Feedback

The consolation for you is as good as the consolation

حسن العزاء لكم كحسن عزاء

1. The consolation for you is as good as the consolation
In the precious pearl, the sleepy pearl

١. حُسنُ العزاء لكم كحسن عزاء
في الدرة المكنونة الخدراء

2. Remnants of nomadic women were
Who revived their generosity, the generous nomad

٢. كانت بقايا نسوة طائية
أَحيت مكارمها الجواد الطائي

3. Mother of the poor, who from her wealth
The helpless weaklings are given livelihood

٣. أَم المساكين التي من مالها
يتمولون صعالك الضعفاء

4. The disease of death, if only it
Had befallen the ruins, it would have been cured

٤. داء المنية ما له لو أَنها
وقعت بهرمس من علاج دواء

5. And when the young man faces death alone
He leaves the wailing to the mixed multitude

٥. وإِذا الفتى لقي المنية وحده
ترك العويل بجملة الخلطاء

6. The buried dead does not come back to life
Yearning, nor does prolonged crying benefit you

٦. لا يرجع الميت الدفين بقبره
لهف ولا يجديك طول بكاء

7. Glory to Him who made eternity His own, and yet
Made all people subject to total annihilation

٧. سبحان من جعل البقاء له وقد
جعل الأَنام الخلق كل فناء

8. Death of the wealthy is loss of riches, even if exalted
Except you find the death of the poor

٨. موت الغني أَخي الثراء وإِن علا
إِلا وجدك موتة الفقراء

9. Death does not pity the young for his youth
Never, nor forgives the elderly

٩. لا يرحم الموت الصغير لصغره
أَبداً ولا يعفو عن الزمناء

10. A cup, from which the old man drank destruction
Is made to drink by mother of the talkative lad

١٠. كأس به شرب الهزبر من الردى
تسقاه أَم القشعم الشعواء

11. Strange! One consoles the dead with a dead person
The dead, bereft of son and forefathers

١١. عجباً يعزي ميتاً في ميتٍ
ميت فقيد الابن والآباء

12. May your life remain eternal, O Ahmed
In glory, happiness and loftiness

١٢. لا زالَ عمرك باقياً يا أحمد
في عزة وسعادة وعلاء

13. And may your sons live a life, thanks to you, they
Fear not the occurrence of worldly misfortunes

١٣. وبنوك عاشوا عيشة بذراك لا
يخشون وقع حوادث الدنياء