Feedback

Aish, I see not your people losing composure

ุฃุนุงุฆุด ู…ุง ู„ุฃู‡ู„ูƒ ู„ุง ุฃุฑุงู‡ู…

1. Aish, I see not your people losing composure
Amid the passionate cries and the discomposure

ูก. ุฃูŽุนุงุฆูุดู ู…ุง ู„ูุฃูŽู‡ู„ููƒู ู„ุง ุฃูŽุฑุงู‡ูู…
ูŠูุถูŠุนูˆู†ูŽ ุงู„ู‡ูุฌุงู†ูŽ ู…ูŽุนูŽ ุงู„ู…ูุถูŠุนู

2. How could the keeper of warming fires
Lose it over their blazing embers in the freeze

ูข. ูˆูŽูƒูŽูŠููŽ ูŠูุถูŠุนู ุตุงุญูุจู ู…ูุฏููุฆุงุชู
ุนูŽู„ู‰ ุฃูŽุซุจุงุฌูู‡ูู†ู‘ูŽ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุตูŽู‚ูŠุนู

3. They confront him with veils over their mouths
Their wrists like well-honed blades that lacerate

ูฃ. ูŠูุจุงุฏูุฑู†ูŽ ุงู„ุนูุถุงู‡ูŽ ุจูู…ูู‚ู†ูŽุนุงุชู
ู†ูŽูˆุงุฌูุฐูู‡ูู†ู‘ูŽ ูƒูŽุงู„ุญูŽุฏูŽุฅู ุงู„ูˆูŽู‚ูŠุนู

4. A man's wealth saves him so he's self-sustained
Better than being in poverty, steeped in sorrow

ูค. ู„ูŽู…ุงู„ู ุงู„ู…ูŽุฑุกู ูŠูุตู„ูุญูู‡ู ููŽูŠูุบู†ูŠ
ู…ูŽูุงู‚ูุฑูŽู‡ู ุฃูŽุนูŽูู‘ู ู…ูู†ูŽ ุงู„ู‚ูู†ูˆุนู

5. It helps him cope with the pitfalls of days
Like rain pouring from saturated clouds

ูฅ. ูŠูŽุณูุฏู‘ู ุจูู‡ู ู†ูŽูˆุงุฆูุจูŽ ุชูŽุนุชูŽุฑูŠู‡ู
ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฃูŽูŠู‘ุงู…ู ูƒูŽุงู„ู†ูŽู‡ูŽู„ู ุงู„ุดูุฑูˆุนู

6. Did not that Umayyad say, seeing you today
Your body is limp and lacking all vigor?

ูฆ. ุฃูŽู„ุง ุชูู„ูƒูŽ ุงูุจู†ูŽุฉู ุงู„ุฃูŽู…ูŽูˆููŠู‘ู ู‚ุงู„ูŽุช
ุฃูŽุฑุงูƒูŽ ุงู„ูŠูŽูˆู…ูŽ ุฌูุณู…ููƒูŽ ูƒูŽุงู„ุฑูŽุฌูŠุนู

7. As if the palms of Khaybar adorned you
With early buds, still moist with sap?

ูง. ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ู†ูŽุทุงุฉูŽ ุฎูŽูŠุจูŽุฑูŽ ุฒูŽูˆู‘ูŽุฏูŽุชู‡ู
ุจูŽูƒูˆุฑูŽ ุงู„ูˆูุฑุฏู ุฑูŽูŠู‘ูุซูŽุฉูŽ ุงู„ู‚ูู„ูˆุนู

8. If I wished, I could make myself
A bosom friend of the statues, glowing candles

ูจ. ูˆูŽู„ูŽูˆ ุฃูŽู†ู‘ูŠ ุฃูŽุดุงุกู ูƒูŽู†ูŽู†ุชู ู†ูŽูุณูŠ
ุฅูู„ู‰ ู„ูŽุจู‘ุงุชู ู‡ูŽูŠูƒูŽู„ูŽุฉู ุดูŽู…ูˆุนู

