Feedback

I wore out generations of people

ู„ุจุณุช ุฃู†ุงุณุง ูุฃูู†ูŠุชู‡ู…

1. I wore out generations of people
And after more generations, more generations

ูก. ู„ูŽุจูุณุชู ุฃูู†ุงุณุงู‹ ููŽุฃูŽูู†ูŽูŠุชูู‡ูู…
ูˆูŽุฃูŽูู†ูŽูŠุชู ุจูŽุนุฏูŽ ุฃูู†ุงุณู ุฃูู†ุงุณุง

2. Three generations of my family I wore out
And it was God who was most disconsolate

ูข. ุซูŽู„ุงูŽุซูŽุฉูŽ ุฃูŽู‡ูู„ูŠู†ูŽ ุฃูŽูู†ูŽูŠุชูู‡ูู…
ูˆูŽูƒุงู†ูŽ ุงู„ุฅูู„ู‡ู ู‡ููˆูŽ ุงู„ู…ูุณุชุขุณุง

3. And I lived two lives - death
Meets sustenance in them miserably

ูฃ. ูˆูŽุนูุดุชู ุจูุนูŽูŠุดูŽูŠู†ู ุฅูู†ู‘ูŽ ุงู„ู…ูŽู†ูˆู†ูŽ
ุชูŽู„ูŽู‚ู‘ู‰ ุงู„ู…ูŽุนุงูŠูุดูŽ ูููŠู‡ุง ุฎูุณูŽุงุณุง

4. So I encounter its delusions sometimes
And sometimes its piercing misery

ูค. ููŽุญููŠู†ุงู‹ ุฃูุตุงุฏููู ุบูุฑู‘ุงุชูู‡ุง
ูˆูŽุญููŠู†ุงู‹ ุฃูุตุงุฏููู ู…ูู†ู‡ุง ุดูู…ูŽุงุณุง

5. I was raised a lad enduring wars
And those who endure me find in me a spearhead

ูฅ. ู†ูŽุดูŽุฃุชู ุบูู„ุงูŽู…ุงู‹ ุฃูู‚ุงุณููŠ ุงู„ุญูุฑูˆุจูŽ
ูˆูŽูŠูŽู„ู‚ู‰ ุงู„ู…ูู‚ุงุณููˆู†ูŽ ู…ูู†ู‘ููŠ ู…ูุฑูŽุงุณุง

6. And red horses whose wounds drip blood
Like lions rending with rending

ูฆ. ูˆูŽุญูู…ุฑู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุทูŽุนู†ู ุบูู„ุจู ุงู„ุฑูู‚ุง
ุจู ูƒูŽุงู„ุฃูุณุฏู ูŠูŽูุชูŽุฑูุณููˆู†ูŽ ุงููุชุฑูŽุงุณุง

7. I saw them not hoping for life
Until they were led in leather halters

ูง. ุดูŽู‡ูุฏุชูู‡ูู…ู ู„ุง ุฃูุฑูŽุฌู‘ููŠ ุงู„ุญูŽูŠุง
ุฉูŽ ุญูŽุชู‘ู‰ ุชูŽุณุงู‚ูŽูˆุง ุจูุณูู…ุฑู ูƒููŠูŽุงุณุง

8. And horses matching the armored men
Like dogs lapping the muddy water

ูจ. ูˆูŽุฎูŽูŠู„ู ูŠูุทุงุจูู‚ู†ูŽ ุจูุงู„ุฏู‘ุงุฑูุนููŠู†ูŽ
ุทูุจุงู‚ูŽ ุงู„ูƒูู„ุงุจู ูŠูŽุทูŽุฃู†ูŽ ุงู„ู‡ูŽุฑุงุณุง

9. So when we approached the neighing of battle
And could not see the living except groping

ูฉ. ููŽู„ูŽู…ู‘ุง ุฏูŽู†ูŽูˆู†ุง ู„ูุฌูŽุฑุณู ุงู„ู†ูุจูˆุญู
ูˆูŽู„ุง ู†ูุจุตูุฑู ุงู„ุญูŽูŠู‘ูŽ ุฅูู„ุงู‘ูŽ ุงู„ุชูู…ุงุณุง

