Feedback

Farewell, enough for me is Allah, O Arafat

وداعا وحسبي الله يا عرفات

1. Farewell, enough for me is Allah, O Arafat
A farewell of reunification, not division and scattering

١. وداعاً وحسبي اللَه يا عرفات
وداع تلاق لا صرماً وشتات

2. O Arafat, you brought us together
While we are groups with you and intentions

٢. أيا عرفات جمع شملنا
ونحن جماعات بكم ونيات

3. The Creator brought us back to you another year
With borders from us then hopes

٣. أعاد لنا الباري بكم عام قابل
ومنا حدود ثم مقتبلات

4. Farewell stirred in our hearts
The morning after we parted, the agony of sighs

٤. أثار لنا التوديع وسط قلوبنا
غداة افترقنا لوعة الزفرات

5. And every lover when away from his beloved
Has regrets which lead to regrets

٥. وكل محب عند بين حبيبه
به حسرات إثرها حسرات

6. For the hearts of lovers reside
On love while bodies are separated

٦. فإن قلوب العاشقين مقيمة
على الحب والأجسام مفترقات

7. And every raven caws with separation
And every blessing is followed by tribulations

٧. وكل غراب بالتفرق ناعق
وكل نعيم بعده أزمات

8. The agony of a lover increases during farewell
When tears pour down

٨. يزيد فؤد الصب عند وداعه اح
تراقاً إذا انهلت به العبرات

9. And nothing is as dire as separation
Like the mistakes and stumbles of the guilty

٩. وما البين مما يستقال كمثل ما
تقال من الجاني الخطا العثرات

10. May Allah protect you, O a stand for us
Where goodness is hoped upon your farewell

١٠. رعاك رعاك اللَه يا موقفاً لنا
ترجى على توديعك الحسنات

11. I do not forget the gathering the morning of farewell
When sorrows gathered in me

١١. ولم أنس من جمع غداة وداعه
وقد جمعت عندي به الكربات

12. Nor the highest Mash'ar valley in Muhassab
Where I took sips from the valley of sweet sips

١٢. وما المشعر الأعلى بوادي محصب
وقد جرعت من وادي مسر الجرعات

13. Oh night when you took my heart from Mina
And resting there was pleasant and nights

١٣. ويا ليلة نلنا مني القلب من منى
وطاب مقيلاً عنده وبيات

14. How you made us stand, satisfying Allah
After Thuhur, we stoned the Jamrat

١٤. وكم أوقفتنا في رضى اللَه موقفاً
وقد رميت بعد الضحى الجمرات

15. Stands satisfying Allah where we stood
Are there any like them if there are stands?

١٥. مواقف يرضى اللَه فيها وقوفنا
فهل مثلها تلقاه إذاً وقفات

16. I bid them farewell while my eyes thank with their tears
As if I am crying over their farewell

١٦. أودعها والعين شكري بدمعها
كأني على توديعها مقلات

17. O Provider of the chick whose skin molted
Feathers though its moves were clumsy

١٧. أيا رازق الفرخ الذي مات جلده
رياشاً لوم تحسن له حركات

18. And O You who whenever called to relieve an agony
Relieved us with blessings during hardships

١٨. ويا من متى يدع إلى كشف كربة
كشفن بنعمى منه في اللزبات

19. I called You distressed and came to You hopeful
So my prayers to You were not unanswered

١٩. دعوتك محزوناً وجئتك راغباً
فلا خيبت مني لك الدعوات

20. So grant me forgiveness, kindness and wishes fulfilled
O You who has gifts and generosity towards me

٢٠. فهبي غفراناً ولطفاً ونائلاً
أيا من له عندي يد وهبات

21. And accept my Hajj, Umrah, ziyarah
That were adorned with Umrahs

٢١. وكن قابلاً نسكي وحجي وعمرتي
وزوري لمن زانت به العمرات

22. And do not return me, disappointed, from Your door
For to You I proclaim my prayers and whispers

٢٢. ولا ترجعني دون بابك خائباً
فلي فيك إعلان الدعا وخفات

23. If You are not the One I seek shade under
When sorrows chase me during the stands

٢٣. إذا لم تكن لي من ألوذ بظله
إذ ارتدفت في الموقف الحسرات