Feedback

I have sincerely witnessed my pure inspirations,

شهدت بإخلاصي عذول قرائحي

1. I have sincerely witnessed my pure inspirations,
And with them I have made judgments and given you advice.

١. شهدت بإخلاصي عذول قرائحي
وبها قضت لكم قضاة نصائحي

2. And when the heart is captivated and inclined towards talks,
Then the tongue upon it is the most truthful lamenter.

٢. وإِذا الفؤاد أَسر وُدَّ محالم
كان اللسان عليه أَصدق نائح

3. And if my request upon the heart is a testimony,
Then, O heart, testify, for it is the most sincere advisor.

٣. وَإِذا طلبى عَلى الفؤاد شهادة
فاشهد فؤادك فهو أَخلص ناصح

4. And the face, for both conditions, in it are signs
Of the smaller of the two - a sincere one or a deceitful one.

٤. والوجه للحالين فيه أَدلة
عن أَصغريه لمخلص أَو كاشح

5. O one departing from the house away from me, indeed I have
A heart and glances that do not depart from you.

٥. يا نازحاً بالدار عني إِن لي
قلباً وطرفاً عنك غير النازح

6. If I sleep, eyes keep watching over you,
Or if I stand up, the heart greets you.

٦. إِن نمت تنظرك العيون مطارحاً
أَو قمت ينظرك الفؤاد مصافحي

7. Two things - if you come near or go far with them
They are the features of the beautiful one.

٧. شيئان إن قربت وإِن بعدت بكم
دار فأنتم ملمح للوامح

8. So I am the one who did not betray a pact, no,
Nor plotted a promise or deceived my advisor.

٨. فأَنا الَّذي لا خنت عهداً لا وَلا
أَضمرت وعداً أَو خدعت مناصحي

9. Remembering the good things even from a corrupt one
With thanks - he who did good and not ugly things.

٩. متذكر الحُسنى ولو من مفسد
بالمن حُسناه وغير مقابح

10. And if I befriend, I befriend without disloyalty,
And if I become angry, I become angry without fleeing.

١٠. وإِذا أَلفت غير مباين
وإِذا صرمت صرمت غير مجانح

11. And if I advise, I advise without deception,
And if I am tested, I break the neck of the stubborn one.

١١. وإِذا نصحت نصحت غير مخامر
وَإِذا ابتليت كسرت روق الناطح

12. I direct my eloquent advice to Duhman
And my praises of kings to the house of Nabhan.

١٢. اهدي لدهمان الفصيح نصائحي
ولآل نبهان الملوك مدائحي

13. So my hope in it will be the eye of righteousness,
And through them I hope to attain the ultimate of interests.

١٣. فرجايَ فيه يكون عين الصالح
وبهم رجايَ أَنال غاي مصالح

14. And your letter has certainly come to me, so it was for me
A request of purpose and was an eloquent speaker.

١٤. ولقد أَتى منك الكتاب فكان لي
سؤل المراد وكان قال السائح

15. I have lanced with its news the worries, and my aspirations with it
Have not ceased to be above the towering heights.