10. The fire lit up for us a face that was exciting
Confused in the heartโ€™s confusion

ูกู . ุฃูŽุถุงุกูŽุช ู„ูŽู†ุง ุงู„ู†ุงุฑู ูˆูŽุฌู‡ุงู‹ ุฃูŽุบูŽุฑู‘ูŽ
ู…ูู„ุชูŽุจูุณุงู‹ ุจุงู„ููุคุงุฏู ุงู„ุชูุจุงุณุง

11. Lighting like the light of the flaming torch
God did not put any bronze in it

ูกูก. ูŠูุถูŠุกู ูƒูŽุถูˆุกู ุณูุฑุงุฌู ุงู„ุณูŽู„ููŠุทู
ู„ูŽู… ูŠูŽุฌุนูŽู„ู ุงู„ู„ูŽู‡ู ูููŠู‡ู ู†ูุญุงุณุง

12. With a companion other than the intimacy of the gaze
That mixes with it piercing misery

ูกูข. ุจูุขู†ูุณูŽุฉู ุบูŠุฑู ุฃูู†ุณู ุงู„ู‚ูุฑุง
ูู ุชูŽุฎู„ูุทู ุจุงู„ุฃูู†ุณู ู…ูู†ู‡ุง ุดูู…ุงุณุง

13. When the sleeping one folds his cheek
She folds over him and becomes a garment

ูกูฃ. ุฅูุฐุง ู…ุง ุงู„ุถูŽุฌููŠุนู ุซูŽู†ู‰ ุฌููŠุฏูŽู‡ุง
ุชูŽุซูŽู†ู‘ูŽุช ุนูŽู„ูŠู‡ู ููŽูƒุงู†ูŽุช ู„ูุจุงุณุง

14. With a bending that makes necks incline
As the dressmaker tailored the garment

ูกูค. ุจูุนููŠุณู ุชูŽุนูŽุทู‘ูŽูู ุฃูŽุนู†ูŽุงู‚ูู‡ุง
ูƒูŽู…ุง ุนูŽุทู‘ูŽููŽ ุงู„ู…ุงุณูุฎูŠู‘ู ุงู„ู‚ููŠุงุณุง

15. I preceded to a place of descent, fertile
Like threshers furrowing the chaff

ูกูฅ. ุณูŽุจูŽู‚ุชู ุฅูู„ู‰ ููŽุฑูŽุทู ู†ุงูŽู‡ูู„ู
ุชูŽู†ุงุจูู„ูŽุฉู‹ ูŠูŽุญููุฑูˆู†ูŽ ุงู„ุฑู‘ูุณุงุณุง

16. And a grueling war wherein there was a striker
I stabbed with my spear and it was piercing

ูกูฆ. ูˆูŽุญูŽุฑุจู ุถูŽุฑูˆุณู ุจูู‡ุง ู†ุงุฎูุณูŒ
ู…ูŽุฑูŽูŠุชู ุจูุฑูู…ุญููŠ ููŽูƒุงู†ูŽ ุงุนุชูุณุงุณุง

17. Before the standard like the shadow of the eagle
Whoever comes to it meets a penetrating stab

ูกูง. ุฃูŽู…ุงู…ูŽ ู„ููˆุงุกู ูƒูŽุธูู„ู‘ู ุงู„ุนูู‚ุง
ุจู ู…ูŽู† ูŠุฃุชูู‡ู ูŠูŽู„ู‚ูŽ ุทูŽุนู†ุงู‹ ุฎูู„ุงุณุง

18. So in the morning he became among the people
Like the Samaritan when Moses said โ€œDo not touchโ€

ูกูจ. ููŽุฃูŽุตุจูŽุญูŽ ูููŠ ุงู„ู†ุงุณู ูƒูŽุงู„ุณู‘ูŽุงู…ุฑููŠู‘ู
ุฅูุฐ ู‚ุงู„ูŽ ู…ููˆุณูŽู‰ ู„ูŽู‡ู ู„ุงูŽ ู…ูุณุงุณุง