1. My hearing and sight have betrayed me, my vision has failed me
And my heart grew old, so I have no blame for my poetry
١. قد خان سمعي وعيني خانها بصري
وشاب قلبي فما عتبى على شعري
2. My old age and hopes were wasted in my youth
So I returned from it to adolescence and childhood
٢. خضلت شيبي وآمالي براهقةٍ
فصرت منها إلى الريعان والصغر
3. My dream was foolish, young, despised
My ignorance and sin were great, full of enormity
٣. حلمي سفيه صغير السن محتقر
جهلي وذنبي عظيم كامل الكبر
4. I wasted the time of repentance in my youth, so
After old age, if I repent, what is my excuse?
٤. سوفت في توبتي عصر الشباب فما
بعد المشيب إذا سوفتها عذري
5. I meet the decree as it comes, broken down
And I was not pious, nor did I fulfill my vows
٥. كلم ندارأه في الحال مخترم
وما ارعويت وما أورعت بالنذر
6. I obey my soul and disobey those who advise it
It seeks its guidance but guides me to ruin
٦. أطيع نفسي وأعصى العاذلين لها
تبغي هداها وتهديني إلى الختر
7. The soul tells me: enjoy what you have attained
And follow my passions for the rest of your life
٧. تقول لي النفس إغنم لذة حصلت
واتبع هواي على الباقي من العمر
8. It did not know that after its pleasures
Are plunging difficulties that depart from the chest
٨. وما درت أن في عقبى لذاذتها
نغائصاً وردها حادٍ عن الصدر
9. May God protect me from a treacherous soul
Blind that feels nothing until it is in Hell
٩. أعاذني اللَه من دهياء غاشمةٍ
عمايء تشعر إلا وهي في سقر
10. Thanks to God and from Iblis its guide
And from its passions - I am in fear and caution
١٠. للَه مننها ومن إبليس قائدها
ومن هواها أنا في الخوف والحذر
11. And all that the Creator has decreed will pass
Inevitably, and the decreed is no use against fate
١١. وكل ما قدر الباري علي مضى
حتماً ولا ينفع المقدور في القدر
12. But I have hope in God that revives me
From the abyss of despair branded with disappointment
١٢. لكن لي أملاً في اللَه أنعشني
من هوة القنط الموسوم بالبطر
13. My sin is great but God's forgiveness is greater
Than my sin, and the ocean does not equate to a drop
١٣. ذنبي عظيم وعفو اللَه أعظم من
ذنبي ولا يتكافى الجم بالنزر
14. I love in God the deeds of the righteous and have not
Ceased it and from them my fate has been determined
١٤. أحب في اللَه فعل الصالحين ولم
أزل عليه وعنهم قد هفا قدري
15. Maybe by their love the Merciful will gather me
In a group with them from the best of groups
١٥. عسى بحيهم الرحمن يحشرني
في زمرة معهم من أفضل الزمر
16. It has been said whoever loves even a rock
In the world will be gathered with who he loved from the rock
١٦. قد قيل من حب في الدنيا ولو حجرا
إلا ويحشر من حب من الحجر
17. Forgiveness, pardon, absolution and gain from me
O Healer of fractures, heal my fracture with consent
١٧. عفواً وصفحاً وغفراناً ونيل مني
يا جابر الكسر أجبر بالرضى كسري