1. O people of the graves, what is your response
To the one who called you, O people of the graves
١. أيا أهل القبور فما جواب
لمن ناداكمو أهل القبور
2. You have traded them for palaces
And the graves are far from palaces
٢. تعوضتم بها عوض القصور
وشتان القبور من القصور
3. The niche became instead of the bed
And the earth's furnishings instead of silk
٣. فصار اللحد عن عوض السرير
وفرش الترب عن فرش الحريرد
4. How will you respond when asked
By the two angels, Munkar and Nakir
٤. وكيف جوابكم لما سئلتم
إلى الملكين منكر أو نكير
5. And how did you find joy in them
Or did you not find the opposite of joy
٥. وكيف لقيتمو فيها سروراً
أأم لا قيتمو ضد السرور
6. Are your neighbors, people of graves
Visitors, or captives waiting for resurrection
٦. وهل جيرانكم أهل القبور
يزوروا أم أسارى للنشور
7. Oh what loneliness of a dear companion
And what humiliation after luxury
٧. فيا لك وحشة عقبى أنيس
ويا لك ذلة بعد العسير
8. At the blowing of the horn, they are anxious
Hostages to loved ones, without images
٨. لنفخ الصور هم فيها همود
رهائن للأحبة غير صور
9. Some shackled by sins
Others set free without imprisonment
٩. وهم ما بين مأسور بذنب
ومن هو مطلق غير الأسير
10. The judgment of God is enforced in the wild
None can challenge the decree of the Almighty
١٠. وحكم اللَه ماضٍ في البرايا
فما من ناقضٍ حكم القدير
11. I seek refuge in You, my God
Forgiveness from You protects the seeker of refuge
١١. أنا بك يا إلهي مستجير
فعفوٌ منك حامي المستجير
12. If You punish me justly for my sins
And if You pardon, it is grace from the Forgiving
١٢. فإن عذبتني عدلاً بذنبي
وإن تعفو فلطفاً من غفور