١٥. رمحت بوارده الهموم ولم تزل
هممي به فوق السماك الرامح

16. Saad's rising was felicitous in its rising,
And similar to the rising of Saad the slaughterer.

١٦. سعد السعود طلوعه بطلوعه
وعلى سوايَ طلوع سعد الذابح

17. The poisons of its setting flared up, even though
It brought for us from it a breeze of last night.

١٧. سعرت سموم دبوره غير وإِن
أَهدى لنا منه نسيم البارح

18. Containing a flood of sins, if it flowed
Above the plains, they would be nothing but plains.

١٨. متضمناً سيل الخطية لو جرى
فوق الصرادح كُنَّ غير صرادح

19. I have returned from it, and in my wake blood has flowed
Through every departing vein.

١٩. عودت منه وفي سواي فقد جرى
جريَ الدماء بكل عرق سارح

20. You are determined upon a bare hill,
And now your age is the age of a strong stud.

٢٠. حتّامَ أَنتَ على نحيرة أَجذع
والآن سِنُّك سن فحل قارح

21. All the worlds have become sick
From the strike of your iron hoof.

٢١. صارت جميع العالمين سقيمة
من وقع مخلبك الحديد القادح

22. The scream of the innocent one is like the scream
Of a mare whose ear is shouted to by the shouter.

٢٢. ريع البريء من السقيم كأنه
فرس تريع اذنها للصائح

23. Duhman, evil is a life of being robbed
By elves that burn the faces of those asleep.

٢٣. دهمان بئس معيشة محلوبة
بقوارص تشوي الوجوه لوافح

24. Sustenance from the hand of the Sustainer comes, and not
A sustenance fetched through the toil of the toiler.

٢٤. الرزق من يد رازق يأتي وَلا
مستجلب رزقاً بكدح الكادح

25. Do not seek sustenance anxiously, indeed only
Sustenances are attained through fate the opener.

٢٥. لا تطلبن رزقاً بهجوٌ إِنما ال
أَرزاق تدرك بالقضاء الفاتح

26. How many a granter tipped a bucket to draw water,
Then missed so the water spilled was not his.

٢٦. كم مانح دلوا لينقع غلة
أَخطا فانقع غير غل المانح

27. And how many a diligent one with the flint of his tinder,
The light was for other than the lighter of it.

٢٧. ولرُبّ مجتهد بقدح زناده
كان الضواء لغير ذاكَ القادح

28. Be easy on yourself, for you are a free man being tested
With arrows that come to you, not your own arrows.

٢٨. هوِّن عليك فَأَنتَ حر مبتلي
بسمائح تأتيك غير سوامح

29. Like the seller of others, while a buyer is this
Base, base world, so he is not the gainer.

٢٩. كالبائع الأخرى وشارٍ هذه الد
دُنيا الدنية فهو غير الرابح

30. Be content, you will be revered, and if you are greedy, you will belittle,
Or be humble, you will be humiliated, and do not be with the arrogant.

٣٠. اقنع تجل وَإن طمعت تقل أَو
تخضع تذل ولا تكن بالشاجع

31. Live as a neighbor of Bani Nabhan and dream of the character
Of shunning all deception and evil plotting.

٣١. جاور بني نبهان واحلم شيمة
عن هجو كل مخامر ومواتح

32. So the people of Bani Nabhan have aided someone covering up
The superiority of others through abusive exposure.

٣٢. فندى بني نبهان مغن ساتر
عن فضل غيرهم بهجو فاضح

33. I fear your abuse in this abode
From which disasters strike the grantor.

٣٣. إِني أَخاف هجاك في هذا الوَرى
منه يبلهمُ طشاش المانح

34. My advice has come to you with kindness and affection
From me upon you with every returning emotion.

٣٤. نصحي أَتاك بقدر ودي والثَنا
مني عليك بكل غاد رايح

35. And greetings like a garden in the early morning
Fragrant with the scent of the blossoming plants.

٣٥. وتحية كالروض باكره الحيا
متأرجا بشذى العرار النافح

36. And make your response to me that you will not be
A hope for Thamud in response to Saleh.

٣٦. واجعل جوابي منك أَنك لا تكن
أَملاً ثمود في اجابة صالح

37. And remember the suitability of brotherhood, for it
Is the rein upon passionate love.

٣٧. واذكر مناسبة الاخاء فإنها
لهي اللجام على الغرام الجامح

38. So if you accept my advice, then act accordingly,
You will attain success even if you dislike it, so forgive.

٣٨. فإِذا قبلت نصيحتي فاعمل بها
تلقَ النجاح وإِن كرهت فسامح

39. I have planted, and if it thrives, then I will harvest,
But if it withers, then that is the fortune of an advisor.

٣٩. إِني زرعت وإِن سعدت فحاصد
وإِذا تجحَّفُ فهو حظ الناصح

40. Not everyone you see succeeding is successful,
Nor is a successful one you meet a winner.

٤٠. ما كل منتجح تراه موفقاً
وموفق لا تلقه بالناجح