9. Caressing me if I want, cheeks
With chubby folds, fattened livestock

ูฉ. ุชูู„ุงุนูุจูู†ูŠ ุฅูุฐุง ู…ุง ุดูุฆุชู ุฎูŽูˆุฏูŒ
ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุฃูŽู†ู…ุงุทู ุฐุงุชู ุญูŽุดู‰ู‹ ู‚ูŽุทูŠุนู

10. As if saffron on their wrists
And ruby lips were dripping crimson liquid

ูกู . ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ุงู„ุฒูŽุนููŽุฑุงู†ูŽ ุจูู…ูุนุตูŽู…ูŽูŠู‡ุง
ูˆูŽุจูุงู„ู„ูŽุจู‘ุงุชู ู†ูŽุถุญู ุฏูŽู…ู ู†ูŽุฌูŠุนู

11. But I stayed with my people's remains
Abandoned by them like filth discarded

ูกูก. ูˆูŽู„ูŽูƒูู†ู‘ูŠ ุฅูู„ู‰ ุชูŽุฑููƒุงุชู ู‚ูŽูˆู…ูŠ
ุจูŽู‚ูŠุชู ูˆูŽุบุงุฏูŽุฑูˆู†ูŠ ูƒูŽุงู„ุฎูŽู„ูŠุนู

12. Death finding them but missing me
As I lurk behind in every nook

ูกูข. ุชูุตูŠุจูู‡ูู…ู ูˆูŽุชูุฎุทูุฆูู†ูŠ ุงู„ู…ูŽู†ุงูŠุง
ูˆูŽุฃูŽุฎู„ููู ููŠ ุฑูุจูˆุนู ุนูŽู† ุฑูุจูˆุนู

13. Do I still hope, Aish, that some union
Between you and I, is possible after such disgrace?

ูกูฃ. ุฃูŽุนุงุฆูุดู ู‡ูŽู„ ูŠูู‚ูŽุฑู‘ูุจู ุจูŽูŠู†ูŽ ูˆูŽุตู„ูŠ
ูˆูŽูˆูŽุตู„ููƒู ู…ูุฑุฌูŽู…ูŒ ุฎุงุธูŠ ุงู„ุจูŽุถูŠุนู

14. His mount and saddle seem to be
Pastured on alfalfa, grazed in spring

ูกูค. ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ุญูุจุงู„ูŽู‡ู ูˆูŽุงู„ุฑูŽุญู„ูŽ ู…ูู†ู‡ู
ุนูŽู„ู‰ ุนูู„ุฌู ุฑูŽุนู‰ ุฃูู†ูููŽ ุงู„ุฑูŽุจูŠุนู

15. And the rag I made my pillow
Cradling my arms and ribs

ูกูฅ. ูˆูŽุฎูŽุฑู‚ู ู‚ูŽุฏ ุฌูŽุนูŽู„ุชู ุจูู‡ู ูˆูุณุงุฏูŠ
ูŠูŽุฏูŽูŠ ูˆูŽุฌู†ุงุกูŽ ู…ูุฌููŽุฑูŽุฉู ุงู„ุถูู„ูˆุนู

16. A she-camel whose hoofs
Stampede as if a bellowing ox

ูกูฆ. ุนูุฐุงููุฑูŽุฉู ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ุจูุฐููุฑูŽูŠูŽูŠู‡ุง
ูƒูุญูŽูŠู„ุงู‹ ุจูŽุถู‘ูŽ ู…ูู† ู‡ูŽุฑูุนู ู‡ูŽู…ูˆุนู

17. When it grows dark, her hands grope
With the groping of a sleepless night

ูกูง. ุฅูุฐุง ู…ุง ุฃูŽุฏู„ูŽุฌูŽุช ูˆูŽุตูŽููŽุช ูŠูŽุฏุงู‡ุง
ู„ูŽู‡ุง ุฅูุฏู„ุงุฌูŽ ู„ูŽูŠู„ูŽุฉูŽ ู„ุง ู‡ูุฌูˆุนู

