1. I wrap the agate necklace
With my soft white hands
١. أَطاوي السبسب القهب
بايدي الداغري النَغب
2. Like the cold and the night
I cough and pray
٢. كطي البُرد والأَتب
أَنخ بسعال واحتسب
3. Ask about the house of the generous man
Of great hopes and high aspirations
٣. وسل عن منزل الرجل ال
كريم المبلغ الأَمل
4. My only wish, my son Mohammad
Is the father of the Arabs
٤. فحسبي مطلبي نجلى
محمد ابن با العرب
5. His mother was virtuous and his father
And his uncles were of noble lineage
٥. زكا أُما سمت وَأَبا
وأَعماماً سمت نسبا
6. Chaste when tracing his lineage
Noble in character and lineage
٦. عفيفيٌّ إِذا انتسبا
كريم الطبع والحسب
7. Tell them how you erred and trespassed
And failed to visit or correspond
٧. وقل ما الذنب والخطل
وما التنويح والعطل
8. And they have shunned you wrongfully
One of refinement and manners
٨. وشرواكم به المطل
معاب عند ذي الأَدب
9. You have severed a cord of connection
And broken off intimate friendship
٩. صرمتم حبل من وصلا
وقضتم بالوداد قلى
10. Yet none has rejected you
Despite the distance and written words
١٠. ولم يأخذ بكم بدلا
على بعد وفي كتب
11. If our advice to you
Has become our disgrace
١١. فإِن كانت نصحيتنا
لكم صارت فضيحتنا
12. Then our intellect has slipped
With no excuse or reason
١٢. فقد زلّت قريحتنا
بلا عذر ولا سبب
13. It is my nature and how I was created
Without malice or spite
١٣. ففي طبعي ومن خلقي
بلا مذع ولا ملق
14. My affection is not feigned
Nor have I harbored any grudges
١٤. ودادي غير ما مذق
وبالشنآن لم أَشب
15. My friend, I do not fool him
Or speak ill of him behind his back
١٥. صديقي لا أَغبيه
وعني لا أَوبيه
16. One like me among those who love him
Is sincere and protective
١٦. فمثلي من محبيه
على الاخلاص والغضب
17. If staying apart from you
Is so, then I excuse you
١٧. فَإن يك كان هجركم
على هذا فعذرُكُمُ
18. And accept others in your place
As I have no right to object
١٨. لمقبول وغيركم
لمحض العلم لم يجب
19. And if our ties remain
I will still be bound to you
١٩. وإِن كانت وثائقنا
صرت وبكم علائقنا
20. God who created us knows
I have no malice or ill intentions
٢٠. عفت فَاللَه خالقنا
بكم غير الحفيِّ وبي
21. Sustenance cannot be seized
Or destiny controlled
٢١. فما الأَرزاق تنتهب
ولا الخلان تكتسب
22. Friends cannot be forced
With estrangement or reproach
٢٢. ولا الأحباب تختلب
بأغياب ولا عتب
23. A loyal friend forever abides
If pleasure turns to bitterness
٢٣. يدوم على الوداد فتى
إِذا سيم الرضا انفلتا
24. And ignores the words of slanderers
Even if against his mother or father
٢٤. وعن قول الوشاة عتا
ولو عن أُمِّه وأَب
25. Mohammad, O son of the Arabs
In person and in writings
٢٥. محمد يا ابن بالعرب
مشافهة وفي كتب
26. I advised you with care and prudence
And labored hard in your service
٢٦. نصحتك نصح محتسب
وفي استبقاك من تعب
27. I saw people lacking loyalty
Making peace with their enemies
٢٧. رأيت الناس ما التأموا
فمن أَعدائهم سلموا
28. Yet stumbling with their allies
Falling into disgrace and ruin
٢٨. وإِن زلت بهم قدم
غدوا في الذل والخرب
29. If you seek Oman
Invaders will battle her
٢٩. وإِن عُمان تطلبها
جبابرة فتحربها
30. And the fickle youth
Will turn her upside down
٣٠. وأَحداث تقلبها
بمنقلب لمنقلب
31. All seek only gain
Even from unlikely sources
٣١. وكل يطلب الطمعا
ولو من مطمع لمعا
32. If given, they would not be satisfied
Without spirit or backbone
٣٢. ولو يعطى لما قنعا
بدون الروح والنشب
33. So be among the brave
To reach the rank of virtue
٣٣. فكن من جملة الحُملا
لتنزل رتبة الفضلا
34. For the wise leaders
Occupy the highest stations
٣٤. فإن القادة العقلا
لفي العالي من الرتب
35. Be a sword for the tribe of Am
Severing the necks of foes
٣٥. فكن سيف بني العم
يقطع هامة الخصم
36. In ease and suffering
A partner never usurping
٣٦. وفي السراء والهم
شريكا غير مغتصب
37. Reconcile if they cut you off
And keep ties if they abandon you
٣٧. وصلهم إِن هم قطعوا
وواصلهم وإِن منعوا
38. Lower yourself however high they ascend
To find in you one who endures
٣٨. وأَنزل كلما طلعوا
لنجد فيك بالثلب
39. The best of people are those patient
Learning from the past
٣٩. فخير القوم من صبرا
وبالماضي فمعتبرا
40. Seeing with eyes of reason
The hidden and the manifest
٤٠. بعين العقل فهو يرى
خفي الأَمر وهو غبي
41. This is my advice and affection
All I have, I have revealed
٤١. فذا نصحي وذا ودي
شرحت وكل ما عندي
42. Holding nothing back
This is the epitome of kinship
٤٢. أَبحت وغير مرتد
وهذا غاية الأَرب
43. Conveying greetings from me
And purest brotherly affection
٤٣. ونشر تحية مني
ومحض ثنا ثنى عني
44. To you without exception
Obedient from this company
٤٤. عليك وغير مستثني
نطيعياً من الصحب
45. And do not forget Suleiman
Or his successor who were
٤٥. ولا تنسى سليماناً
وَلا خلفا ومن كانا
46. Loyal friends to you
And all the family lineage
٤٦. لكم في الود حيانا
وجملة حوطة النسب
47. I inform you of the past
The refined martyred youth
٤٧. وأُعريكم عن الماضي
قتيل المرهف الماضي
48. Not one to harbor grudges
Or doubts and suspicions
٤٨. غلام غير غمّاضي
على الأَحقاد والريب
49. You are his successors
To children he lamented over
٤٩. وأَنتم بعده خلف
لأَولاد له أَسف
50. When discord arose among them
They had no fear of harm
٥٠. وهم بكم إِذا اختلفوا
فما خافوا من النوب