1. O messenger, inform Bishr bin Jama'a
Of advice from one who still advises for God
١. أَلا مبلغ عني بشير بن جمعة
نصيحة من لا زال لله ينصح
2. Follow the paths of the successful and their striving
Perhaps in your abode you may attain success
٢. عليك بطرق المفلحين وسعيهم
لعلك في داريك بالفوز تفلح
3. Leave your worldly occupation for another occupation
For your occupation with the next is more sublime and profitable
٣. دع الشغل من دنياك في شغل غيرها
فشغلك بالأَخرى أَجلّ وأَربح
4. If you seek righteousness in this world hastily
Then gathering for the next is the most righteous
٤. إِذا رمت في الدنيا صلاحاً معجلا
فجمعك للأَخرى الصلاح فأَصلح
5. The delight of my eye is that I am compassionate about you
And my heart's secret is eloquent in you
٥. أَقُرَّة عيني أَنني باك مشفق
وعن سر قلبي مذودي فيك يفصح
6. So befriend the daughters of time with knowledge and piety
And leave behind what desires debase and displace
٦. فصاحب بنات الدَهر بالعلم والتُقى
وَدع عنكَ ما تدني الأَماني وتُنزح
7. For by our desires, man cannot attain what he desires
To our desires, desiring is an alleviating affliction
٧. فما يا لهوينا يدرك المرء ما ارتضى
فداء الهوينا لهو داء مبرِّح
8. Knowledge is not attained by "perhaps" or "maybe"
Know and whatever I become in the morning and evening
٨. وما العلم مدروكاً بحتى ولا عسى
وعلّ ومهما سوف أُمسي وأَصبح
9. For the seeker of noble knowledge there are signs
That guide to it, like the sun making clear
٩. فللطالب العلم الشريف أَدلة
تدل عليه وهي كالشمس توضح
10. So hate gathering wealth beyond your livelihood
And love explaining books wherever they are explained
١٠. فبغض لجمع المال فوق معاشه
وحب لشرح الكتب من حيث تشرح
11. And forsake the pleasure of soft sleep and the long night
And join the morning to the night reading and correcting
١١. وهجران طيب النوم والليل أَليل
ووصل الضحى بالليل تقرا وتصلح
12. For no youth attains the heights or reaches his goal
A youth whose side atop cushions is cast
١٢. فلا يبلغ العليا ولا يدرك المنى
فتى جنبه فوق المطارح يطرح
13. Unless one who has an ambition that leads
And an aspiration with which leaders clash
١٣. بلا من له همّ يسوس وهمة
بتطلابه هام السماكين تنطح
14. Reading by the sun and studying by lamp light
When darkness inclines towards lanterns it inclines
١٤. على الشمس تقرا والدجى في سراجه
إِذا جنحت ظلماء للسرج تجنح
15. So traditions grant him what is in their cores
And from his breast he gives superfluities and grants
١٥. فتمنحه الآثار ما في بطونها
ومن صدره يعطي الفضول ويمنح
16. And makes brothers in God, for it
Opens doors of issues that were locked
١٦. ويصطنع الاخوان في اللَه إنها
لاغلاق أَبواب المسائل تفتح
17. And being alone in every seclusion
With righteous brothers wherever he turns
١٧. وإِن خُلُوَّ البال في كل خلوة
مع الأخوة الأَبرار من حيث ينتح
18. And for knowledge, be a serious seeker in God
For the seeker attains the thing sought
١٨. وفي اللَه كن للعلم بالجد طالباً
فإِن المجد الطالب الشيء منجح
19. And do not destroy the fleeting world with your toil
For you will pass away, and He for whom you toil remains
١٩. ولا تهلك الدُنيا بكدحك فانيا
فإِنك فإن فان والَّذي أَنتَ تكدح
20. I fear when the gathering is crowded with people
And you are asked the most difficult questions, you will falter
٢٠. أَخاف إِذا ما غص بالقوم محفل
وسوئلت عن جُل المسائل تكلح
21. Sheikh Mu'ayyad Jama'a will task you
With a matter you cannot evade
٢١. يكلفك الشيخ المؤيد جمعة
تحمل أَمرٍ ما له عنك منزح
22. Are you pleased that after Jama'a, knowledge, wisdom and piety
And the flowing of bounty will diminish?
٢٢. أَترضى بأَن العلم والحلم والتقى
وجم الندى من بعد جمعة يصرح
23. You are his son, and rain is followed
By growth of flowers and overflowing streams on the meadow
٢٣. وأَنتَ ابنه والغيث يعقب بعده
على الروض نبت الزهر والغُدر تطفح
24. It is enough that the people of Midad are a lesson
For those whose intellects are like mountains or weigh even more
٢٤. كفى ببني مدّاد في الدَهر عبرة
لمن عقله كالطود أَو هو أَرجح
25. Whoever mixes the true religion with passion
Becomes a lesson for both worlds and disgraced
٢٥. فمن مزج الدين الحنيفي بالهوى
غدا عبرة الدارين والعرض كسح
26. I adjure you by your parents, both obey me
For it is disgraceful for an insolent man to overflow
٢٦. عليك بجاه الوالدين تطيعيني
فحاشا لشرواك امرؤ في يطفح
27. So make my effort in seeking knowledge and rely
On the one reliance that brings success
٢٧. فخذ في طلاب العلم جهدي واتكل
على من عليه الاتكال المنجح
28. I advised you, O coolness of my heart, for I
Am most worthy to advise in obeying God
٢٨. نصحتك يا برد الفؤاد فإِنني
لأجدر من في طاعة اللَه ينصح
29. People think good of me though I am
Evil for my religion, and disgraceful
٢٩. تظن بي الأَقوام خيراً وإِنني
أَشرّ بني حوا لديني وأَقبح
30. Turning away from good lasting deeds
And inclining to deadly sinful ones
٣٠. على الباقيات الصالحات مجانب
وللمهلكات الاسمحيات أَجنح
31. My life passed without knowledge or prevention
I frequented the resting places of the careless and wandered
٣١. مضى عُمري لا العلم علماً ولا نهى
أَروح مراح السائمات وأَسرح
32. If I had no precedence in knowledge forgiving me
From God for my sins, then my praise is unseemly
٣٢. إِذا لم يكن لي العفو في العلم سابقاً
من اللَه عن ذنبي فحمدي مقبح
33. So O Lord, pardon the salty one and his son
And if there is no pardon, then announce the salty one
٣٣. فيا رب عفواً للملوح وابنه
وإِن لم يكن عفواً فبش الملوح