1. O Hind, you have gained enough, so stop
The one who guides souls has guided you
ูก. ูุง ููุฏู ุญุณุจูู ู
ุบูู
ุงู ููููุงูู
ุฅูู ุงูุฐู ูููุฏูู ุงููููููุณู ููุฏุงูู
2. You came unveiling your veil joyfully
You hide yourself while the Prophet sees you
ูข. ุฃูุจูุชู ุชูุฑุฎูููู ุงูููุงุนู ุญููููููุฉู
ุชูุฎูููู ููุณููู ูุงููุจููู ููุฑุงูู
3. โAre you not Hind?โ you said shyly โYesโ
Do not be shy, God has pardoned you
ูฃ. ุฃูู ููุณุชู ูููุฏุงู ููุชู ูู ุฎูุฌููู ุจูููู
ูุง ุชุฎุฌูู ูุงููููู ูุฏ ุนูุงูุงูู
4. You healed your heart with Islam so it recovered
And washed away from that crime, so be healed
ูค. ุฏุงููุชู ุจุงูุฅุณูุงู
ู ููุจูู ูุงุดุชูููู
ูุบูุณูููุชู ู
ู ุชููู ุงูุฌุฑูู
ูุฉู ููุงูู
5. Do not mention the hatred you practiced
Perhaps it will forget you if you forget it
ูฅ. ูุง ุชูุฐููุฑูู ุงูููุจูุฏู ุงูุชู ู
ูุงุฑูุณูุชููุง
ููุฃูุจูุชู ุนููููู ูุนูููุง ุชููุณุงูู
6. Leave the necklaces from the day of Badr
And wear the garments of the clear victory
ูฆ. ููุฏูุนูู ููุงุฆูุฏู ููู
ู ุจูุฏุฑู ููุงููุจูุณูู
ูู ุจูููุฌูุฉู ุงููุชุญู ุงูู
ูุจููู ุญููุงูู
7. Guidance has taken you in the path of Muhammad
So take the morals of the great Sheikh as your guide
ูง. ุฃูุฎูุฐู ุงูููุฏูู ุจูู ูู ุณุจููู ู
ูุญูู
ููุฏู
ููุฎูุฐูู ุนูู ุงูุดูููุฎู ุงูุฌูููู ุฃุฐูุงูู
8. It was not like you when you insulted him
And went too far in your evil ways
ูจ. ู
ุง ูุงู ุจุงูู
ูุชููู ุญูููู ุดูุชูู
ูุชููู
ูุจูููุบูุชู ูู ุณููุกู ุงูุตูููุนู ู
ูุฏูุงูู
9. You said โKill himโ and if all of them obeyed you
The spilled blood would have flowed from your hands
ูฉ. ููููุชู ุงูุชููููู ููู ุฃุทุงุนููู ุฌูู
ุนูููู
ููุฌูุฑู ุงูุฏููู
ู ุงูู
ุณูููู ู
ู ุฌูุฑููุงูู
10. O Hind, truth has greater power
Than your father or anything you fear
ูกู . ูุง ููุฏู ุฅูู ุงูุญููู ุฃุนุธู
ู ุตูููููุฉู
ู
ูู ุฃููู ูููุงุจููู ุฃู ูููุงุจู ุฃุจุงูู
11. None is like him, even if you seek in the world a father
O daughter of Utba, from a father who pastures you
ูกูก. ู
ุง ู
ูุซููู ุฅู ุฑูู
ูุชู ูู ุงูุฏูููุง ุฃุจุงู
ูุง ุจูุชู ุนูุชุจุฉู ู
ูู ุฃุจู ููุฑุนุงูู
12. Who puts the world first is not virtuous
Unlike what your hands presented to the Messenger
ูกูข. ู
ููู ููุฏููู
ู ุงูุฏููููุง ูููุณ ุจุจุงููุบู
ู
ุง ูุฏููู
ูุชู ุนููุฏู ุงูุฑุณููู ููุฏูุงูู
13. Why do you apologize? The gift is noble
