1. O Creator of creation, O You whose generosity is boundless
O Provider of sustenance to needy souls
ูก. ูุง ุฎุงูู ุงูุฎูู ูุง ู
ู ุฌูุฏู ุงูุฌูุฏ
ูุง ุจุงุณุท ุงูุฑุฒู ููุญุงุฌุงุช ู
ุตู
ูุฏ
2. O You who is Allah, nothing resembles Him
By You a thing exists and ceases to exist
ูข. ูุง ู
ู ูู ุงูููู ุดูุก ูุง ูุดุงุจู
ุดูุก ุจู ุงูุดูุก ู
ุนุฏูู
ูู
ูุฌูุฏ
3. Your supremacy has no equal or match
No, nor a father called or a child begotten
ูฃ. ูุฑุฏ ุชุนุงููุช ูุง ูุฏ ููุง ูุฒุฑ
ููุง ููุง ูุงูุฏ ุชุฏุนู ูู
ูููุฏ
4. About where, how, or when You revealed Yourself
Or multiplied Yourself, You cannot be limited
ูค. ุนู ุฃูู ุฃู ููู ุฃู ุญุชู ุชุฌู ูุนู
ุชุจุนุถ ุฃู ู
ุชู ู
ุง ููู ุชุญุฏูุฏ
5. No place is devoid of You, yet no place
Contains You, You are present everywhere
ูฅ. ูุง ูุฎู ู
ูู ู
ูุงู ูุงูู
ูุงู ููุง
ูุญููู ูู ู
ูุงู ู
ูู ู
ุดููุฏ
6. You see yet cannot be seen, this world and the next
The known and the hidden are veiled in You
ูฆ. ุชุฑู ููุณุช ุชุฑู ุฏููุง ูุขุฎุฑุฉ
ุนูุงู
ู
ุง ุณุชุฑุชู ุงูุจูุถ ูุงูุณูุฏ
7. You are Eternal, none share that trait
You create things and creations fade
ูง. ุฃูุช ุงููุฏูู
ูู
ุง ูู ุฐุงู ู
ู ุบูุฑ
ูุงูู
ุญุฏุซ ุงูุดูุก ูุงูู
ุญุฏูุซ ู
ูููุฏ
8. O King, worshipped God, none but You
Is worshipped, O You worshipped One
ูจ. ูุง ุฃููุง ุงูู
ูู ุงูู
ุนุจูุฏ ูุง ุฃุญุฏ
ุณูุงู ูุง ุฃููุง ุงูู
ุนุจูุฏ ู
ุนุจูุฏ
9. I call on You in hope and fear combined
Hope in Your grace, as fear is cast out
ูฉ. ุฃุฏุนูู ุฏุนูุฉ ุฐู ุฎูู ูุฐู ุทู
ุน
ุญุณู ุงูุฑุฌุง ููู ุฃู ุงูุฎูู ู
ุทุฑูุฏ
10. O Lord, pardon me, bless me, gift me
Then, grant me eternal life in Paradise
ูกู . ูุง ุฑุจ ุนููุงู ูุฅุญุณุงูุงู ูููู ู
ูู
ูุจุนุฏู ูู ุฌูุงู ุงูุฎูุฏ ุชุฎููุฏ
11. Grant me wellbeing, grace and contentment
All my life, may I be joyous in Your gifts
ูกูก. ูุญุณู ุนุงููุฉ ูู ูุนู
ุฉ ูุฑุถู
ุทูู ุงูุญูุงุฉ ูุฌุฏ ู
ูู ู
ุณุนูุฏ
12. Guide me, O God, to hasten doing good
That flies me oโer this mortal chasm
ูกูข. ูููู ุงูููู ูู ุณุนูุงู ุนูู ุนุฌู
ุชุทูู ุจู ุงูู
ูู
ู ุงูู
ูููุฉ ุงูููุฏ
13. Let me soar in its lands like an eagle
Spend the night, as the wings of night spread
ูกูฃ. ุฃููู ูู ููุฑูุง ูุงูุตูุฑ ู
ุฑุชููุงู
ุจู ุฃุจูุช ูุฌูุญ ุงูููู ู
ู
ุฏูุฏ
14. Whenever I grasp some with my hand
I display the like and multiples more
ูกูค. ูููู
ุง ุฌุจุช ุจูุฏุงู ุจุนุฏูุง ุนุฑุถุช
ุฃู
ุซุงููุง ูุนูู ุฃุถุนุงููุง ุจูุฏ
15. Ignoring the terrors and wilds within
With no stopping place for travelers
ูกูฅ. ู
ุฌุงููุงู ู
ุง ุจูุง ู
ู ูุญุดูุง ุฃูุณ
ูู
ุง ุจูุง ู
ููู ููุฑูุจ ู
ูุฑูุฏ
16. If lions prowled, they would shriek and die
Fearing its injustice, even the masters
ูกูฆ. ูู ุญูุช ุงูุฃุณุฏ ูููุง ููุญุช ุฒููุงู
ูุงูุฎูู ู
ู ุธูู
ูุง ู
ุงุชุช ุจู ุงูุณูุฏ
17. Thecamels moan, rising from its meadows
With cliffs, depths, and winding trails
ูกูง. ูุงููุนู
ูุงุช ุจูุง ูุนููู ู
ู ู
ุฑุฌ
ููุง ุฑูุงู ูุฅูุบุงู ูุชูุฎูุฏ
18. The caravan partly slumbers mid-lands
Part yearns and sings Your praises
ูกูจ. ูุงูุฑูุจ ู
ู ูุงุนุณ ูู ุงูููุฑ ู
ู ูุบุจ
ูู
ู ู
ุฌุฏ ุจู ุดูู ูุชุณููุฏ
19. Until the high dunes appeared, and for us
The night fires of Layla began to shine
ูกูฉ. ุญุชู ุจุฏุง ุงูุฃุจุทุญ ุงูุฃุนูู ูุดุงุน ููุง
ุถูุถุงุก ูููู ููุงุญ ุงูุตุฏุฑ ูุงูุฌูุฏ
20. The caravan rejoiced at the rest stop there
And I submitted to Truth, to trees and firewood.
ูขู . ูููู ุงูุฑูุจ ู
ู ูุจู ุงูู
ูุงุฎ ุจูุง
ูุฃุฑุฒู
ุงูุญู ูุงูุฃุฌุฐุงุน ูุงูุนูุฏ