1. I have been hurt by what is in me, though it was hidden
My secret has been exposed, though I did not suspect it
١. هجيت ما بي وقد كشفت مكنوني
وذعت سري وما ضمنت مظنوني
2. You have added more wounds upon my obvious wound
It was your duty to help me, yet you forgot me
٢. وزدتني فوق وضح الجرح هاشمة
وواجب منك بالاسعاف تنسوني
3. The lover who makes me grieve in my sadness
Is not the lover who comforts me
٣. إن الحبيب الذي في الحزن يغريني
ليس الحبيب الذي فيه يعزيني
4. My eyes cry in sorrow over their sister
So if you can, give me back my eyesight
٤. عيني على أختها تبكي أسى بدم
فإن قدرتم على رد فعينوني
5. My patience in love lies buried in its soil
While sorrow is alive over it, not buried
٥. صبري على الحب مدفون بتربته
والحزن حي عليه غير مدفون
6. Weeping is guaranteed for one who is afflicted
Tomorrow my heart's consolation is not guaranteed
٦. إن البكاء لمأمون على مقلي
غدا وسلوان قلبي غير مأمون
7. If you have been firm in facing days of trials
Since you were alone with my love, not saddened
٧. فإن كنت جلدا على الأيام مطبرا
مذ كنت خلوا بحبي غير محزن
8. One knows oneself only in times of hardship
Before hardships, one is in the realm of the hidden
٨. والمرء يعرف إلا عند شدته
قبل الشدائد في أبواب مكنون
9. I was amazed by Qays and his madness of love
Today, Qays and Layla are less than me
٩. وكنت أعجب من قيس ولوعته
فاليوم قيس وغيلان هما دوني
10. Were it not for accepting the decree of fate, I would have died of grief
Or lived among jinn or in the guise of a madman
١٠. لولا الرضى بالقضا الجاري لمت أسى
أو عشت في الجن أو في زي مجنون
11.
If only I had virtuous Taahirah to veil
١١. من لي بطاهرة البردين ساترة ال
خدين فالعقل منها غير مأمون
12. My cheeks - for reason with her is not guaranteed
She does not dishonor her children, parents or
١٢. لم تخز أولادها والوالدين ولا
بين الرجال إذا ناضلت تخزيني
13. Men, when she contends with opponents
Trustworthy Ameenah who was chaste with God in private
١٣. أمينة راقبت في اللَه خلوتها
مأمونة الفعل في الدنيا وفي الدين
14. Righteous in deed in life and in faith
She protected my honor before my eyes and in my presence
١٤. تصون عرضي على عيني وفي حضري
مذ طبعها قال يا بنت العلا صوني
15. Since her nature said: O daughter of nobility, protect me
The treacherous nights have made me lose her
١٥. قد أغبنتني الليالي الخائنات بها
وكنت لولا الليالي غير مغبون
16. Without the nights I would not have been cheated
Satisfied with what the Creator decreed for us
١٦. رضىً بما قدر الباري بها وبنا
فنحن إلا بنو الأمواه والطين
17. For we are but the sons of water and clay
Like beasts, the world is our pasture
١٧. مثل البهائم والدنيا فروضتنا
نرعى ونشرب من ماء إلى حين
18. We graze and drink water for a time
We forget the dangers in this world
١٨. نسيى في هذه الدنيا على خطر
سير السفينة في لج من الهون
19. Like a ship sailing in surging seas
The slightest thing hurts or gladdens us
١٩. أقل شيء فيؤذينا ويفرحنا
نزر من المال أو دون من الدون
20. A bit of money or less than worthless
We do not know what remains of us and the end
٢٠. لم ندر باقية منا وعاقبة
فيها كأنا براذين البراذين
21. Not the minds we have benefit us
Alas, an untrusted mind is of no use
٢١. ليس العقول الذي فينا بنافعة
هيهات ينفع عقل غير مثقون
22. O Lord, I trust in Your pardon
My reliance is not on my deeds or faith
٢٢. يا رب عفوك إني منك في ثقة
ليس اتكالي على فعلي ولا ديني
23. Strive for me and save my family from the torment of tomorrow
And protect him in this life and save me
٢٣. جد لي ونج عليا من عذاب غدٍ
واحفظه في هذه الدنيا ونجيني
24. He is my treasure, my helper, my trusted brother
If I call him in disasters, he will answer me
٢٤. فإنه ذخرتي عوني أخي ثقتي
إن أدعه في ملمات يلبيني
25. All calamities to me are trivial
If he remains, tell them leave me or reduce them
٢٥. كل الفقايد عندي فهي هينة
إذا بقي قل لها جلي أو هوني