Feedback

Praise be to Allah, the Near, the Remote

الحمد لله القريب النائي

1. Praise be to Allah, the Near, the Remote
In His kingdom, the Disposer of all affairs

١. الحمد للَه القريب النائي
في ملكه مدبر الأشياء

2. The All-Knowing, the All-Seeing, the All-Hearing
The Creator of creation without contention

٢. العالم الداري السميع الرائي
الخالق الخلق بلا امتراء

3. Of what is apparent of the whole of innocence
The Withholder, the Bestower in giving

٣. فيما برا من جملة البراء
القابض الباسط في الإعطاء

4. Without haste or slowness
The Sustainer, who apportions sustenance to all

٤. بلا اعتجال لا ولا إبطاء
القاسم الرزق على الوراء

5. And to all animals and trees
Who holds birds without physical limbs

٥. والحيوان الكل والشجراء
الماسك الطير بلا أعضاء

6. With birds glorifying in the air
Who flattened the earth upon the water

٦. والطير مسباح على الهواء
الماهد الأرضين فوق الماء

7. And anchored the towering heavens
The Ruler, the Opener with songs

٧. والمرسب الرواسي الشماء
الحاكم الفتاح بالغناء

8. To the wilderness, the One by Himself in eternity
Whose might is glorified on high

٨. على البرايا الفرد في البقاء
ازره التعظيم في العلاء

9. He says: “Indeed, my raiment is supreme majesty”
Hearing the creeping of ants in darknesses

٩. وقال إن الكبريا ردائي
السامع الإخفاء في الجوباء

10. I call upon You in declaring Your holy names
A surrendering supplication to Your decree

١٠. يرى دبيب النمل في الظلماء
أدعوك بالتقديس في الأسماء

11. O my God, so hear my prayer
To guide me to ways of guidance

١١. دعوة مستسلم للقضاء
يا إلهي فاستمع دعائي

12. And take me to the limit of hope
I ask You for success in supplication

١٢. هذي يدي باسطة وعائي
أن تهدني مناهج الإهداء

13. And the ultimate request in passage
I hope for protection from You in recitals

١٣. وتبلغني غاية الرجاء
أسألك التوفيق في الدعاء

14. In wealth, children and illnesses
I seek from You a way of guidance

١٤. وغاية السؤال في المناء
أرجوه حفظا منك في قراء

15. That You guide me to a virtuous path
So I obtain deliverance and salvation

١٥. في المال والأولاد والأدواء
أطلب منك منهج الهداء

16. From the intent of earning sins and transgressions
I ask You for the bounties of this life

١٦. أن تهدني بمنهج فيحاء
أقوز بالنجاة والنجاء

17. Its conditions without dejection or trade
I ask You for success in my final days

١٧. من عمد كسب الذنب والخطاء
أطلب منك جازة الدنياء

18. To enter me into the Garden of Refuge
I have resolved to mount the saddlebags

١٨. حالاه بلا حوب ولا إرباء
أسألك التوفيق في أخرائي

19. To shed the garb of darknesses
To fold up the carpets of falsehood

١٩. تدخلني في جنة المأواء
إني عزمت ركب الهوجاء

20. To wrap up the register in the hands of the reciter
To pass the night on the desolate sands

٢٠. أني أقذ حلة الظلماء
أطوي المهاريق من الزوراء

21. The nightfall of a bird in the air
To rest at the abandoned midday heat

٢١. طي السجل بيد القراء
أبيت بالسملقة البهماء

22. Beneath the shadows of a lofty palm tree
Or the belly of a rain-filled depression

٢٢. مبيت طيار على الهواء
أقيل بالقيلولة الحراء

23. Like an awe-inspiring barren hillside
I startle it with the malice of youth

٢٣. تحت ظلال دوحة الفضاء
أو بطن ذات ميعة قرواء

24. And shake it with the tender dawn
O my God, I complain of my condition

٢٤. كالقلة الهائلة الرعناء
أقلقها بويرح الصباء

25. My happiness lies with You, or my misery
I have repented of my sins and my boasts

٢٥. وهزها بالغد الزهراء
يا إلهي أشتكي من دائي

26. So pardon me in the encounter
And accept, my God, my pure boasts

٢٦. سعادتي لديك أو شقائي
إني من ذنبي ومن ثنائي

27. And make Your pleasure my reward tomorrow
Send blessings upon the Prophet in the evening

٢٧. تبت فهبني العفو في اللقاء
وأقبل إلهي المحض من ثنائي

28. And in the morning, You are my Master
The most virtuous prayers, then praise

٢٨. وأجعل رضاك في غد جزائي
صل على النبي بالمساء

29. And peace upon the companions and saintly friends
And the followers after the prophets

٢٩. وبالصباح أنت يا مولائي
أزكى الصلاة ثم والهناء

٣٠. والصحب والأزواج الأولياء
والتابعين بعد الأنبياء