And your love now is in fearing God
ูกูฃ. ูููู
ู ุงุนุชุฐุงุฑููู ูุงููุฏูููุฉู ุณูู
ุญุฉู
ููููุงูู ูู ุชูููููู ุงูุฅููู ูููุงูู
14. You pledged to the best of guides a way
And you accepted his refined morals that please you
ูกูค. ุจุงูุนุชู ุฃูุฏูู ุงูุนุงูู
ููู ุทุฑููุฉู
ูุฑูุถููุชู ู
ูู ู
ูููุฐููุจุงู ููุฑุถูุงูู
15. He forgets the harm though it was deep
And seeks refuge in generous untainted morals
ูกูฅ. ููููุณูู ุงูุฅุณุงุกูุฉู ูููููู ุฌูุฑุญู ุจุงูุบู
ููุนูุฐู ุจุงูุฎููููู ุงููุฑูู
ู ุงูุฒูุงููู
16. No matter the accusations of the hypocrites
Let them be ignorant, he is neither blaming nor doubtful
ูกูฆ. ู
ูู
ุง ุชููููููู ุงูู
ูุญููุธุงุชู ู
ููู ุงูุฃูููู
ุฌูููููุง ูููุณ ุจุนุงุชุจู ุฃู ุดุงูู
17. You admired when he mentioned lewdness forbidding
Those who came to him from it and you too
ูกูง. ุฃูุนูุฌูุจูุชู ุฅุฐ ุฐูููุฑู ุงูููุงุญูุดู ูุงุฏูุงู
ููููููู ุงููููุงุชูู ุฌูุฆููููู ูููููุงูู
18. My wonder is for chastity offered easily
Though it is all of life, thus you have it
ูกูจ. ุฅู ุชูุนูุฌูุจูู ูููุนูุฑุถู ููุจุฐูู ููููููุงู
ููู ุงูุญูุงุฉู ุจุฃุณุฑูุง ููููุฐุงูู
19. The honor of free women you have learned
Only accepting you equal to adultery
ูกูฉ. ุนูุฑุถู ุงูุญุฑุงุฆูุฑู ู
ุง ุนููู
ุชู ูุฅููู
ุง
ููุฑุถูู ุณููุงููููู ุงูุฒููููุง ููุณููุงูู
20. They guard it and protect it from forbidden
Passions of every sly betrayer
ูขู . ููุญูููุธููููู ูููุฐูุฏููู ุนู ู
ูู
ููุนููู
ุดูููุงุชู ูููู ู
ูุฎุงุฏูุนู ููุชููุงูู
21. She who refuses it kills her desires
Though her bed be strewn with the stars
ูขูก. ุชูุฃูุจูู ุงูุชู ู
ูููู ูููุชูููุง ุงูุทูู
ุฃู ูุดุชุฑู ุจุฐุฎุงุฆุฑ ุงูุฃู
ูุงูู
22. The shame of fornication disgraces faces
And its evil casts lands and people to ruin
ูขูข. ูุชุตุฏูู ู
ุนุฑุถุฉู ุชุถููู ุจููุณููุง
ููู ุงููู ู
ูุถุฌูุนููุง ุฐูุฑูู ุงูุฃููุงูู
23. O Hind, God has decreed His rule
So suffice you from the evil of His torment that He protected you from
ูขูฃ. ุนุงุฑู ุงูุฒููููุง ููุฎุฒูู ุงูููุฌููู ูุดูุฑููู
ููุฑู
ูู ุงูุจูุงุฏู ูุฃูููููุง ุจููููุงูู
24. You were given your provision of piety and guidance
So thank the One who delivered you
ูขูค. ูุง ููููุฏู ุฅูู ุงูููููู ุฃู
ุถู ุญูููู
ููู
ูููููุงูู ุณููุกู ุนุฐุงุจููู ูููููุงูู
ูขูฅ. ุฃููุชูุชู ุฒูุงุฏููู ู
ูู ุชูููู ููุฏุงูุฉู
ููุชูุฒูููุฏูู ุณูุจุญุงูู ู
ูู ููุฌููุงูู