18. A stirring mare twining with sorcery
Nearly takes flight from the herdโ€™s sight

ูกูจ. ู…ูŽุฑูˆุญู ุชูŽุบุชูŽู„ูŠ ุจูุงู„ุจูŠุฏู ุญูŽุฑูู
ุชูŽูƒุงุฏู ุชูŽุทูŠุฑู ู…ูู† ุฑูŽุฃูŠู ุงู„ู‚ูŽุทูŠุนู

19. Flanks fleeing her on both sides
As an enemy flees from selling his wares

ูกูฉ. ุชูŽู„ูˆุฐู ุซูŽุนุงู„ูุจู ุงู„ุดูŽุฑูŽููŽูŠู† ู…ูู†ู‡ุง
ูƒูŽู…ุง ู„ุงุฐูŽ ุงู„ุบูŽุฑูŠู…ู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุชูŽุจูŠุนู

20. Honor nursed her in cotton, nursed her
To fledglings in a lofty nest

ูขู . ู†ูŽู…ุงู‡ุง ุงู„ุนูุฒู‘ู ููŠ ู‚ูŽุทูŽู†ู ู†ูŽู…ุงู‡ุง
ุฅูู„ู‰ ููŽุฑุฎูŽูŠู†ู ููŠ ูˆูŽูƒุฑู ุฑูŽููŠุนู

21. Like an ostrich who harmed with young
Dripping juices like saplings oozing wetness

ูขูก. ูƒูŽู…ูุดุญุงุฌู ุฃูŽุถูŽุฑู‘ูŽ ุจูุฎุงู†ููุงุชู
ุฐูŽูˆุงุจูู„ูŽ ู…ูุซู„ูŽ ุฃูŽุฎู„ุงูู ุงู„ู†ูุณูˆุนู

22. Her stallion in every valley croons
When rain leaves every pasture green

ูขูข. ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ุณูŽุญูŠู„ูŽู‡ู ููŠ ูƒูู„ู‘ู ููŽุฌู‘ู
ุชูŽุบูŽุฑู‘ูุฏู ุดุงุฑูุจู ู†ุงุกู ููŽุฌูˆุนู

23. Like the whistling of springs from granite cliffs
Making bracelets on wrists resonate

ูขูฃ. ูŠูŽุนูู†ู‘ู ู„ูŽู‡ู ุจูู…ูุฐู†ูŽุจู ูƒูู„ู‘ู ูˆุงุฏู
ุฅูุฐุง ู…ุง ุงู„ุบูŽูŠุซู ุฃูŽุฎุถูŽู„ูŽ ูƒูู„ู‘ูŽ ุฑูŠุนู

24. She led him to drink from the valley of chaste ones
The clashing of water in an unviolated throat

ูขูค. ูƒูŽู‚ูุถุจู ุงู„ู†ูŽุจุนู ู…ูู† ู†ูุญูุตู ุฃูŽูˆุงุจู
ุตูŽูˆูŽุช ู…ูู†ู‡ูู†ู‘ูŽ ุฃูŽู‚ุฑุงุทู ุงู„ุถูุฑูˆุนู

25. When she riled them, they struck him
Where the spear strikes the refined nobleโ€™s snout

ูขูฅ. ูˆูŽุณูŽู‚ู†ูŽ ู„ูŽู‡ู ุจูุฑูŽูˆุถูŽุฉู ูˆุงู‚ูุตุงุชู
ุณูุฌุงู„ูŽ ุงู„ู…ุงุกู ููŠ ุญูŽู„ูŽู‚ู ู…ูŽู†ูŠุนู

