1. He is content with what the Wise God decreed contentment
Who can reverse the decree of God where He decreed?
١. رضى بما قدر اللَه الحكيم رضى
من ذا يرد قضاء اللَه حيث قضى
2. His will has passed upon us and His power
So whatever exists, exists as passed
٢. مضت مشيئته فينا وقدرته
فكل ما كائن فيه يكون مضى
3. This one is happy so he does not suffer, and that one did not
Become happy, suffering upon us is His judgment imposed
٣. هذا سعيد فلا يشقى وذاك فلم
يسعد شقي علينا حكمه فرضا
4. We are destined in this world and its vanities
So we do not abandon in it loss and hatred
٤. حتام نحن بذي الدنيا وزخرفها
فلا نفارق فيها التيه والبغضا
5. We spend the night and wake up with hopes we played with
Until we forgot meeting God and the presentment
٥. نمسي ونضحي بآمال بنا لعبت
حتى نسينا لقاء اللَه والحرضا
6. We love collecting what perishes and remember what
Remains when we meet sorrow and presentment
٦. نحب جمع الذي يفنى ونذكر ما
يبقى إِذا ما لقينا الحزن والحرضا
7. Woe to the ignorant what exceeds its companion
Except when its eyelid closes at destruction blinked
٧. ويل أمها غفلة ما فاق صاحبها
إلا إِذا طرفه عند الردى غمضا
8. My Master, my sin is great, if You carry it
I come obedient and my peace complained of some of the rest
٨. مولاي ذنبي عظيم لو تحمله
أجا وسلمى شكت من بعضها البعضا
9. Fear is in me but hope is in Him
Which descends to the hope of the world when presented
٩. الخوف عندي ولكن عنده أمل
ينزو إِلى طمع الدنيا إِذا عرضا
10. God, double for me in You love, content
Your approval of me and hatred in me of presentation
١٠. ضاعف لي اللَه فيك الحب مقتصدا
رضاك عني وبغض عندي العرضا
11. So if You answer my prayer I gain what
I desire and attain the purpose and goal
١١. فإن أجبت الدعا مني ظفرت بما
أهوى ونلت المنى والغاي والغرضا
12. I call You a call of desperate, who called You for
Good hope in You, worried and upset
١٢. أدعوك دعوة مضطر دعاك على
حسن الرجا فيك معتاضاً ومرتعضا
13. O Hearer of the prayers of the repentant
Hear my prayer and grant me good contentment from You
١٣. يا سامع دعوات الآيبين له
إسمع دعاي وهبني منك حسن رضى
14. To You I repented so my back, people, from sin
I carried, if it thinks of getting up, does not get up
١٤. إليك تبت فظهري آد من جرم
حملته لو يروم النهض ما نهضا
15. Maybe kindness, pardon, discreet, and contentment
And attaining grace, sanctity, and brightness I gain
١٥. لعل لطفاً وعفوا ساترا ورضى
ونيل فضل وتقديساً أضا ووضا
16. And unite the group in the House of Bliss tomorrow
Between me and my loved one who yesterday passed away
١٦. وتجمع الشمل في دار النعيم غدا
بيني وفرطي الذي بالأمس قد قبضا
17. May God compensate me for him the reward over dear
So the reward is better than my dear, how much compensation!
١٧. عوضني اللَه فيه الأجر من فرط
فالأجر أفضل من فرطي بكم عوضا
18. O my grandfather Saad, when you met him with
Many tomorrow in the Garden of Eden and the honorable bazaar
١٨. يا سعد جدي إذ لاقيته بكمو
غدا بجنة عدن والخطير نضا
19. Do not complain of sorrow therein nor nonsense
Nor from fate bitterness and no biting
١٩. لا تشتكي حُزناً فيها ولا لغبا
ولا من الدهر تضريساً ولا عضضا
20. And do not fear from the whispers of Satan
And do not dread separation, no, and no illness
٢٠. ولا تحاذر من ابليس وسوسة
ولا تخاف افتراقاً لا ولا مرضا
21. In the neighborhood of the Chosen one, our Master
The God prayed on him as long as the morning shone
٢١. بجيرة المصطفى المختار سيدنا
صلى الاله عليه ما الصباح أَضا