูู ูุฒูููุฒููุง
10. Show us your book, or keep it concealed
For we foresee it in the distance, portending and telling
ูกู . ุฃูุฑููุง ููุชุงุจููู ุฃู ููุฏูุนูู ู
ูุญุฌููุจุงู
ุฅููุง ููุฑุงูู ุนูู ุงูู
ุบูุจู ู
ูุคู
ูููุง
11. We are not successors if we do not build
Glory upon the pinnacle of stars, scaffolded well
ูกูก. ูุณูุง ุจูู ุงูุฎูููุงุกู ุฅู ูู
ููุจูููู
ู
ุฌุฏุงู ุนูู ูุงู
ู ุงููููุฌูู
ู
ูุคุซูููุง
12. God taught us righteous living
And refused that we stray and dwell in ignorance
ูกูข. ุงููู ุนููู
ูุง ุงูุญูุงุฉู ุฑุดูุฏุฉู
ูุฃุจู ุนูููุง ุฃู ููุถูููู ููุฌููุง
13. Say to those misguided: take your book and leave
For we will follow the Book sent down and revealed
ูกูฃ. ูููู ููุฃูููู ุฌูููููุง ุงุฐููุจูุง ุจูุชุงุจูู
ุฅููุง ููููุชููุจูุนู ุงููุชุงุจู ุงูู
ููุฒูุง
14. Truth is our honor, we guard its fence
With knowledge, preventing defeat and disgrace
ูกูค. ุงูุญููู ุนูุตู
ุชููุง ููุตููู ุณููุงุฌููู
ุจุงูุนูู
ู ููู
ูุนู ุฃู ููุถุงู
ู ูููุฎูุฐููุง
15. Justice is our strength which we hurl
At the unjust, striking them down when they attack
ูกูฅ. ูุงูุนุฏูู ููููุชููุง ุงูุชู ูุฑู
ูู ุจูุง
ุฃูุนูุฏูู ุงูุนูุฏูู ููููุตูุจู ู
ูู ุงูู
ูุชูุง
16. O instigator of brutal war, your greed
Makes you stoke it, engulfing kingdoms in its wake
ูกูฆ. ูุง ุจุงุนุซู ุงูุญุฑุจู ุงูุนููุงูู ุชูุดูููู
ููุดูุจูููุง ู
ููุกู ุงูู
ู
ุงููู ู
ููุบููุง
17.
Ready the blades in their scabbards, innocent
ูกูง. ุฃูุนูุฏู ุงูู
ูุงุตููู ูู ุงูุบูู
ูุฏู ุจุฑูุฆุฉู
ูุงูุญููู ุฅู ุญุงุฑุจุชู ุฃูุทุนู ู
ูููุตููุง
18. For if you battle truth, I will sever and break
Leave the fortresses and citadels, for youโll never see
ูกูจ. ููุฏูุนู ุงูู
ุนุงููู ูุงูุญูุตููู ููู ุชุฑู
ูุงูุนูู
ู ุญุตูุงู ููุดููุนูุจู ูู
ุนูููุง
19. A defense like knowledge, sheltering people and sealing their fate
Glory to the hero whose banner is protected
ูกูฉ. ุงูู
ุฌุฏู ููุจุทูู ุงูู
ุตููู ูููุงุคูู
ุนู ุฃู ููุนูููู ู
ู ุงูุฏูู
ุงุกู ูููููููุง
20. From being stained by blood spilled or wildly unveiled
O dawn of the new year, sparkle and shine
ูขู . ูุง ุทูุนุฉู ุงูุนุงู
ู ุงูุฌุฏูุฏู ุชูููููู
ูุงูุนูุฏู ุจุงูุฃุนูุงู
ู ุฃู ุชุชููููุง
21. For years are expected to glitter and hail
You rose over Islam in its glory
ูขูก. ุทููุนุชู ุนูู ุงูุฅุณูุงู
ู ูู ุฅูุจุงููู
ูููุฑุงู ู
ู ุงูุฃูููููู ุงูู
ูุญุจููุจ ู
ููุจูุง