26. She made their resentments conspicuous
By what he had already attained without intervention

ูขูฆ. ุฅูุฐุง ู…ุง ุงูุณุชุงููŽู‡ูู†ู‘ูŽ ุถูŽุฑูŽุจู†ูŽ ู…ูู†ู‡ู
ู…ูŽูƒุงู†ูŽ ุงู„ุฑูู…ุญู ู…ูู† ุฃูŽู†ูู ุงู„ู‚ูŽุฏูˆุนู

27. Sulkers wanting distance from him
While watching with expectant, observant eyes

ูขูง. ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุฌูŽุนูŽู„ูŽุช ุถูŽุบุงุฆูู†ูู‡ูู†ู‘ูŽ ุชูŽุจุฏูˆ
ุจูู…ุง ู‚ูŽุฏ ูƒุงู†ูŽ ู†ุงู„ูŽ ุจูู„ุง ุดูŽููŠุนู

28. Their bodies swerving from him
Like the ribs of an eager, ravenous she-camel

ูขูจ. ู…ูุฏูู„ู‘ุงุชูŒ ูŠูุฑูุฏู†ูŽ ุงู„ู†ูŽุฃูŠูŽ ู…ูู†ู‡ู
ูˆูŽู‡ูู†ู‘ูŽ ุจูุนูŽูŠู†ู ู…ูุฑุชูŽู‚ูุจู ุชูŽุจูˆุนู

29. Rarely waiting when she can grab
The morsel of flesh from a lanky gazelle

ูขูฉ. ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ู…ูุชูˆู†ูŽู‡ูู†ู‘ูŽ ู…ููˆูŽู„ู‘ููŠุงุชู
ุนูุตููŠู‘ู ุฌูŽู†ุงุญู ุทุงู„ูุจูŽุฉู ู„ูŽู…ูˆุนู

30. Ever roaming between ravines
Dragging the head of a muscular young calf

ูฃู . ู‚ูŽู„ูŠู„ุงู‹ ู…ุง ุชูŽุฑูŠุซู ุฅูุฐุง ุงูุณุชูŽูุงุฏูŽุช
ุบูŽุฑูŠุถูŽ ุงู„ู„ูŽุญู…ู ู…ูู† ุถูŽุฑูŽู…ู ุฌูŽุฒูˆุนู

31. Chasing the master of mule deer one day
At the meadows of crowds of cattle

ูฃูก. ููŽู…ุง ุชูŽู†ููŽูƒู‘ู ุจูŽูŠู†ูŽ ุนููˆูŽูŠุฑูุถุงุชู
ุชูŽุฌูุฑู‘ู ุจูุฑูŽุฃุณู ุนููƒุฑูุดูŽุฉู ุฒูŽู…ูˆุนู

32. Youโ€™d see fragments of skulls among them
Like dissolving gravel, crumbling away

ูฃูข. ุชูุทุงุฑูุฏู ุณูŠุฏูŽ ุตุงุฑูŽุงุชู ูˆูŽูŠูŽูˆู…ุงู‹
ุนูŽู„ู‰ ุฎูุฒู‘ุงู†ู ู‚ุงุฑุงุชู ุงู„ุฌูู…ูˆุนู

33. She shook him off in constant evasion
And he was integrated into the folds of wondrous creation

ูฃูฃ. ุชูŽุฑู‰ ู‚ูุทูŽุนุงู‹ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฃูŽุญู†ุงุดู ููŠู‡ู
ุฌูŽู…ุงุฌูู…ูู‡ูู†ู‘ูŽ ูƒูŽุงู„ุฎูŽุดู„ู ุงู„ู†ูŽุฒูŠุนู

ูฃูค. ุฃูŽุทุงุฑูŽ ุนูŽู‚ูŠู‚ูŽู‡ู ุนูŽู†ู‡ู ู†ูุณุงู„ุงู‹
ูˆูŽุฃูุฏู…ูุฌูŽ ุฏูŽู…ุฌูŽ ุฐูŠ ุดูŽุทูŽู†ู ุจูŽุฏูŠุนู