1. O night sleeper, the night has dawned
And the star has set, and the face of morning shone
١. يا راقد الليل إن اللَيل قد صدرا
والنجم غار ووجه الصبح قد سفرا
2. And the shooting stars in the sands of Al-Jirba’ you’d think
They are the precious pearls towards the west scattered
٢. والشهب في لجج الجرباء تحسبها
نحو المغيب نفيس الدر منتشرا
3. They wandered like the lost after resurrection, confused
Suhail was their leader though they disagreed
٣. تشول كالشول بعد الحشر روعها
سهيل وهو لها فحل وقد جفرا
4. The leaves fluttered and with melodies sang
On the table of meadows while the valleys whistled
٤. والورق هبت وبالألحان قد سجعت
في مائد الدوح والمكاء قد صفرا
5. Rise from your slumber if you seek
To do good deeds, seize the chance at dawn
٥. قم من رقادك إن كنت الحريص على
فعل الصلاح وبادر عند من بدرا
6. Honorable men won by their sweet sleep emigrated
So abandon your sleep to gain rewards from migration
٦. فازت رجال لطيب النوم هاجرةً
فاهجر منامك تلقي حظ من هجرا
7. O you who claim to love the Creator, I see you
Languid on the bed from cups of anguish overflowed
٧. يا مدعي الحب للباري أراك على
لين الفراش نزيفاً من كؤوس كرى
8. The lover of whom he desires has an eye
That enjoys for the one who spends his night vigil
٨. إن المحب لمن يهوى ببيت له
عين تلذ لمن يحلو به سهرا
9. Two bows in the darkness of night bringing
Your pleasure, fortune, and triumph
٩. فركعتان بجوف الليل جالبة
لك الرضى وسعيد الحظ والظفرا
10. Whoever of you seeks the houri to embrace
Let him ask God to be blessed with her at dawn
١٠. من يبتغي منكم الحورا يعانقها
فليسأل اللَه كي يحظى بها سحرا
11. I see you, O servants of God, intoxicated
Alas, the elite’s path is far from one intoxicated
١١. أراكم يا عباد اللَه في سكر
هيهات يبلغ عين الفضل من سكرا
12. If it benefited your minds, you’d all
See death as admonition
١٢. لو أنها نفعت منكم عقولكم
لكان كلكم بالموت معتبرا
13. Where is he who built a palace to live in?
I see him squeezed in the burrows he shortened
١٣. فأين من شاد قصراً كي يحل به
أراه عنه على الأرغام قد قصرا
14. And hoarded gold in wealth
To end up in the earth’s belly unaware of what he hoarded
١٤. وكاتنز ذهباً ذخراً لشدته
أمسى ببطن الثرى لم يدر ما ذخرا
15. O my Creator, I call upon You pleading
Grant me salvation and for sin be Forgiving
١٥. يا خالقي إنني أدعوك مبتهلاً
هبني النجاة وكن للذنب مغتفرا
16. I seek Your neighborhood, save me from the torment to come
You are my protection, so no guards do I need
١٦. أبغي الجوار أجرني من عذاب غد
أنت الحفظي فما أحتاج للخفرا
17. Bless the Prophet always with Your prayers
And his family, the elite of great feats
١٧. على النبي صلاة منك دائمة
وآله الغر والمستأثر الأثرا