Feedback

Spears were left behind from Layla, so I reproached

ุชุฃุจุฏ ู…ู† ู„ูŠู„ู‰ ุฑู…ุงุญ ูุนุงุฐุจ

1. Spears were left behind from Layla, so I reproached
And was deserted by those who shared my abode

ูก. ุชูŽุฃูŽุจู‘ุฏูŽ ู…ูู† ู„ูŽูŠู„ูŽู‰ ุฑูู…ุงุญูŒ ููŽุนุงุฐูุจู
ูˆูŽุฃูŽู‚ููŽุฑูŽ ู…ูู…ู‘ูŽู† ุญูŽู„ู‘ูŽู‡ูู†ู‘ูŽ ุงู„ุชูŽู†ุงุถูุจู

2. So the abodes whose dwellers departed appeared desolate
With foxes prowling calmly inside

ูข. ููŽุฃูŽุตุจูŽุญูŽ ู‚ุงุฑูŽุงุชู ุงู„ุดูุบููˆุฑู ุจูŽุณุงุจูุณุงู‹
ุชูŽุฌุงูˆูŽุจู ููŠ ุขุฑุงู…ูู‡ูู†ู‘ูŽ ุงู„ุซูŽุนุงู„ูุจู

3. No barking dog alarmed a listening ear
Nor a riderโ€™s burning fire brought light

ูฃ. ูˆูŽู„ูŽู… ูŠูู…ุณู ุจูุงู„ุณูŠุฏุงู†ู ู†ูŽุจุญูŒ ู„ูุณุงู…ูุนู
ูˆูŽู„ุงูŽ ุถูŽูˆุกู ู†ุงุฑู ุฅูู† ุชูŽู†ูŽูˆู‘ูŽุฑูŽ ุฑุงูƒูุจู

4. So he slipped away, leaving naught but his dust trail
Like Mars when stars gaze down from above

ูค. ููŽุฒูŽู„ู‘ูŽ ูˆูŽู„ูŽู… ูŠูุฏุฑููƒู†ูŽ ุฅูู„ุงู‘ ุบูุจุงุฑูŽู‡ู
ูƒูŽู…ุง ุฒูŽู„ู‘ูŽ ู…ูุฑู‘ูŠุฎูŒ ุนูŽู„ูŽูŠู‡ู ู…ูŽู†ุงูƒูุจู

5. He outstripped seven foes with his cunning
Just as a playful cub eludes and jibes

ูฅ. ูุฃูŽุนุฌูŽู„ูŽู‡ู ุนูŽู† ุณูŽุจุนูŽุฉู ูููŠ ู…ูŽูƒูŽุฑู‘ูู‡ู
ู‚ูŽุถูŠูŽู†ูŽ ูƒูŽู…ุง ุจูŽุชู‘ูŽ ุงู„ุฃูŽู†ุงุจููŠุดูŽ ู„ุงุนูุจู

6. So he spent the night pure as the sky
Like Suhail star solitary in the planetsโ€™ midst

ูฆ. ููŽุจุงุชูŽ ุนูŽุฐููˆุจุงู‹ ู„ูู„ุณูŽู…ุงุกู ูƒุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู
ุณูู‡ูŽูŠู„ูŒ ุฅูุฐุง ู…ูŽุง ุฃูŽูุฑูŽุฏูŽุชู‡ู ุงู„ูƒูŽูˆุงูƒูุจู

7. A refuge whose paths inside are tribes and ravines
Where an eveningโ€™s downpour forced a wanderer

ูง. ูƒูŽุทูŽุงูˆู ุจูุนูŽุฑูˆู‰ ุฃูŽู„ุฌูŽุฃูŽุชู‡ู ุนูŽุดููŠู‘ูŽุฉูŒ
ู„ูŽู‡ุง ุณูŽุจูŽู„ูŒ ููŠู‡ู ู‚ูุทุงุฑูŒ ูˆูŽุญุงุตูุจู

8. Sadees, Ladees, Aytamoos, Shimellah
To which well-guarded ladies travel

ูจ. ุณูŽุฏููŠุณูŒ ู„ูŽุฏููŠุณูŒ ุนูŽูŠุทูŽู…ููˆุณูŒ ุดูู…ูู„ู‘ูŽุฉูŒ
ุชูุจุงุฑู ุฅูู„ูŠู‡ุง ุงู„ู…ูุญุตูŽู†ุงุชู ุงู„ู†ูŽุฌุงุฆูุจู

