Feedback

They have crossed neither nation nor land,

ู…ุง ู‚ุทุนุช ู…ู† ุฃู…ู… ูˆู„ุง ุฏุงู†

1. They have crossed neither nation nor land,
They have crossed what lies between lava-desert and Golan,

ูก. ู…ุง ู‚ูŽุทูŽุนูŽุช ู…ูู† ุฃูŽู…ูŽู…ู ูˆูŽู„ุง ุฏุงู†
ู‚ูŽุทูŽุนู†ูŽ ู…ุง ุจูŽูŠู†ูŽ ุงู„ุญูู…ู‰ ูˆูŽุงู„ุฌูŽูˆู„ุงู†

2. In ignorance and knowledge,
In darknesses and dawn-shining lanterns,

ูข. ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุฌูŽู‡ุงู„ุงุชู ุจูู‡ู ูˆูŽุงู„ุนูุฑูุงู†
ููŠ ุธูู„ูู…ุงุชู ูˆูŽุณูุฑุงุฌู ุถูŽุญูŠุงู†

3. Their hands counter the claws of eagles,
With feet like racing camels,

ูฃ. ุชูŽู†ู‚ูุถู ุฃูŽูŠุฏููŠูŽู‡ุง ู†ูŽู‚ูŠุถูŽ ุงู„ุนูู‚ุจุงู†
ู…ูุฌูŽู†ู‘ูŽุจุงุชู ุฃูŽุฑุฌูู„ู ูƒูŽุงู„ุฃูŽุดุทุงู†

4. What will they meet in the Buseyan wasteland,
When first appeared like the cry of the naked,

ูค. ู…ุงุฐุง ูŠูู„ุงู‚ูŠู†ูŽ ุจูุณูŽู‡ุจู ุจูุณูŠุงู†
ู„ูŽู…ู‘ุง ุจูŽุฏุง ู…ูุซู„ูŽ ุงู„ุตูŽุฑูŠุฎู ุงู„ุนูุฑูŠุงู†

5. And the people murmured like murmurs of heroes,
And they faced a gentle, cooing night,

ูฅ. ูˆูŽุถูŽู…ูŽุฒูŽ ุงู„ู‚ูŽูˆู…ู ุถูู…ูˆุฒูŽ ุงู„ุดูุฌุนุงู†
ูˆูŽุงูุณุชูŽู‚ุจูŽู„ูˆุง ู„ูŽูŠู„ูŽุฉูŽ ุฎูู…ุณู ุญูŽู†ู‘ุงู†

6. Her mast sways like a drunkard sways,
The night of the poor is but a devil,

ูฆ. ูŠูŽู…ูŠุฏู ุณุงุฑูŠู‡ุง ูƒูŽู…ูŽูŠุฏู ุงู„ุณูŽูƒุฑุงู†
ู…ุง ู„ูŽูŠู„ูŽุฉู ุงู„ููŽู‚ูŠุฑู ุฅูู„ู‘ุง ุดูŽูŠุทุงู†

7. Awake stealing the soul of man,
With her the people pray prayers of the deaf,

ูง. ุณุงู‡ูุฑูŽุฉูŒ ุชูˆุฏูŠ ุจูุฑูˆุญู ุงู„ุฅูู†ุณุงู†
ูŠูุฏุนู‰ ุจูู‡ุง ุงู„ู‚ูŽูˆู…ู ุฏูุนุงุกูŽ ุงู„ุตูู…ู‘ุงู†

8. A land wherein the mother of confusion grows heavy,
The night has clarified and the marshes are far,

ูจ. ุฃูŽุฑุถูŒ ุจูู‡ุง ุชูŽุซูƒูŽู„ู ุฃูู…ู‘ู ุงู„ุญูŽูŠุฑุงู†
ู‚ูŽุฏ ุจูŽูŠู‘ูŽู†ูŽ ุงู„ู„ูŽูŠู„ู ูˆูŽุจูุนุฏู ุงู„ุบูŠุทุงู†

9. Between the noble and the base counterpoised,
As weights on the scaleโ€™s midpoint,

ูฉ. ุจูŽูŠู†ูŽ ุงู„ู…ูุฒูŽุฌู‘ู‰ ูˆูŽุงู„ู†ูŽุฌูŠุจู ุงู„ู…ูุนูˆุงู†
ู…ูุซู„ูŽ ุงู„ู…ูŽุซุงู‚ูŠู„ู ุจูุดูู‚ู‘ู ุงู„ู…ูŠุฒุงู†

10. As if the eagles had swooped down,
And gathered them from a burdened mount,

ูกู . ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ุง ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุชูŽุฏูŽู„ู‘ู‰ ุงู„ู†ูุณุฑุงู†
ูˆูŽุถูŽู…ู‘ูŽู‡ุง ู…ูู† ุญูŽู…ูŽู„ู ุทูู…ูุฑู‘ุงู†

11. Difficult from characteristics and oaths,
The new grows old yet they are ever renewed,

ูกูก. ุตูŽุนุจุงู†ู ุนูŽู† ุดูŽู…ุงุฆูู„ู ูˆูŽุฃูŽูŠู…ุงู†
ูŠูŽุจู„ู‰ ุงู„ุฌูŽุฏูŠุฏู ูˆูŽู‡ูู…ุง ุฌูŽุฏูŠุฏุงู†

12. Nothing perishes so they will never perish,
Cavaliers who riven them gulf and ridge,

ูกูข. ู…ุง ุจุงุฏูŽ ู…ูู† ุดูŽูŠุกู ููŽู„ุง ูŠูŽุจูŠุฏุงู†
ููŽูˆุงุฑูุณูŒ ุดูŽุนู‘ูŽุจูŽู‡ุง ุฎูŽู„ูŠุฌุงู†

13. Every dawn they ready themselves compelled,
Grey ones kept from the vulturesโ€™ approach,

ูกูฃ. ูŠูŽู‚ุฏูู…ูู‡ุง ูƒูู„ู‘ู ุนูŽู„ุงุฉู ู…ูุฐุนุงู†
ุตูŽู‡ุจุงุกู ู…ูŽู† ู…ูุนูŽุฑู‘ูุถุงุชู ุงู„ุบูุฑุจุงู†

14. They pasture not though the time be come,
Saved when the foolish ones are confounded,

ูกูค. ู„ุง ุชูŽุฑุนูŽูˆูŠ ู„ูู…ูŽู†ุฒูู„ู ูˆูŽุฅูู† ุญุงู†
ุชูŽู†ุฌูˆ ุฅูุฐุง ู…ุง ุงูุถุทูŽุฑูŽุจูŽ ุงู„ุณูŽููŠุญุงู†

15. O Ibn Julayh be thou guide to the riders!

ูกูฅ. ูŠุง ุงูุจู†ูŽ ุฌูู„ูŽูŠุญู ูƒูู† ุฏูŽู„ูŠู„ูŽ ุงู„ุฑููƒุจุงู†