Feedback

I braved the chill at dawn with my thin cloak

وقيت ببردي ظهر جلدي على البرد

1. I braved the chill at dawn with my thin cloak
Yet strayed from righteous deeds, though my skin froze

١. وقيت ببردي ظهر جلدي على البرد
ولم أق بالأعمال عن سقر جلدي

2. Had I been of noble stock, fate would have led
Me to all that pleases my Creator and Lord

٢. ولو أنا ذو جد سعيدٍ لقادني
إلى كل ما يرضى به خالقي جدي

3. Had I been blessed, I would have vied in guidance
For guidance leads one to the path of fortune

٣. ولو كنت ذا سعدٍ لنافست في الهدى
لأن الهدى يهدي إلى منهج السعد

4. I love righteous men, hopeful for
My Lord's pleasure; my fate matches my gloom

٤. بودي الرجال الصالحين مؤمل
رضى خالقي أجري على قدر السود

5. I hate those hostile to God and his party
Even if my son, father or ancestors be of them

٥. وأبغض من عادى الإله وحزبه
ولو أن ولدي أو أبي كان أو جدي

6. Behold, I lived not for God as a debtor
To what is incumbent upon a servant by his Master

٦. ألا إنني ما عشت للَه دائنا
بما كان للمولى لزاماً على العبد

7. If it were of myself, I its leader
Even if my neck were by the Indian sword

٧. فإن كان من نفسي أنا لها قائد
ولو أن قدي قد بالصارم الهندي

8. If it were of wealth, I am a Muslim
To please my Lord, frugal and fertile

٨. وإن كان من مال فإني مسلم
لمرضاة ربي من طريف ومن تلد

9. My Lord, You are the just Judge, all-Knowing
Of my state, what I repeat and initiate

٩. أمولاي أنت الحاكم العدل عالم
بحالي وما فيه أعيد وما أبدي

10. It matters not what disgraces I divulge to You
As Your knowledge of my essence behind veils

١٠. فسيان ما أفشي عليك قبائحي
كعلمك ما أخفيه من باطن السد

11. Your awe in me is my state entire
Even had I not said, fear of punishment halts me

١١. وخوفك عندي أنت دارٍ بحاله
ولو لم أقل خوف الجزا واقفٌ عندي

12. I call on You, hoping You hear my prayer
Oh God, make forgiveness for sin my lot

١٢. دعوتك أرجو منك تسمع دعوتي
ألا فاجعل الغفران للذنب في الرد

13. Guide me to the straight path, for I
Seek guidance only through You, my Guide

١٣. ألا فاهدني النهج القويم فإنني
بك اللَه أستهدي فما غيرك المهدي

14. Make not the world the object of my quest
Nor the Hereafter far removed from my eye

١٤. ولا تجعل الدنيا قرينة مطلبي
ولا تجعل الأخراي عني على بعد

15. By Your grace, make delusion and deviation
Fill my heart, sight, slumber and vigil

١٥. ومن لطفك اللَهم أن تجعل الردى
بقلبي وعيني في منامي وفي سهدي

16. Make my soul accept the Hereafter, for I
Prefer it parted from me like myself

١٦. وكن قابلاً كدي لأخراي إنني
أحب لها مني تكون شقا كدي

17. I hate the world for love of You; it is
But a rope of evil that saps the soul

١٧. وبغض لي الدنيا بحبيك إنها
حبالة سوء تقبض الروح بالفرد

18. My Lord, I fear my sins
Most when alone with them, abandoned

١٨. أمولاي إني من ذنوبي خائفٌ
خصوصاً متى إني خلوت بها وحدي

19. Without You, who can save me? I am distraught,
Helpless, but hopeful of Your pardon

١٩. فمن لي أنيس إذ أفارق أنسي
وصرت وإياها وحيدين في لحد

20. With my profession of Your Oneness, I come
To You with delegates, hopeful of their reward

٢٠. فما منقذي منها سواك فإنني
بك اللَه لاجٍ بل لعفوك مستجد

21. If fortune favor not the youth at first
No effort plants the sapling of his fortune

٢١. وإن بتوحيدي لك اللَه وافدٌ
مع الوفد أرجو منك جائزة الوفد

22. Your knowledge of me supersedes my learning
I am content with threat and promise both

٢٢. إذا لم يكن سعد الفتى سابقاً له
فلا جالب سعد الفتى السعي بالزهد

23. The next world is beyond might and means
Without Your guidance, my Lord, and struggle

٢٣. وعلمك لي في سابق العلم نافذ
وإني لراضٍ والوعيد وبالوعد

24. My Lord, forgiveness, clemency and mercy
Through my intercessor, my guide to endless paradise

٢٤. فلا تدرك الأخرى بحول وقوةٍ
إذا لم يكن توفيقك اللَه في الجهد

25. Bless him living and dead, his lineage and followers True to his path, prayers from You

٢٥. أمولاي غفراناً وصفحاً ورحمةً
بها شافعي الهادي إلى جنة الخلد

٢٦. عليه صلاة منك حيا وميتاً
وعترته والتابعيه على القصد