9. Donโ€™t you know how war scorns its people
And those seasoned in it have ample trials

ูฉ. ุฃูŽู„ูŽู… ุชูŽุนู„ูŽู…ูˆุง ู…ุง ุชูŽุฑุฒูŽุฃู ุงู„ุญูŽุฑุจู ุฃูŽู‡ู„ูŽู‡ุง
ูˆูŽุนูู†ุฏูŽ ุฐูŽูˆููŠ ุงู„ุฃูŽุญู„ุงู…ู ู…ูู†ู‡ุง ุงู„ุชูŽุฌุงุฑูุจู

10. Nobles and lords fall at its hands
As it destroys them, those swimming ladies

ูกู . ู„ูŽู‡ุง ุงู„ุณุงุฏูŽุฉู ุงู„ุฃูŽุดุฑุงูู ุชูŽุฃุชูŠ ุนูŽู„ูŽูŠู‡ูู…ู
ููŽุชูู‡ู„ููƒูู‡ูู… ูˆุงู„ุณุงุจูุญูŽุงุชู ุงู„ู†ู‘ุฌุงุฆูุจู

11. It grabs the treasures whose lord
Once hoarded them, though war has robberies

ูกูก. ูˆูŽุชูŽุณุชู„ูุจู ุงู„ุฏูู‡ู…ูŽ ุงู„ุชู‘ูŠ ูƒุงู†ูŽ ุฑูŽุจู‘ูู‡ุง
ุถูŽู†ูŠู†ุงู‹ ุจูู‡ุง ูˆูŽุงู„ุญูŽุฑุจู ููŠู‡ุง ุงู„ุญูŽุฑุงุฆูุจู

12. When I lose all money save what is measured
For kin in scattered bits of shameโ€™s disgrace

ูกูข. ุฅูุฐุงู‹ ููŽุนูŽุฏูู…ุชู ุงู„ู…ุงู„ูŽ ุฅูู„ู‘ุง ู…ูู‚ูŽูŠู‘ูŽุฑุงู‹
ุจูุฃูŽู‚ุฑูŽุงุจูู‡ู ู†ูŽุณููŒ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุนูŽุฑู‘ู ุฌุงู„ูุจู

13. A man then sells out his cousin
Held ransom in othersโ€™ palms, branches out

ูกูฃ. ูˆูŽูŠูŽุจุชูŽุฒู‘ู ููŠู‡ู ุงู„ู…ูŽุฑุกู ุจูŽุฒู‘ูŽ ุฅูุจู†ู ุนูŽู…ู‘ูู‡ู
ุฑูŽู‡ููŠู†ุงู‹ ุจููƒูŽูู‘ูŽูŠ ุบูŽูŠุฑูู‡ู ููŽูŠูุดุงุนูุจู

14. Come let us silently collude and impose
Upon them allies when no rider chirps

ูกูค. ุชูŽุนุงูŽู„ูˆุง ู†ูุญุงู„ูู ุตุงู…ูุชุงู‹ ูˆู…ูุฒุงุญูู…ุงู‹
ุนูŽู„ูŽูŠู‡ูู… ู†ูุตุงุฑุงู‹ ู…ุง ุชูŽุบูŽุฑู‘ูŽุฏูŽ ุฑุงูƒูุจู

15. Some of you meet without gaining a thing
When the essayists of Ukaz gather

ูกูฅ. ุชูŽู„ุงูŽู‚ู‰ ุฑูŽูƒูŠุจูŒ ู…ูู†ูƒูู…ู ุบูŽูŠุฑู ุทุงุฆูู„ู
ุฅูุฐุง ุฌูŽู…ูŽุนูŽุชู‡ูู… ู…ูู† ุนููƒุงุธูŽ ุงู„ุฌูŽุจุงุฌูุจู

16. Two prisoners bound at Jaโ€™farโ€™s place
Another you have goaded to make trouble

ูกูฆ. ุฃูŽุณููŠุฑุงู†ู ู…ูŽูƒุจููˆู„ุงู†ู ุนูู†ุฏูŽ ุงูุจู†ู ุฌูŽุนูุฑู
ูˆูŽุขุฎูŽุฑู ู‚ูŽุฏ ูˆูŽุญู‘ูŽูŠุชูู…ููˆู‡ู ู…ูุดุงุบูุจู

17. How can I wish to be near one I do not visit
When the warring tribes are far from me

ูกูง. ูˆูŽูƒูŽูŠููŽ ุฃูุฑูŽุฌู‘ูŠ ู‚ูุฑุจูŽ ู…ูŽู† ู„ุงูŽ ุฃูŽุฒูˆุฑูู‡ู
ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุจูŽุนูุฏูŽุช ุนูŽู†ู‘ูŠ ุตูุฑุงุฑู ุฃูŽุญุงุฑูุจู