1. I am the stranger, were it not for glory and lineage
And my saviors: knowledge and literature
١. أَنا الغريب فلولا المجد والحسب
والمنقذان لعمري العلم والأَدب
2. No one is a stranger if his mother is knowledge
And his father is glory
٢. ولا يكون غريباً من تكون له
أَم العلا أمه والمجد فهو أَب
3. I am not estranged from family and homeland
So I said every stranger is expatriated
٣. فلا تغربت عن أَهل وعن وطن
فقلت كل غريب فهو مغترب
4. I do not choose from the days except the elite
And I am not content without where I accompany
٤. لا أَصطفي من بني الأَيام غير صَفٍ
ولست أَرضى بدوني حيث أَصطحب
5. The abhorrent traits have repelled me from my time
I am well and those in it are with scabies
٥. قد نفَّرتني السجايا الغُرُّ عن زَمني
أَنا الصحيح ومن فيه بهم جرب
6. And if I was one of them I lived their time
Verily soil originates from gold
٦. وإِن أَكن كنت منهم عشت دهرهم
إِن التراب نما من أَصله الذهب
7. And this time and those in it are renewing
They would have followed my doctrine had they stood still
٧. وذا الزَمان ومن فيه على جدة
كانوا على مذهبي لو وقفوا ذهبوا
8. People are different species and types
Like birds, some are falcon, and some are raven
٨. فالناس أَجناس أَصناف مصنفة
كالطير باز ومنها الفخت والخرب
9. I wish I knew of my progeny, if I left them
My offspring, without tiring the succeeding offspring
٩. يا ليت شعري بنسلي إِن تركتهم
عقبى ولم أَتعب المستخلف العقب
10. O joy of the eye, O coolness of the heart, do
My elegies wherever you are make you sad?
١٠. يا قرة العين يا برد الفؤاد أَما
تغريك بي نُدبتي من حيث أنتدب
11. In you is the realization of the truthful nobility
As you are the cub whose lineage goes back to the mighty lion
١١. وفيك تحقيق ظن صادق شرفا
بأَنك الشبل للطيثار تنتسب
12. Your absence is a perforation I do not mind
The forest of the protective, vigilant lion is perforated
١٢. وأَنَّ غابك ثقب لا عبئت بها
فغابة الأسد الحامي الحمى ثقب
13. O Hamza, O father of cubs, your nickname
For you all generous virtues between people is a title
١٣. يا حمزة يا أَبا الأَشبال تكنية
لك المكارم ما بين الورى لقب
14. Do not exhaust yourself seeking livelihood
That seeking does not increase your provision
١٤. لا تجهد النفس للأرزاق في طلب
فما يزيدك رزقاً ذلك الطلب
15. And seek from God sustenance with sublime knowledge
It is said through knowledge all money is earned
١٥. واسترزق اللَه بالعلم الجلي فقد
يقال بالعلم جمّ المال تكتسب
16. The dog is better than one without manners
Or chastity, or knowledge or youth
١٦. فالكلب أَفضل ممن لا له أَدب
ولا عفاف ولا علم ولا نشب
17. There is no pride but in obeying God and in
Knowledge of the noble, and wretched is he who boasts his lineage
١٧. ما الفخر إِلا بطاعات الاله وبال
علم الشريف وبئس المفخر النسب
18. The least of worldly things suffices you, thus
With a date the hunger of the hungry left
١٨. أَقل شيء من الدنيا كفاك فكم
بتمرة زال عن ذي السغبة السغب
19. Heed my advice O coolness of the heart and O
Light of my eye, and I am leaving worries
١٩. عليّ نصحك يا برد الفؤاد ويا
ضياء عيني وإني راحل كرب
20. Do not sever the connection from you to
Your Creator, through knowledge and piety they are the cause
٢٠. لا تقطع السيب الموصول منك إِلى
باريك بالعلم والتقوى هما السبب
21. And a thousand thousand greetings visited your eminence
As the clouds visit the meadows’ daughters
٢١. وأَلف أَلف سلام زار حضرتكم
كما تزور بنات الروضة السحب
22. Including your family and uncles, all of them
And the relatives or those who seek closeness to God through you
٢٢. تعم آلك والأَعمام كلهم
والأَهل أَو من بكم لِلّه يقترب